D E U T S C H

D E U T S C H

DEUTSCH WLADIMIR POPOW ÜBUNG MACHT DEN MEISTER (LEHRWERK IN DEUTSCHER PHONETIK) TULA • 2006 В.С. ПОПОВ __________________________________________...

3MB Sizes 0 Downloads 29 Views

Recommend Documents

T E U C H E R T T E U C H E R T
Brettacher. Gute Luise. Champagner Renette. Kirchensaller Mostbirne. Cox Orange. Köstliche v. Charneu. Danziger Kant. O

" t h e S c u t t l e b u t t "
May 12, 2010 - SSgt Walter F. "Trae" Cohee III. Detachment # ... Senior Vice Commandant: Bob Miller. Junior Vice ... Sgt

G E S C H I C H T E D E S H O T E L B A U S HOT 5
Berichte sprechen davon, das sagenhafte Mount Vernon. Hotel in Cape ... Während des 1.Weltkriegs wurde nach Plänen von

H. und s c h u 1 z F e d d e r s e n W e i c h e r t ZWÄNGUNGSKRÄFTE
Auf dem Boden aufliegende Balken und Platten werden durch. Schubkräfte zwischen Boden und Balken (Platte) beansprucht,

S t a d t R e n d s b u r g U m w e l t b e r i c h t
Die Gemeinde hat nach § 2a BauGB im Aufstellungsverfahren dem Entwurf des. Bauleitplans eine ...... Gemeine Eichenschre

Page 1 Z E | T S C H R F T FUR LAN D S C H A F T S A R C H | T E KT
Han van de Wetering 22. Das Vinex-Konzept. Le Concept VineX. Raymond Vogel 26. Wohnraume sind Lebensraume. Leslotissemen

A U S S C H R E I B U N G S T E X T E
Schiebetür-Einbauelement Holzzarge / Trockenbau. (System Seisenberger). Pos ). Liefern und Einbauen eines Schiebetür-Ein

Page 1 S T A D T B U C H HO L Z I N D E R N O R D H E I D E
II“ von 1989 war daher zunächst versucht worden, durch die Planung einer Parkpalette das Stellplatzchaos zumindest zu

F A C T S H E E T
Belmond Copacabana Palace, 1702, Copacabana – Rio de Janeiro, RJ CEP: 22021- 001 , Brazil. T: (55 21) 2548 7070 E: res

„T H E A T E R G E S C H I C H T E“
Dinge: Der zerbrochene Krug. - Tiere: Die Möwe (Tschechow). - Gedankliche Quintessenz: Das Leben ein Traum (Caldéron). -

DEUTSCH WLADIMIR POPOW

ÜBUNG MACHT DEN MEISTER

(LEHRWERK IN DEUTSCHER PHONETIK)

TULA • 2006

В.С. ПОПОВ ________________________________________________________

ДЕЛО МАСТЕРА БОИТСЯ Часть 1 УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ ПО ПРАКТИЧЕСКОЙ ФОНЕТИКЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

Рекомендовано Учебно-методическим объединением по образованию в области лингвистики Министерства образования Российской Федерации в качестве учебного пособия для студентов, обучающихся по специальностям направления 620100-Лингвистика и межкультурная коммуникация

ТУЛА •

2006

УДК 803.0

Рецензент: Кафедра немецкого языка Тульского государственного педагогического университета имени Л.Н.Толстого

В.С.Попов Дело мастера боится: Учебное пособие по практической фонетике немецкого языка. Тула: 2006 - 179 с.

„Дело мастера боится“ предназначено для студентов, обучающихся по специальностям

направления

„Лингвистика

коммуникация“, в качестве учебного

и

межкультурная

пособия. Книга может быть

использована также учащимися школ с углубленным изучением немецкого языка как иностранного. Пособие написано в соответствии с существующей Программой по практическому курсу фонетики немецкого языка для Высшей школы. Пособие состоит из двух основных разделов – его теоретической и практической

части.

В

первой

части

пособия

даны

необходимые

теоретические сведения, во второй – практические упражнения по важнейшим разделам фонетики немецкого языка. Приложение к пособию содержит поэзию и прозу как классиков, так и современных писателей, а также тренировочные упражнения к приводимым произведениям.

INHALTSVERZEICHNIS SS. Vorwort ………………………………………………………………………….... I. Theoretischer Teil …………………………………………………………….. Unser Sprechapparat ……….. ………………………………………… Phonetische Basis ……………………………………………….……. Artikulationsgymnastik ……………………………………………….. Transkription und Transkriptionsszeichen ……...………………….… Der deutsche Vokalismus ………………..……………………………. Regeln der Vokaldauer ………………………….……………..……… Der deutsche Konsonantismus ……………….……………...………… Laute im Sprechkontinuum ….………………………………………… Wortbetonung ………………………………………………………….. Intonation ..…………………………………………………………….. II. Praktischer Teil ………………………………………………………………. Vokale: ………………………………….……………………………. /a:/, /a/ ……………………….……………………………………….. /i:/, /i/ …………………………………………………………………. /u:/, /u/ ……………………………..…………………………………. /e:/, /ɛ/, /ɛ:/, /∂/ ……………………………………………………….. /o:/, /ɔ/ ……………………………..…………………………………. /y:/, /y/ ………………………………………………………………… /ø:/, /œ/…………………….………………………………………….. / ǐ /, /ŭ/ .....……………………………………………………………. /ɔø/, /ae/, /ao/ ….…………………………………………………….. Konsonanten :.……………………………………………………….. /b/, /d/, /g/, /p/, /t/, /k/ ………………………………………………… /v/, /f/ ..……………………………………………………………….. /z/, /s/ .……………………………………………………………….

/ʓ /, /∫/ ………………………………………………………………… /ç/, /j/, /x/ ……………………………………………………………… /l/, /m/, /n/ ……………………………………………………………. /η/ …………………………………………………………………….. /h/ ……………………………………………………………………... /r/, /ɐ/ .......…………………………………………………………….. /pf/, /ts/, /tʃ/ ..………………………………………………………….. Laute im Sprechkontinuum …………………………………………. Vokale ………………………………………………………………... Konsonanten ………………………………………………………….. Wortbetonung ………………………………………………….…….. Betonung in den einfachen und abgeleiteten Wörtern ……………… Betonung in den zusammengesetzten Wörtern …………………..….. Intonation ……………………………………………………………. Terminale Intonation …………………………………………….….. Progrediente Intonation ………………………………………………. Interrogative Intonation .…………………………………………….... Anhang ………………………………………………………………..……. Der Star und die Flasche …………………………………………………… Heinrich Heine. Ein Fichtenbaum …………………………………………. Gotthold Ephraim Lessing. Der Löwe und der Tiger ……………………….. Johann Wolfgang von Goethe. Meeresstille ………………………………… Bertolt Brecht. General …………………………………………………….. Johann Wolfgang von Goethe. Gefunden………………..…………………. Reinhard Lettau. Besuch…………………………………………………….. Eduard Mörike. Er ist's……………………………………………………… Vaterunser…………………………………………………………………… Johann Wolfgang von Goethe. Heidenröslein……….……………………… Bertolt Brecht. Der Zweckdiener…………………………………………..

Heinrich Heine. Lorelei……………………………………………………….. Bertolt Brecht. Fragen eines lesenden Arbeiters…..…………….…………… Anastasius Grün. Zwei Wanderer……………………………….…………… Martin Luther. Geiz. Vom Hunde im Wasser……………………………….. Johann Wolfgang von Goethe. Mailied……………………………………… Bertolt Brecht. Form und Stoff…………………………………..…………... Johann Wolfgang von Goethe. Mignon………………………………………. Johannes Peter Hebel. Seltsamer Spazierritt…………………….…………… Joseph Eichendorf. Das zerbrochene Ringlein………………….……………. Heinrich Heine. Besuch auf dem Brocken……………………………………. Günter Grass. Kinderlied…………………………………………………….. Theodor Storm. Die Nachtigall………………………………………………. Brüder Grimm. Die kluge Maus……………………………………………… Heinrich Heine. Leise zieht durch mein Gemüt…..………………………….. Das Ei des Kolumbus………………………………………………………….. Heinrich Heine. Wenn ich an deinem Hause……………..…………………… Hans Christian Andersen. Das hässliche junge Entlein……………………….. Friedrich Schiller. Der Handschuh……………………………………………. Bertolt Brecht. Der hilflose Knabe…………………………………………….. Heinrich Heine. Deutschland, ein Wintermärchen…………………………… Albrecht Dürer………………………………………………………………… Johann Wolfgang von Goethe. Willkommen und Abschied…………………. Wilhelm Busch. Fuchs und Igel……………………………………………… Heinrich Heine. Aus der Harzreise…………………………………………… Bertolt Brecht. Freundschaftsdienste………………………………………… Heinrich Heine. Die schlesischen Weber……………………………………. Gotthold Ephraim Lessing. Der Wolf und das Schaf………..……………….. Johann Wolfgang von Goethe. Erlkönig……………………………………… Franz Kafka. Prometheus……………………………………………………… Heinrich Heine. Es stehen unbeweglich ……………………………………..

Brüder Grimm. Frosch und Ochse…………………………………………… Das hohe Lied der Liebe. 1. Korinther 13………………….…………………. Heinrich Heine. Die Harzreise………………………………………………… Johannes Robert Becher. Gesang vom Lernen………………………………..

„Solange sie mich nicht ansprach, sprach sie mich an. Als sie mich aber dann ansprach, sprach sie mich nicht mehr an“. G.E. Lessing

VORWORT Das vorliegende Lehrwerk ist in erster Linie für die Germanistikstudenten gedacht, die die deutsche Sprache als Hauptfach erlernen. Es kann auch an den Schulen mit erweitertem Deutschunterricht benutzt werden. Der Autor setzt sich zum Ziel, mit diesem Lehrwerk den Studierenden bei dem Erlernen der deutschen Standardaussprache Hilfe zu leisten und eine Grundlage für eine weitere Vervollkommnung ihrer Aussprachefertigkeiten zu schaffen. Das Lehrwerk enthält theoretische Ausführungen und praktische Übungen zu allen wichtigen Aspekten der Phonetik: Artikulation der deutschen Laute, Vokale und Konsonanten im allgemeinen und im einzelnen, Laute im Sprechkontinuum, Wort- und Satzbetonung, Intonation. Die Übungen erfassen einzelne Wörter, Wortverbindungen, Sätze, Sprichwörter, Zungenbrecher, Kurzdialoge, Gedichte und zusammenhängende Prosatexte. Ausgehend von dem bekannten Satz des Akademiemitglieds L.W. Sčerba, dass das Erlernen der Fremdsprache ein steter Kampf gegen den Einfluss der Muttersprache sei, werden im Lehrwerk praktisch vor jeder Übung Vergleiche dieser oder jener phonetischen Erscheinung in den beiden Sprachen angestellt. Die Deutschlerner werden dabei auf die wichtigsten phonetischen Unterschiede in der Fremd- und Muttersprache aufmerksam gemacht. Bei der Auswahl der Übungstexte wurden nicht nur rein sprachliche und ästhetische, sondern auch landeskundliche und kulturelle Aspekte berücksichtigt, denn sie sollen zugleich einer Erweiterung der Lernerkenntnisse auf dem Gebiet der Kultur und Geschichte des deutschen Volkes dienen. Das Übungsmaterial fördert auch die Bereicherung des Wortschatzes. Der Autor des Lehrwerks möchte betonen, dass das phonetisch einwandfreie Sprechen, unterstützt durch die Körpersprache, immer wieder geübt werden soll. Der Sprecher gibt Ausdruck von dem, was er sieht, hört und was ihn bewegt. Wenn Du, künftiger Dolmetscher oder Lehrer, in beliebiger Sprechsituation gut gesprochen oder vorgelesen hast, kannst Du Deine Zuhörer beeindrucken und für Dich gewinnen. Und umgekehrt – ist Deine Phonetik mangelhaft, so kannst Du ja Deine Hörer abstoßen (wie es oben im Leitmotiv zum vorliegenden Lehrwerk heißt). Man darf nicht vergessen: Deine Aussprache ist Deine Visitenkarte! In diesem Sinne wünscht der Autor dieses Lehrwerks allen Deutschlernern, die eine gute Aussprache anstreben, viel Spaß und Erfolg!

Es wird aus methodischer Sicht empfohlen, zunächst einmal den Deutschlernern im phonetischen Besonderheiten

Einführungskurs der

deutschen

eine

Übersicht

Sprache

im

über Vergleich

die

wesentlichen

zum

Russischen

phonetischen zu

geben:

Eigentümlichkeiten der phonetischen Basis, des Vokalismus, des Konsonantismus, der Koartikulation etc. Erst dann muss man zu den praktischen Übungen übergehen. Das Lehrwerk ist mit Absicht so aufgebaut, dass jede Lehrveranstaltung anschaulich die Arbeit an einem konkreten phonetischen Stoff (Laute, Betonung, Koartikulation u.a.m.) vorsieht. Parallel kann man Texte durchnehmen, die im Anhang des Lehrwerks angeführt sind. Jeder Phonetikunterricht muss besonders auf der ersten Etappe mit einer Artikulationsgymnastik beginnen. Sie schließt sowohl Stummübungen (Übungen ohne Beteiligung der Stimmbänder), als auch Stimmübungen (Übungen mit Beteiligung der Stimmbänder) ein. Die Stimmübungen müssen selbstredend je nach der Durcharbeitung der entsprechenden Laute hinzugezogen werden. Alle phonetischen Übungen müssen sowohl im Seminarraum, als auch im Sprachlabor gemacht werden. Daher wäre es zweckmäßig, vorher all die Übungen von den Muttersprachlern aufsprechen zu lassen. Bei der Arbeit an den im Anhang des Lehrwerks angeführten Texten müssen sie übersetzt, transkribiert, eingeübt und vorgetragen werden. Der Verfasser dieses Lehrwerks benutzte bei der Arbeit am Buch in erster Linie die Quellen wie folgt: H.Fiukowski. Sprecherzieherisches Elementarbuch. Leipzig, 1978; Duden. Das Aussprachewörterbuch. Bd. 6, Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich, 2000; O.G.Kosmin, G.A.Sulemova. Praktische Phonetik der deutschen Sprache. 2.Aufl., Moskau, 1990; L.I.Hizko, T.S.Bogomasowa. Die Wege zur perfekten Aussprache. Moskau, 1994. O.G.Kosmin. T.S.Bogomasova. Theoretische Phonetik der deutschen Sprache. Москва. НВИ-ТЕЗАУРУС 2002. Abschließend bedankt sich der Autor bei allen Kollegen, die ihm bei der Erarbeitung und Erprobung dieses Lehrwerks mit ihren Ratschlägen und ihren Vorschlägen geholfen haben. Sein besonderer Dank gilt dem Lehrstuhl für deutsche Phonetik an der Moskauer Staatlichen Linguistischen Universität für kritische Bemerkungen und wertvolle Hinweise, die erheblich zur Verbesserung und Vervollkommnung des Lehrwerks beigetragen haben.

Der Autor

I. Theoretischer Teil Unser Sprechapparat

Abbildung 1 Unser Sprechapparat besteht aus dem Ansatzrohr, dem Kehlkopf (1) und den Lungen (Abb. 1). Jeder von diesen Bestandteilen des Sprechapparats übt beim Sprechakt eine bestimmte Funktion aus. Die Lungen liefern Luft für die Lautbildung. Im Kehlkopf befinden sich die Stimmlippen (2). Hier wird die Stimme erzeugt. Im Ansatzrohr werden die Sprachlaute gebildet. Das Ansatzrohr besteht aus dem Rachen-, Mund- und Nasenraum (3, 4, 5). Sie dienen als Resonanzräume. Der Nasenraum verleiht den Lauten eine nasale Färbung. Der obere Teil des Mundraums heißt der Gaumen. Man unterscheidet den harten und weichen Gaumen (das Palatum und das Velum – 6, 7). Den vorderen Teil des weichen Gaumens nennt man die Alveolen (den Zahndamm - 8) und den

hinteren Gaumen – das Gaumensegel (9), das mit dem Zäpfchen (der Uvula - 10) endet. Das Gaumensegel öffnet und schließt den Nasenraum. Die Oberfläche der Zunge heißt der Zungenrücken (11). Man unterscheidet die Vorderzunge mit der Zungenspitze, die Mittel- und Hinterzunge. Die Lippen (12) bestehen aus der Ober- und Unterlippe. Alle Sprechorgane gliedern sich in aktive (bewegliche) und passive (unbewegliche). Zu den aktiven Sprechwerkzeugen gehören die Zunge, die Oberund Unterlippe, der Unterkiefer (13), der weiche Gaumen, das Zäpfchen und der Kehlkopf mit den Stimmbändern. Durch ihre Bewegungen wird der Umfang des Mundresonators verändert, was eine Modifizierung des Stimmklangs nach sich zieht. Die Zähne, die Alveolen, der harte Gaumen und der Oberkiefer (14) bilden passive Sprechorgane. Phonetische Basis Die phonetische Basis einer Sprache setzt sich aus der rhythmischen Basis, Artikulations- und Perzeptionsbasis zusammen. Unter

der

Artikulationsbasis

der

Sprache

versteht

man

die

Sprechbereitschaftslage (die Grundeinstellung) der aktiven Sprechorgane vor einem Sprechakt und ihre spezifische Bewegungsart beim Sprechen. Die deutsche Artikulationsbasis wird im Vergleich zum Russischen durch folgende Merkmale gekennzeichnet: - Die Lippen sind vor dem Sprechakt von den Zähnen etwas abgehoben, vorgestülpt und gerundet, aber sie bleiben locker. Dadurch entsteht der sogenannte Mundvorhof, der beim Sprechen die Resonanzwirkung erhöht. Im Russischen sind die Lippen ebenfalls nicht gespannt, aber sie tendieren nicht zum Abheben, sondern sie liegen eng an den Zahnreihen. Der Mund ist im Deutschen vor dem Sprechakt leicht geöffnet. Der Zungenkörper ist vorverlagert und die Zungenspitze hält Kontakt mit den

unteren Schneidezähnen. Das Velum ist angehoben, und der Kehlkopf ist gesenkt. Diese Grundeinstellung nennt man „Schmeckstellung“. Aktive Lippentätigkeit beim Sprechen: die Lippen werden bei den labialisierten Vokalen und Konsonanten stark vorgestülpt und gerundet. Die Spreizung der Lippen ist nicht für die deutsche Sprache kennzeichnend. Im Russischen dagegen tendieren die Lippen beim Sprechakt zum Breitzug. - Der Zungenkörper bleibt beim Sprechen vorverlagert. Die Zungenspitze, wenn sie nicht unmittelbar an der Artikulation eines Lautes beteiligt ist, hat immer eine lockere Kontaktstellung mit den unteren Schneidezähnen. Im Russischen tendiert die Zunge zur Rückverlagerung. Sie hält auch keinen Kontakt mit der unteren Zahnreihe. - Starke und stabile Muskelspannung der artikulierenden Sprechwerkzeuge und starker

Atmungsdruck

beim

Sprechen.

Im

Russischen

sind

die

Sprechwerkzeuge relativ labil. - Energische Beweglichkeit des Unterkiefers und eine relativ breite Mundöffnung beim Sprechen. - Aktivität des Zäpfchens. Im Russischen ist das Zäpfchen beim Sprechakt passiv. - Hohe Lage des Velums. Im Russischen ist das Velum gesenkt. - Tiefe Senkung des Kehlkopfs. Im Russischen hat der Kehlkopf Hochstellung. Hohe Lage des Velums und Tiefstellung des Kehlkopfes im Deutschen wirken sich auf die Stimmfarbe des Sprechers aus. Wenn die Laute im Russischen flach klingen, so haben sie im Deutschen eine hohle (gutturale) Färbung. - Die Stimmlippen sind im Deutschen weniger aktiv als im Russischen. Unter der Perzeptionsbasis versteht man auditive Muster, die der Hörer bzw. der Sprecher beim Erlernen der Fremdsprache in seinem Gehirn aufbaut, speichert und reproduziert. Für die deutsche rhythmische Basis sind folgende Merkmale kennzeichnend: - stoßartiger Atmungsdruck bei der Bildung von Silben und sonstigen phonetischen Einheiten;

- starke Hervorhebung der betonten Silben im Vergleich zu den unbetonten Silben; - der „Stakkato“-Rhythmus der deutschen Rede im Vergleich zum „Legato“Rhythmus der russischen Rede. Der Tonverlauf (die Melodie) ist im Deutschen etwas gleichmäßiger (monotoner) im Vergleich zur Liederhaftigkeit der russischen Rede. Die meisten Besonderheiten der deutschen phonetischen Basis, wie erhöhter Spannungsgrad der Sprechwerkzeuge, energische Beweglichkeit des Unterkiefers und der Lippen, stoßartiger Atmungsdruck etc. beim Sprechakt sind darauf zurückzuführen, dass die deutsche Sprache ein höheres Energiepotenzial im Vergleich zur russischen Sprache hat. Nicht umsonst zählt man sie zu den Sprachen mit überschüssiger Energie.

Artikulationsgymnastik Die Artikulationsgymnastik fördert wesentlich eine schnellere und vollkommenere Aneignung der deutschen phonetischen Basis. Als Ausgangsposition für die Artikulationsübungen gilt die sogenannte Schmeckstellung der Sprechorgane: - der Mund ist leicht geöffnet, - die Lippen sind von den Zähnen etwas abgehoben, sie werden ungespannt und locker gehalten, - der Unterkiefer ist etwas gesenkt und ungespannt, - die Zungenspitze hält einen lockeren Kontakt mit den unteren Schneidezähnen, - der Zungenkörper ist vorverlagert.

A. Stummübungen Artikulationsübungen: - die Lippen energisch vorstülpen, runden, etwas in dieser Lage anhalten und erneut in die Ausgangsstellung bringen (jede Übung muss 3-6-mal mit Freudegefühl gemacht werden); - sich mit der Vorderzunge die Lippen rundherum hin- und herbelecken. Dabei müssen die Lippen locker und ungespannt sein; - tief einatmen und beim Ausatmen die Lippen flattern lassen; - tief einatmen und die Lippen und die Wangen aufblähen; - die Zunge energisch aus dem Mundraum raus- und wieder in die Ausgangsposition reinziehen; - die Zungenmasse bei der Beibehaltung der Zungenspitzenkontaktstellung energisch raus- und reinziehen (Pleuelübung);

- mit der Zungenspitze die Alveolen, das Palatum und das Velum berühren; - den Mund schließen und danach süß gähnen; - den Kopf senken, die Lippen lockern, den Mund leicht öffnen und den Kopf energisch so hin- und herschütteln, dass die Wangen, die Zunge und die Lippen hin- und herpendeln müssen; - den Unterkiefer bei der Zungenspitzenkontaktstellung leicht senken und ihn energisch nach links und rechts, nach vor- und rückwärts bewegen.

B. Stimmübungen - die

nachstehende Vokalreihe zunächst schön langsam, dann schnell

sprechen, ohne dabei die Zungenspitzenkontaktstellung aufzugeben: -i-e-a-o-u-ä-ö-ü-eu-ei-auBei der Arbeit an den Konsonanten können noch die Übungen wie folgt empfohlen werden: - die sonoren Konsonanten –m-n-l- in Verbindung mit den Vokalen –i-e-ao-u- in variabler Kombination überspitzt sprechen; - die Konsonanten –b-d-g-v-z- … in Verbindung mit den Vokalen –i-e-ao-u- zunächst schön langsam und dann möglichst schnell sprechen; - die aspirierten (behauchten) Konsonanten –p-t-k- in Verbindung mit den Vokalen –i-e-a-o-u- in variabler Kombination sprechen; - die Laute und Lautverbindungen –f-h-ʃ-r-tr- … in Verbindung mit den Vokalen und Diphthongen

-i-e-a-o-u-ä-ö-ü-eu-ei-au- schön langsam

sprechen; - den Ich-Laut in Verbindung mit den Vokalen und Diphthongen –i-e-ö-üeu-ei- sprechen; - den Ach-Laut in Verbindung mit den Vokalen –a-o-u- und dem Diphthong -au- sprechen;

- den Ang-Laut in Verbindung mit den Vokalen –i-e-a-o-u- sprechen; - die Lautkombinationen –mbl-… -m- in Verbindung mit den Vokalen –ie-a-o-u-

sprechen,

wobei

die

Zunge

aus

dem

Mundraum

herausgeschleudert werden muss. Transkription und Transkriptionszeichen Die Transkription (die phonetische Umschrift) dient zur schriftlichen Wiedergabe der einzelnen Laute, aus denen sich die Wörter zusammensetzen. Man unterscheidet die phonematische und die allophonische Transkription. Bei der phonematisch-allophonischen Transkription, die im Fremdsprachenunterricht benutzt

wird,

werden

zur

Wiedergabe

der

Phonemallophone

(der

Phonemvarianten) zusätzlich diakritische Zeichen verwendet, d. h. die Zeichen, die zur Markierung der Aspiration, Nasalisierung, des Neueinsatzes etc. dienen (Näheres ⇓).

A. Vokale Sprachlaute

Grapheme

Beispiele

(Phoneme) [i:]

i, ie, ih, ieh

Berlin, sieben, ihm, sieht

[i]

i

Kind

[ǐ]

i

Familie

[u:]

u, uh

Fuß, Schuh

[u]

u

Mund

[ŭ]

u

Februar

[y:]

ü, y, üh, ui

Übung, Analyse, führen, Duisburg

[y]

ü, y

fünf, Gymnastik

[e:]

e, ee, eh

leben, See, sehen

[ε]

e, ä

lernen, kräftig

[ε:]

ä, äh

Mädchen, Kähne

[∂]

e

bekommen

[o:]

o, oo, oh, ow

groß, Boot, Kohle, Treptow

[ɔ]

o

oft

[ø:]

ö, öh, oe, ieu

lösen, Höhle, Goethe, Ingenieur

[œ]

ö

Löffel

[α:]

a, aa, ah

fragen, Saal, Fahne

[a]

a

Land

[ɐ]

-er

Schüler, feiern, werden

[ae]

ei, ai, ay, ey

Arbeit, Mais, Bayern, Ceylon

[ɔø]

eu, äu, oi, oy

Freund, Mäuse, Boiler, Boykott

[ao]

au

Frau, Bauer

B. Konsonanten [b]

b, bb

baden, Ebbe

[p]

p, pp, b

Papier, Mappe, Laib

[d]

d, dd

Dach, paddeln

[t]

t, tt, dt, th, d

Tasche, Bitte, Stadt, Thema, Band

[g]

g, gg

Gabel, Egge

[k]

k, ck, kk, ch, g, c, qu Kind, Ecke, Akkusativ, Chor, Tag, Cafe, Quelle

[v]

w, v, qu

Wind, Vase, Quadrat

[f]

f, ff, ph, v

fahren, Koffer, Phonetik, Vater

[z]

s

sieben, Reise

[s]

s, ss, ß

Kloster, essen, beißen

[j]

j, y, gn

jagen, loyal, Bologna

[ç]

ch, g

schlecht, fertig, Mädchen, herrlich

[x]

ch

acht, rauchen

[h]

h

haben

[l]

l, ll

leben, fallen

[r]

r, rr, rh

Rübe, schnurren, Rhythmus

[m]

m, mm

Mutter, sammeln

[n]

n, nn

Nacht, gewinnen

[η]

ng, nk

singen, Bank

[ʃ]

sch, ch, st, sp, sh

Schüler, Chef, stehen, spielen, Finish

[ʓ]

g, j

Garage, Journal

[pf]

pf

Apfel

[ts]

tz, z, t, ts

Katze, Salz, Nation, Rätsel

[tʃ]

tsch

rutschen

C. Diakritische Zeichen [:]

Der Vokal ist lang, vgl.: sagen

[⋅]

Der Vokal ist halblang, vgl.: der Staat

[˘]

Der Vokal ist überkurz und unsilbisch, vgl.: Familie

[ֽ]

Der Konsonant ist silbisch, vgl.: lesen

[']

Der Vokal wird mit Neueinsatz gesprochen, vgl.: überall

[h]

Der Konsonant wird mit starker Aspiration gesprochen, vgl.: Tasche, Kind

[ʿ]

Der Konsonant wird mit schwacher Aspiration gesprochen, vgl.: Garten, Mappe

[*]

Der Konsonant wird halbstimmhaft gesprochen, vgl. Bild, das Salz

[││]

abschließende Pause

[│]

verbindende Pause

[ʅ]

fakultative Pause

[ʺ]

Satzbetonung

[ʹ]

Hauptbetonung

[‚]

Nebenbetonung

[]

ebene Tonführung

[ ╯]

fallend-steigende Tonführung

[◝]

steigend-fallende Tonführung

[¡]

Ausrufezeichen

[¿ ]

Fragezeichen

[~]

Der Vokal wird nasaliert gesprochen, vgl.: Ensemble

Der deutsche Vokalismus

Abbildung 2 Man unterscheidet Sprachlaute (Phoneme) und Sprechlaute. Unter dem Sprachlaut versteht man eine Gesamtheit von distinktiven (phonematischen, unterscheidenden) Merkmalen, die dem betreffenden Phonem innewohnen. Der Sprechlaut hingegen ist ein konkreter gesprochener Laut. Alle Laute zerfallen in Vokale und Konsonanten. Die Vokale sind im Unterschied zu den Konsonanten Öffnungslaute, denn bei ihrer Bildung entstehen im Unterschied zu den Konsonanten keine Hemmnisse auf dem Luftwege im Ansatzrohr. Die deutsche Sprache kann man im Vergleich zum Russischen als eine vokalische Sprache bezeichnen, denn sie zählt bedeutend mehr Vokalphoneme als die russische Sprache: die russische Sprache hat nur sechs Vokalphoneme, im

Deutschen aber gibt es zusammen mit den drei Diphthongen 18 Vokalphoneme und zwei Phonemvarianten: den Schwa-Laut [∂] und den vokalisierten r-Laut [ ɐ ]. Alle deutschen Vokalphoneme lassen sich nach folgenden phonologischen (phonematischen) Merkmalen gliedern (Abb. 2): 1. Nach der Zungenbewegung in horizontaler Richtung: - Vokale der vorderen Reihe: [ i ], [ i:], [ y ], [ y:], [ε ], [e:], [ ε:], [œ], [ ø:]; - Vokale der hinteren Reihe: [u], [u:], [ɔ], [o:]; - Vokale der mittleren Reihe: [a], [α:], [∂], [ɐ]. Im Deutschen sind alle Vokale im Vergleich zum Russischen vorverlagert. 2. Nach der Zungenbewegung in vertikaler Richtung: - Vokale der höchsten Zungenhebung: [ i ], [ i:], [ y ], [ y:], [u], [u:]; - Vokale der mittleren Zungenhebung: [ε ], [e:], [ ε:], [œ], [ ø:], [ɔ], [o:]; - Vokale der tiefsten Zungenhebung: [a], [α:]. 3. Nach der Quantität: - lange Vokale; - kurze Vokale, vgl.: siezen und sitzen. 4. Nach der Qualität: - offene (weite) Vokale; - geschlossene (enge) Vokale, vgl.: säen und sehen. Die geschlossenen Vokale werden mit geringerer Mundöffnung als die entsprechenden kurzen Vokale gesprochen. 5. Nach dem Spannungsgrad: - gespannte Vokale (lange Vokale); - ungespannte Vokale (kurze Vokale). 6. Nach der Lippenbeteiligung: - labialisierte (gerundete) Vokale; - nicht labialisierte (ungerundete) Vokale, vgl.: lösen und lesen. 7. Nach der Artikulationsstabilität:

- Monophthonge (Vokale mit stabiler Artikulation); - Diphthonge (Zwielaute mit gleitender Artikulation), vgl.: wen und Wein. Darüber hinaus wohnen allen deutschen Vokalen einige phonetische (nicht sinnunterscheidende) Aussprachebesonderheiten inne. Diese Merkmale verändern den Sinn des Wortes nicht: sie ergeben bei ihrer Nichtbeachtung nur einen fremdsprachigen Akzent. Dazu gehören der Neueinsatz der Vokale im Wort- und Morphemanlaut, starker Absatz der kurzen Vokale und relativ starker Absatz der langen Vokale, „hohle“ Klangfarbe der Vokale wegen der vergrößerten Resonanzräume. Dem russischen Vokalsystem liegen von allen oben genannten Merkmalen nur folgende phonologische Merkmale zugrunde: Unterschied nach der Reihenzugehörigkeit,

nach

der

Zungenhebungsstufe

und

nach

dem

Labialisierungsgrad. Alle übrigen Merkmale üben keine distinktive Funktion aus. Regeln der Vokaldauer Der Vokal ist lang: - in einer betonten offenen Silbe, d. h. in der Silbe, die auf einen Vokal ausgeht, z.B. 'fra-gen, 'A-meise; - in einer bedingt geschlossenen Silbe, d. h. in der Silbe, die zwar auf einen Konsonanten ausgeht, aber bei der Wortformveränderung offen wird, z.B. Tat ('Ta-ten), sagt ('sa-gen); - in den Wörtern mit der orthographischen Längebezeichnung (im Falle der Doppelvokale –oo-, -ee-, -aa-; vor dem Konsonanten –h-, in den Lautverbindungen –ie-, -ieh-), z.B. Saal, See, Boot, 'se-hen, liest, sieht; - im Präfix ur-, z.B. 'ur-alt; - im betonten Suffix –ik, z.B. Phy-'sik. Sollte der lange Vokal in einer unbetonten Silbe stehen, so wird er halblang gesprochen, wobei seine Qualität beibehalten wird, vgl.: 'Auto.

Der Vokal ist kurz: - in einer betonten geschlossenen Silbe, d.h. in der Silbe, die auf einen Konsonanten ausgeht und die man nicht öffnen kann, z.B. 'hin-ten, 'Wörter; - in den Wörtern mit der orthographischen Bezeichnung der Lautkürze (im Falle der Doppelkonsonanten und Konsonantenanhäufungen), z.B. 'Mappe; 'Ta-sche, Herbst, 'las-sen; - in den unbetonten Suffixen -ung, -isch, -ig, -lich, deren Ganzeinheit bei der Wortformveränderung nicht verletzt wird, z.B. 'Zeitung, 'neidisch, 'fertig; - im unbetonten Suffix –ik, z.B. Pho'netik. Der deutsche Konsonantismus

Abbildung 3

Sind die Vokale Öffnungslaute, so sind alle Konsonanten Hemmungslaute, denn bei ihrer Artikulation entstehen auf dem Luftwege im Ansatzrohr mit Ausnahme des Hauch-Lautes Hindernisse verschiedener Art vorwiegend in Form eines Verschlusses oder einer Enge. Daher sind die Konsonanten im Unterschied zu den Vokalen lokalisierbar. Außerdem sind die Konsonanten keine Silbenträger. Nur die sonoren Konsonanten können in bestimmten Fällen diese Funktion übernehmen, vgl.: [‘katsn]. Das deutsche Konsonantensystem zählt im Vergleich zum Russischen weniger

Konsonantenphoneme: die russische Sprache hat 35 Phoneme, die

deutsche Sprache dagegen enthält zusammen mit den Affrikaten 24 Phoneme und zwei Phonemvarianten: den Reibe- und den Zäpfchenlaut [ ʁ ] , [ R ]. Alle deutschen Konsonantenphoneme lassen sich nach folgenden Parametern gliedern (Abb. 3): 1. Nach dem Unterschied zwischen Geräusch und Stimme

zerfallen die

Konsonanten in Geräuschlaute und Sonanten (sonore Laute, Klinger). Bei den Geräuschlauten überlagert das Geräusch und bei den Sonanten – die Stimme, vgl.: [ f ] und [ m ]; 2. Nach der Artikulationsart, d. h. je nachdem wie das Hindernis auf dem Luftwege überwunden wird, unterscheidet man innerhalb der Geräuschlaute Verschlusssprenglaute

(explosive),

Engereibelaute

(frikative),

und

Verschlussengelaute (Affrikaten), vgl.: [p], [f], [pf]. Die sonoren Konsonanten gliedern sich in Verschlussöffnungslaute (liquide) und Zitterlaute (Vibranten), vgl.: [l], [r]. Innerhalb der Verschlussöffnungslaute unterscheidet man nasale, z.B. [m] und einen einzigen Seitenlaut - das laterale [l]. 3. Nach der Beteiligung der Stimmbänder unterscheidet man stimmhafte und stimmlose Konsonanten, vgl.: [b] und [p]. Die deutschen stimmhaften Konsonanten sind schwach, deshalb klingen sie für das russische Ohr halbstimmhaft. Die stimmlosen Laute hingegen sind stark, deshalb müssen sie

überspitzt gesprochen werden, wobei die stimmlosen [p], [t], [k] je nach ihrer Stellung im Wort stärkere oder schwächere Aspiration (Behauchung) bekommen. 4. Nach dem Spannungsgrad gliedern sich die Konsonanten in starke (fortes) und schwache (lenes). Die stimmhaften Konsonanten sind ungespannt und die stimmlosen – gespannt. 5. Nach der Artikulationsstelle unterscheidet man labiale, z.B. [ m ] , labiodentale, z.B. [ f ], alveolare, z.B. [ s ], palatale, z.B. [ j ] , velare, z.B. [ g ] , das uvulare [R] und das pharyngale [ h ]. Die deutschen Konsonanten werden im Unterschied zu den meisten russischen

Konsonanten

nicht

palatalisiert

(erweicht).

Eine

teilweise

Palatalisierung erfahren nur die Laute [g], [k], [η] nach den Vokalen der vorderen Reihe –e-ö-i-ü-, z.B. gehen, können, fingen. Im Deutschen ist das Merkmal der Palatаlisierung im Unterschied zum Russischen nicht phonematisch. Laute im Sprechkontinuum Im Sprechkontinuum (Redestrom) vollziehen sich Koartikulationsprozesse, die unter dem Einfluss der Nachbarlaute zu totalen oder partiellen Angleichungen (Assimilationen) führen. Für die russischen Schüler, die die deutsche Sprache erlernen, sind von besonders wichtiger Bedeutung progressive Assimilation nach der

Stimmlosigkeit,

regressive

Assimilation

nach

der

Stimmhaftigkeit,

Palatalisierung (Erweichung) nach der Artikulationsstelle und Gemination (Angleichung nach der Artikulationsart). Die deutschen Laute erfahren im Sprechkontinuum die Modifikationen wie folgt: Konsonanten: - totale Entstimmlichung von allen stimmhaften Konsonanten im Auslaut des Wortes bzw. des Morphems (das Auslautgesetz) und vor den stimmlosen

Konsonanten /regressive Assimilation nach der Stimmhaftigkeit/, vgl.: Wand, möglich, liebt; - partielle oder totale Entstimmlichung von allen stimmhaften Konsonanten nach der Stimmlosigkeit (progressive Assimilation) und im absoluten Anlaut, vgl.: auf Wiedersehen, entdecken, Sand; - gedehnte Aussprache von sonoren und frikativen Konsonanten nach kurzen Vokalen, vgl.: Wald, acht; - partielle Palatalisierung (Erweichung) von /g/, /k/ vor und nach den Vokalen der vorderen Reihe und die von /η/ nach den Vokalen der vorderen Reihe, vgl.: Kind, gönnen, Phonetik, singen. Ansonsten werden die deutschen Konsonanten wegen schroffen Übergangs von einer Artikulationsstellung zu einer anderen nicht palatalisiert. Sie werden vor den Vokalen der hinteren Reihe –o-u- auch nicht velarisiert (erhärtet), wie es im Russischen wegen Rückverlagerung der Zunge der Fall ist, vgl.: rot, tun. Die Nichtbeachtung dieser Besonderheit führt dazu, dass die deutschen Laute bei ihrer Artikulation eine dunkle, tiefe Stimmfarbe bekommen; - vokalisierte Aussprache des r-Lautes nach allen langen Vokalen, nach den kurzen Vokalen in unbetonter Stellung und im Auslaut des Wortes bzw. des Morphems, vgl.: werden, erzählen, Schüler, verstehen, wer; - gedehnte Aussprache von zwei gleichen oder paarigen (stimmhaft – stimmlos) Konsonanten an der Grenze von Wörtern und Morphemen /Gemination (Doppelgipfligkeit)/, vgl.: Wandtafel, weggehen; - unbehauchte Aussprache von –p-t-k- in den Lautverbindungen –ʃp-ʃp-ʃt-st-kssk- und in den Affrikaten –pf-ts-tʃ-, vgl.: spielen, sechs, Apfel. Vokale: - lange Vokale werden in unbetonter Stellung halblang (partielle quantitative Reduktion), vgl.: oben, aber Auto; - kein Neueinsatz im In- und Auslaut des Wortes bzw. des Morphems, vgl.: oben, aber loben. Die russischen Vokale haben einen schwachen Einsatz;

- Wegfall des Schwa-Lautes in bestimmten Positionen in den Suffixen –en, -em, -el und -er (in allen Fällen), vgl.: lesen, welchem, Gabel, Lerner; - keine qualitative Reduktion der Vollvokale in unbetonter Stellung, vgl.: November, Klara; - starker Absatz (Abbruch) der kurzen Vokale und relativ starker Absatz der langen Vokale, vgl.: Ast und Aas. Die russischen Vokale haben einen losen Absatz. Wortbetonung Unter der Betonung (dem Akzent) versteht man die Hervorhebung einer Silbe in einem mehrsilbigen Wort, die in der deutschen Sprache vorwiegend durch stärkere Muskelspannung und stärkeren Atemdruck erfolgt. Daher kann man die deutsche Wortbetonung als dynamisch bezeichnen. Die russische Wortbetonung ist quantitativ-dynamisch, weil jede betonte Silbe mit Dehnung und stärkerer Muskelspannung gesprochen wird. Darüber hinaus ist die russische Wortbetonung qualitativ, weil die betonte Silbe im Wort immer sorgfältig und deutlich gesprochen wird. Alle unbetonten Silben dagegen erfahren eine quantitative und qualitative Reduktion, vgl.: облако – облака. Die deutsche Sprache weist bekanntlich nur eine partielle quantitative (keine qualitative) Reduktion der Vollvokale in den unbetonten Silben auf, vgl.: 'Auto, No'vember. Der Kontrast zwischen betonten und unbetonten Silben ist im Deutschen viel stärker ausgeprägt als im Russischen. Aus phonetischer Sicht ist die deutsche Wortbetonung frei, weil verschiedene Silben im Wort (die erste, zweite, dritte etc.) hervorgehoben werden können, vgl.: 'Antwort, Um'gebung, Herme'lin. Aus morphologischer Sicht aber ist sie gebunden, denn sie ist immer an ein bestimmtes Morphem (meistens an das Wurzelmorphem) gebunden, vgl.: 'trinken, Ge'tränk, stol'zieren. In der russischen Sprache ist die Wortbetonung phonetisch und morphologisch absolut frei, vgl.: правда, гостить, судья.

Die deutsche Wortbetonung ist bei Wortformveränderung und Wortbildung grundsätzlich unbeweglich, vgl.: 'arbeite – 'arbeitest - 'arbeitet, 'Arbeiter. Es gibt nur wenige Ausnahmen, wo sich die Wortbetonung dabei verschieben kann, vgl.: 'leben, aber le'bendig; Pro'fessor, aber Profes'soren. Die russische Wortbetonung ist in der Regel beweglich, vgl.: вертеть, вертишь, веретено. In den einstämmigen Wörtern können sowohl die Wurzel, als auch die Affixe

betont

werden,

vgl.:

'sprechen,

'missverstehen,

Büche‘rei.

Die

mehrstämmigen Wörter können je nach der Anzahl der Stämme und je nach der Betonungsstärke die Hauptbetonung auf dem ersten, zweiten, dritten etc. Stamm haben, vgl.: ‘‘Bücherschrank, Drei‘‘käsehoch, schwarzrot‘‘gold. In den russischen einstämmigen Wörtern können nicht nur Morpheme, sondern auch Flexien betont werden, in den mehrstämmigen Wörtern wird immer der letzte Stamm hervorgehoben, vgl.: на столе, пароход. Die deutsche Wortbetonung ist im Vergleich zum Russischen rhythmisch: die normalerweise unbetonten Silben im Wort bekommen in mehrsilbigen Wörtern einen rhythmisch bedingten Nebenakzent, z.B.:‚Immatrikula‘tion, ‚Interfe‘renz. Intonation Die Intonation ist ein komplexer Begriff. Sie setzt sich aus mehreren Bestandteilen zusammen. Dazu gehören Tonführung (Tonverlauf, Melodie), Betonung, Rhythmus, Pausen, Tempo und Klangfarbe. Die Tonführung ist einer der wichtigsten Bestandteile der Intonation. Man unterscheidet im wesentlichen drei Intonationsarten: terminale (Tiefschluss),

progrediente

(Halbschluss)

und

interrogative

Intonation

(Hochschluss). Die terminale Intonation bedeutet die Abgeschlossenheit des Gedankens und kommt in der Regel in Aussage-, Aufforderungs-, Ausrufe- und Fragesätzen mit

einem Fragewort vor, sowie auch in Anreden und im zweiten Teil der Doppelfragen. Die

progrediente

(weiterweisende)

Intonation

bedeutet

die

Nichtabgeschlossenheit des Gedankens und kommt in der Regel in Eingangs- und Zwischensyntagmen der Sätze vor. Die interrogative Intonation bedeutet eine Frage und kommt in der Regel in Entscheidungsfragen (d.h. in den Fragesätzen ohne Fragewort), in Wiederholungs-, Ergänzungs- und Nachfragen und im ersten Teil der Doppelfragen vor. Bei der deutschen terminalen Intonation ist die Tonführung im Vorlauf in der Regel relativ eben, im Volllauf auf der Schwerpunktsilbe rapide fallend oder steigend-fallend und im Nachlauf weiterhin fallend bis zur Lösungstiefe, vgl.:

Bei der russischen terminalen Intonation ist die Tonführung im Vorlauf in der Regel zickzackartig, im Volllauf auf der Schwerpunktsilbe schleppend fallend und im Nachlauf weiterhin fallend, aber nicht bis zur Lösungstiefe. Unter dem Vorlauf versteht man die Vorlaufsilben im Satz bis zur ersten hervorgehobenen Silbe, mit der der Volllauf beginnt und auf der Schwerpunktsilbe endet. Man nennt den Volllauf anders den rhythmischen Körper, den Zwischenlauf oder den Binnenlauf. Die Silben, die nach der Schwerpunktsilbe stehen, bilden den Nachlauf. Bei der graphischen Bezeichnung der Intonation bezeichnet man

Nebentöne (unbetonte Silben) mit einem Punkt /·/ und Leittöne (betonte Silben) – mit einem Strich / - /. Die Toneme (Tonbrüche auf der am stärksten betonten Silbe) können je nach der Intonationsart eine unterschiedliche Konfiguration aufweisen: ebene, fallende, fallend-steigende, steigende und steigend-fallende Tonführung. Bei der deutschen progredienten Intonation ist die Tonführung im Vorlauf in der Regel relativ eben, im Volllauf auf der Schwerpunktsilbe kann sie innerhalb der mittelhohen und neutralen Tonlage variabel sein: fallend-steigend, steigendfallend, fallend, steigend, eben. Im Nachlauf ist die Tonführung eben oder leicht ansteigend, vgl.:

Bei der russischen progredienten Intonation ist die Tonführung im Vorlauf in der Regel zickzackartig, im Volllauf auf der Schwerpunktsilbe steigend-fallend und im Nachlauf weiterhin fallend, aber nicht bis zur Lösungstiefe. Bei der deutschen interrogativen Intonation ist die Tonführung im Vorlauf in der Regel gleichmäßig fallend von mittelhoch bis neutral, im Volllauf auf der Schwerpunktsilbe fallend-steigend und im Nachlauf weiterhin steigend bis zum Hochschluss, vgl.:

Bei der russischen interrogativen Intonation ist die Tonführung im Vorlauf in der Regel zickzackartig, im Volllauf auf der Schwerpunktsilbe steigend-fallend und im Nachlauf weiterhin fallend, aber nicht bis zur Lösungstiefe. Selbstverständlich können die Sätze je nach der Sprechsituation auch abweichende Intonationsvarianten aufweisen. II. PRAKTISCHER TEIL VOKALE

[ɑ:] [a]

Abbildung 4

Abbildung 5

Graphische Bezeichnung In der Schriftsprache werden die a-Laute mit folgenden Buchstaben und Buchstabenverbindungen bezeichnet:

[ ɑ:]

[a]

a – sagen ah – Fahne aa – Saal Phonematische Charakteristik

a – Antwort

[ ɑ:] ist ein langer offener nicht labialisierter gespannter Vokal der tiefsten Zungenhebung. Nach der Reihenzugehörigkeit liegt er an der Grenze zwischen der hinteren und mittleren Reihe. [ a ] ist ein kurzer offener nicht labialisierter ungespannter Vokal der tiefsten Zungenhebung. Nach der Reihenzugehörigkeit liegt er an der Grenze zwischen der vorderen und mittleren Reihe. Artikulationshinweise (Abb. 4, 5)

1. Sprich das kurze [a] etwas heller, als das lange [ɑ:]. 2. Halte die Zungenspitze im Kontakt mit den unteren Schneidezähnen, wobei der Zungenkörper im Mundraum flach liegen muss. 3. Öffne den Mund etwa daumenweit. Beim langen [ɑ:] ist der Mund etwas breiter geöffnet, als beim kurzen [a]. 4. Sprich das lange [ɑ:] gespannt und das kurze [a] ungespannt. 5. Halte die Lippen locker. 6.

Sprich die a-Laute im Anlaut des Wortes und des Morphems mit

Neueinsatz. I.

Sprich nach. Beachte die a-Laute in den einzelnen Wörtern.

[ɑ:]

[ɑ:] - [ɑ:] - [ɑ:]

[ɑ:] - [ɑ:] - [ɑ:]

[ɑ:] - [ɑ:] - [ɑ:]

Abend

fahren

Helga

nach

aber

atmen

Afrika

klar

Abenteuer

Name

Europa

saßen

Aberglaube

Straße

Oma

Zahn

Atem

klagen

Amerika

Bahn

Ameise

haben

prima

tragen

Merke dir die Wörter, die mit dem langen [ɑ:] gesprochen werden:

das Gemach (покои)

sprach (sprechen - говорить)

der Quarz (кварц)

stach (stechen - уколоть)

die Schmach (позор)

zart (нежный)

der Papst (папа)

der Arzt* (врач)

der Adler (орел)

die Sprache (язык)

die Art (вид)

die Heimat (родина)

artig (прилежный)

der Bart (борода)

Afrika (Африка)

die Magd (служанка)

das Harz (смола)

nach (после)

brach (brechen – ломать)

fraß (fressen – есть (о животных)

die Bratsche (альт)

die Latschen (шлепанцы)

watscheln* (ходить вразвалку)

der Baldrian (валериана)

___________________________________ Anm: Die Wörter, die mit einem Sternchen markiert sind, können sowohl mit dem langen, als auch mit dem kurzen Vokal gesprochen werden. [a] [a] – [a] - [a]

[a] – [a] - [a]

[a] – [a] - [a]

Antwort

warten

warnen

lassen

alle

bald

Schaffner

machen

anders

danken

stark

Nachtigall

Arbeit

fallen

Wald

krank

Angst

achten

Nacht

hat

Affe

Hammer

Klasse

pflanzen

Merke dir die Wörter, die mit dem kurzen [ a ] gesprochen werden: die Grammatik (грамматика)

der Monat (месяц)

die Walnuss (грецкий орех)

Januar (январь)

grammatisch (грамматический)

das Walross (морж)

der Bräutigam (жених)

Kanada (Канада)

der Nachbar (сосед)

der Walfisch (кит)

hast, hat (глагол „haben“)

die Gala* (парадная одежда)

[ɑ:] > [ a ]

[ɑ:] - [a]

[ɑ:] - [a]

[ɑ:] - [a]

Tatsache

Schmach und Schande

Badeanstalt

Tag und Nacht

Vaterland

Spaß machen

Staatsmann

im zarten Alter

fabelhaft

Frage und Antwort

Nachlass

Maß halten

[a] > [ɑ:]

[a] - [ɑ:]

[a] - [ɑ:]

[a] - [ɑ:]

dankbar

Anfrage

Samstag

Nachbar

Wartesaal

Abart

manchmal

Attentat

Apparat

Kaltbraten

Kandidat

Angaben

aufmerksam

Altwaren

am Abend

Lass keine qualitative Reduktion des a-Lautes in unbetonter Stellung im Wortauslaut zu! Helga

Afrika

Angelika

Drama

Anna

Julia

Amerika

Thema

Regina

Schema

Erika

Gerda

Sprich nach. Beachte die sinnunterscheidende Funktion der Vokaldauer! Staat – Stadt

Bahn – Bann

Wahn – wann

Saat – satt

Maß – Masse

Nase - nass

II. Sprich folgende Wortverbindungen, Sätze und zusammenhängende Kurztexte nach. Beachte die Wörter mit den a-Lauten. Lerne Sprichwörter und Zungenbrecher auswendig. sich mit kaltem ′Wasser waschen

mit der ′Straßenbahn fahren

auf die ′Aussprache achten

nach und ′nach

ein armer alter ′Mann

nach ein paar 'Tagen

Er saß an der ′Wand.

Sie hat einen guten ′Ball.

Am Abend waren wir in der ′Stadt.

Ich bekam eine ‘Nachricht.

Hast du eine ′Tasche?

Fahren wir aufs ′Land?

Darf ich ′fragen?

Kannst du ‘malen?

Achte auf deine ′Aussprache!

Sei ′aufmerksam!

Wasch dich ′kalt!

Mach das ‘Licht an!

′Keine Antwort ist ′′auch eine Antwort. (Нет ответа – тоже ответ). Alles hat sein ′Maß. (Всему своя мера). Es geht hart auf ′hart. (Нашла коса на камень). Wie die ′Frage, so die ′′Antwort. (Каков вопрос, таков и ответ). Aller Anfang ist ′schwer. (Лиха беда начало). Guter Rat kommt über ′Nacht. (Утро вечера мудренее). Andere ′Jahre, andere ′′Haare. (Другие годы, другие волосы). Bei ′Nacht sind alle Кatzen ′′grau. (Ночью все кошки серы). Hoffen und ′harren macht manchen zum ′′Narren. (Долго ждали, а проку не видали). Man soll den Tag nicht vor dem ′Abend loben. (Не говори гоп, пока не перепрыгнешь). Wer die ′Wahl hat, hat die ′′Qual. (Кому выбирать, тому и голову себе ломать). - Willst du am Sonntag aufs ′Land fahren? - Nein, ′danke! Ich ′kann nicht. Ich muss im ′Garten arbeiten. - Schade. Saß ein Has‘ im 'Grase,

Ich schlaf am 'Tag. Gute ′Nacht!

hatt‘ne nasse 'Nase;

Ich mag den ′Abend. Guten ′Abend!

nasse Nase ist nicht 'fein,

Ich wach in der ′Nacht. Guten ′Tag!

nimm ein 'Blatt und putz dich ''rein! Herr von 'Hagen,

Willst du mal das 'Jagen wagen?

darf ich 'wagen,

Nicht ver'zagen, 'Vater fragen!

Sie zu 'fragen, wieviel Kragen Sie ge'tragen? [ i:] [ i ]

Abbildung 6

Abbildung 7 Graphische Bezeichnung In der Schriftsprache werden die i-Laute mit folgenden Buchstaben und Buchstabenverbindungen bezeichnet: [ i: ] i – Berlin ie – liegen ih – ihm ieh – sieht

[i] i - Silber

Phonematische Charakteristik [ i: ] ist ein langer geschlossener nicht labialisierter gespannter Vokal der vorderen Reihe der höchsten Zungenhebung. [ i ] ist ein kurzer offener nicht labialisierter ungespannter Vokal der vorderen Reihe der höchsten Zungenhebung. Artikulationshinweise (Abb. 6, 7) 1. Spreize die Lippen nicht, sondern halte sie oval. 2.

Halte die Zunge im Kontakt mit den unteren Schneidezähnen, der

Vorderzungenrücken wölbt sich dabei stark zum Palatum. 3. Sprich das lange [ i: ] gespannt und das kurze [ i ] ungespannt. 4. Öffne den Mund etwa kleinfingerbreit. Beim kurzen [ i ] ist der Unterkiefer etwas tiefer gesenkt, als beim langen [ i: ] . 5. Sprich die i-Laute im Anlaut des Wortes bzw.

des Morphems mit

Neueinsatz. I.

Sprich nach. Beachte die i-Laute in den einzelnen Wörtern. [i:] [i:] - [i:] - [i:]

[i:] - [i:] - [i:]

[i:] - [i:] - [i:]

ihm

viel

studieren

Tier

ihn

sieben

Ironie

Riegel

Igel

lieben

Berlin

liegen

Ida

hier

siegen

schieben

ihr

Lieder

zufrieden

wieder

ihnen

Biene

Biologie

Ziegel

Merke dir die Wörter, die mit dem langen [i:] gesprochen werden: die Nische (ниша)

Island (Исландия)

Erwin (Эрвин)

Paris (Париж)

das Kaninchen (кролик)

Emil (Эмиль)

wir (мы)

isländisch (исландский) [i]

[i] - [i] - [i]

[I] - [i] - [i]

[i]- [i] - [i]

immer

wissen

Silber

Bild

ich

singen

Kirche

Ding

Insel

Lippe

Milch

Finger

ist

hinten

Tisch

Gift

Inhalt

frisch

schwimmen

nimmer

Ilse

nicht

Spitze

Pilz

Merke dir die Wörter, die mit dem kurzen [ i ] gesprochen werden: vierzehn (четырнадцать)

vierzig (сорок)

das Viertel (четверть)

das Kapitel (глава)

die Krim (Крым)

die Zither (цитра)

die Literatur (литература)

die Himbeere (малина) [ i:] > [ i ]

[ i:] - [ i ]

[ i:] - [ i ]

[ i:] - [ i ]

ihretwillen

Niederschrift

Siegelring

friedlich

Schiedsgericht

Ziehkind

zierlich

Biertisch

Wiederimpfung

[ i ] > [ i:] [ i ] - [ i:]

[ i ] - [ i:]

[ i ] - [ i:]

interessieren

Kinnpartie

Bilderdienst

Industrie

Wilddieb

Innenpolitik

irritieren

Richtlinie

Singakademie

diktieren

Lichtspiel

Schiffspapiere

importieren

Innendienst

kinderlieb

Sprich nach. Beachte die sinnunterscheidende Funktion der Vokaldauer! Liebe – Lippe

still – Stil

schief - Schiff

bieten – bitten

immer - ihm

fliegen - flicken

Miete –Mitte

wirr – wir

Bier - Birne

II. Sprich folgende Wortverbindungen, Sätze und zusammenhängende Kurztexte nach. Beachte die Wörter mit dem i-Laut. Lerne Sprichwörter und Zungenbrecher auswendig. Krieg und ′Frieden

eine indische 'Insel

auf Schritt und ′Tritt

im Kinderzimmer

nie und ′nimmer

nicht ‘wichtig

Die Kinder spielen im ′Zimmer.

Er schwimmt wie ein ′Fisch.

Ich finde es nicht ′richtig.

Diese Birnen sind wirklich ‘billig.

Am Abend sind wir in der 'Stadt.

In diesem Spielzimmer gibt es

′niemanden. Wem will er dieses ′Buch widmen?

Wofür interes′sierst du dich?

‘Gib mir bitte dieses Bild!

′Sprich mal über diese Geschichte!

Wie willst du deine ′Winterferien

′Hilf ihm bitte bei dieser Arbeit!

verbringen? Irren ist ′menschlich. (Человеку свойственно ошибаться). Stille Wasser sind ′tief. (В тихом омуте черти водятся). Friede ist ′besser als zehn ′′Siege. (Мир лучше, чем десять побед). Wie ′du mir, so ′′ich dir. (Как ты мне, так и я тебе). Zuerst be‘sinnen, dann be‘‘ginnen. (Сначала подумай, потом делай). Alte Liebe ′rostet nicht. (Старая любовь не ржавеет). Liebe ist ′blind. (Любовь слепа). Besser ′schlichten als ′′richten. (Лучше помирить, чем судить). Ap′ril, Ap′ril, der ′weiß nicht, was er ′′will. (Апрель, апрель, он не знает, чего он хочет). Aufschieb ist ein ′Tagedieb. (Откладывая на завтра, мы воруем у себя время). - Wie ′findest du diesen Film? Bist du zu′frieden? - Ich finde ihn ′toll. Und ′du? - Mir gefiel dieser Film ′auch gut. Ich möchte ihn mir ′noch einmal ansehen. Sieben ′Ziegen

Sieben liebe 'Riesen

blieben ′liegen,

liefen durch die 'Wiesen.

sieben ′Fliegen

Als die ‘Winde bliesen,

flogen ′’weg.

kriegten sie das ‘’Niesen.

[u:] [u]

Abbildung 8

Abbildung 9 Graphische Bezeichnung In der Schriftsprache werden die u-Laute mit folgenden Buchstaben und Buchstabenverbindungen bezeichnet: [u:]

[u]

u – Fuß

u - Mund

uh – Schuh Phonematische Charakteristik [u:]

ist ein langer geschlossener labialisierter gespannter Vokal der hinteren

Reihe der höchsten Zungenhebung. [u] ist ein kurzer offener labialisierter ungespannter Vokal der hinteren Reihe der höchsten Zungenhebung. Artikulationshinweise (Abb. 8, 9) 1. Stülpe die Lippen kräftig vor und runde sie. Beim kurzen [u] sind die Lippen in geringerem Maße vorgestülpt und gerundet. 2. Halte die Zungenspitze im Kontakt mit den unteren Schneidezähnen, der Hinterzungenrücken wölbt sich dabei stark zum Velum. Beim kurzen [u] ist der Zungenrücken etwas schwächer zum Velum angehoben. 3. Verlege die Zunge nicht nach hinten. 4. Sprich das lange [u:] gespannt und das kurze [u] ungespannt. 5. Öffne den Mund etwa kleinfingerbreit. Beim kurzen [u] ist der Mund etwas breiter geöffnet.

6.

Sprich die u-Laute im Anlaut des Wortes und des Morphems mit

Neueinsatz. I.

Sprich nach. Beachte die u-Laute in den einzelnen Wörtern. [u:] [u:]-[u:]-[u:]

[u:]- [u:]- [u:] [u:]- [u:]- [u:]

Uhr

Jugend

Blume

Ruhe

Ufer

rudern

besuchen

Gruß

Urlaub

Buch

rufen

Zug

Usus

gut

Schule

Huhn

uralt

du

Kultur

tun

U-Bahn

Tuch

Natur

rudern

Merke dir die Wörter, die mit dem langen [u:] gesprochen werden: der Husten (кашель)

prusten (прыскать)

der Schuster (сапожник)

wusch (waschen - мыть)

die Geburt (рождение)

wuchs (wachsen - расти)

nun (теперь)

duschen* (принимать душ)

pusten (дуть)

nur (только)

plustern (распушить)

Ludwig (Людвиг) [u]

[u]-[u]-[u] [u]-[u]-[u] [u]-[u]-[u] und

bunt

Mutter

Butter

Unterricht

Mund

Stunde

hundert

unten

Wunsch

Zunge

Vernunft

Ungeduld

Kunst

Junge

turnen

unser

durch

Hunger

gesund

Unglück

Luft

Zucker

Grund

Merke dir die Wörter, die mit dem kurzen [u] gesprochen werden: flugs (мигом)

der Klub (клуб)

die Sucht (страсть)

Luther (Лютер)

der Rum (ром)

der Geruch (запах) [u:] > [u] [u:] - [u]

[u:] - [u]

[u:] - [u]

Schulstunde

Kurpfuscher

Blumenduft

Nudelsuppe

Studiengruppe

Gutenachtkuss

Zugluft

Spurenkunde

Blutdruck

Ursprung

Urkunde

Trugschluss

Unikum

Suchhund

Schulunterricht [u] > [u:]

[u] - [u:]

[u] - [u:]

[u] - [u:]

Kunstschule

Brunnenkur

Mundtuch

umschulen

Grundschule

Puppenstube

Fundgrube

Kunstblume

Putschversuch

Untersuchung

unblutig

Sprungschuhe

[u] >< [ ɔ ] Pump – Pomp

Schluss – Schloss

Schuppen – Schoppen

Kunde – Konto

Gulden – golden

Summer –Sommer

Stuck –Stock

Kuppel – Koppel

Ruck - Rock

[u:] [u] >< [i:] [ i ] Zuversicht

Huftier

Dienst – Dunst

Lust-List

Buttermilch

Kupferstich

Schild – Schuld

Kuss - Kies

Buntstift

Milchbruder

schielen – schulen

Tour - Tier

II. Sprich folgende Wortverbindungen, Sätze und zusammenhängende Kurztexte nach. Beachte die Wörter mit dem u-Laut. Lerne Sprichwörter und Zungenbrecher auswendig. ein guter ′Junge

kurz und ′gut

′Schuhe putzen

hundert ′Rubel

Mit Gruß und ′Kuss

Natur und ′Kunst

′Schutz suchen

ein Wunder der Na′tur

Ruhe vor dem ′Sturm

dummer ′Junge

Das Kind sucht nach seinem ′Schuh.

Wo ist dein ′Taschentuch?

Willst du ′Butter oder ′′Wurst?

Gehst du heute zum ′Schulunterricht?

Ich be′wundere diese Kunstwerke.

Wir gehen zum Geburtstag unserer

Be′ruhige dich!

′Großmutter.

Rufe mal deinen ′Bruder an!

Das ist aber doch keine ′Kunst!

′Ende gut, ′′alles gut. (Все хорошо, что хорошо кончается) ′Kurze Rede, ′′gute Rede. (Короткая речь, хорошая речь) Allzuviel ist ′ungesund. (Всему нужно знать меру) ′In Ulm und ′um Ulm und um Ulm he′′rum. (В Ульме, вокруг Ульма и ещё раз вокруг Ульма) - Kannst du mich heute Abend ′anrufen? - Tut mir ′leid. Ich komme erst gegen 10 ′Uhr nach Hause zurück, denn ich gehe heute ′turnen. - ′Macht nichts. Ich ′warte auf deinen Anruf. - Gut. Bin ich zu ′Hause, rufe ich dich ′′an. Dumme ′Nuss,

Klabuster, kla‘buster,

dumme ′Kuh,

im Keller ist es 'duster,

′′raus bist du!

da wohnt ein alter ‘’Schuster.

Meine Muh-, meine Muh-, meine ’Muhme

In der Schule

schickt mich ‘her,

wippt die Jule

ob der Ku-, ob der Ku-, ob der ′Kuchen

auf dem ‘Stuhle.

‘’fertig wär’.

Jule, Jule ′'kippt vom Stuhle.

В.С. ПОПОВ ________________________________________________________

ДЕЛО МАСТЕРА БОИТСЯ Часть 2 УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ ПО ПРАКТИЧЕСКОЙ ФОНЕТИКЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

Рекомендовано Учебно-методическим объединением по образованию в области лингвистики Министерства образования Российской Федерации в качестве учебного пособия для студентов, обучающихся по специальностям направления 620100-Лингвистика и межкультурная коммуникация

ТУЛА •

2006

[e:] [ε ] [ε:] [∂]

Abbildung 10

Abbildung 11

Abbildung 12

Abbildung 13 Graphische Bezeichnung In der Schriftsprache werden die e-Laute mit folgenden Buchstaben und Buchstabenverbindungen bezeichnet: [e:]

[ε]

[ε:]

e – leben

ä – älter

ä – säen

eh – fehlen

e – Heft

äh - Kähne

[∂] e - bekommen

ee – Schnee Phonematische Charakteristik [e:] ist ein langer geschlossener nicht labialisierter gespannter Vokal der vorderen Reihe der mittleren Zungenhebung. [ε] ist ein kurzer offener nicht labialisierter ungespannter Vokal der vorderen Reihe der mittleren Zungenhebung. [ε:]

ist ein langer offener nicht labialisierter ungespannter Vokal der vorderen Reihe

der mittleren Zungenhebung. Phonemvariante [∂] ist ein kurzer, nicht labialisierter, schwachtoniger Vokal der mittleren Reihe der mittleren Zungenhebung. Artikulationshinweise (Abb. 10-13) 1. Spreize die Lippen beim geschlossenen langen [e:] Lächelneinstellung).

nicht (sie haben

eine

2. Halte die Zungenspitze im Kontakt mit den unteren Schneidezähnen, der Vorderzungenrücken wölbt sich dabei zum Palatum. Bei den Lauten [ε], [ε:] ist der Zungenrücken schwächer zum Palatum angehoben. 3. Öffne den Mund bei der Artikulation des langen [e:] etwa kleinfingerbreit und des kurzen und langen offenen [ε], [ε:] etwa daumenweit. Beim langen [ε:] ist der Mund noch breiter geöffnet, als beim kurzen [ε]. 4. Sprich das lange geschlossene [e:] gespannt, das kurze offene [ε] und das lange offene [ε:] dagegen ungespannt. 5. Sprich diese Vokale im Anlaut des Wortes und des Morphems mit Neueinsatz. I.

Sprich nach. Beachte die e-Laute in den einzelnen Wörtern. [e:] [e:]- [e:]- [e:]

[e:]- [e:]- [e:]

[e:]- [e:]- [e:]

eben

schwer

reden

legen

Epik

Kegel

stehen

Besen

ehrlich

Mehl

geben

Degen

Erika

nehmen

Problem

fegen

edel

Emblem

wenig

gehen

ewig

Tee

sehen

hegen

Merke dir die Wörter, die mit dem langen [e:] gesprochen werden: die Erde (земля)

der Herd (очаг)

die Herde (стадо)

das Pferd (лошадь)

werden (становиться)

das Schwert (меч)

die Beschwerde (жалоба)

der Wert (стоимость)

der Keks (печенье)

nebst (возле)

stets (постоянно)

der Kreml* (кремль)

die Geste (жест)

das Zebra (зебра)

Hedwig (Ядвига)

das Erz (руда)

erst (первый)

der Krebs (рак)

der Este (эстонец)

Estland (Эстония)

Dresden (Дрезден)

Gerhard (Герхард)

Mecklenburg* (Мекленбург)

er (он)

wer (кто)

der, dem, den (артикль)

das Requiem (реквием) [ε] [ ε ]-[ ε ]-[ ε ]

[ ε ]-[ ε ]-[ ε ] [ ε ]-[ ε ]-[ ε ]

elf

stellen

essen

nennen

Ende

trennen

ändern

Henne

Ecke

Geld

sprechen

Bände

etwas

Feld

herrlich

drängen

Ernte

fest

fertig

lernen

extra

Hemd

werfen

krächzen

Merke dir die Wörter, die mit dem kurzen [ε] gesprochen werden: der Chef (шеф)

weg (прочь)

das Hotel (гостиница)

das Rebhuhn* (куропатка)

Stephan (Штефан)

[ε:] [ε:]-[ε:]-[ε:] [ε:]-[ε:]-[ε:] [ε:]-[ε:]-[ε:] ähnlich

Räder

Zähne

nähen

Ähre

Käfig

Prämie

säen

spät

Gewähr

fähig

währen

erzählen

Käse

wählen

Fähre

Bär

Rätsel

erwähnen

Refrain

Säge

gefährlich

schläfrig

bärtig

Merke dir die Wörter, die mit dem langen [ε:] gesprochen werden: das Gespräch (разговор)

das Städtchen* (городок)

die Städte* (города)

zärtlich (нежный)

das Rätsel (загадка)

gemächlich (величественный)

die Gebärde (гримаса)

das Mädchen (девочка)

das Märchen (сказка)

das Gemälde (картина)

die Ärztin* (врач)

das Gefäß (сосуд)

die Bärte (бороды)

das Gesäß (ягодицы) [e:] >< [ε ]

reden – retten

fehlen – fällen

stehlen – stellen

lehren – lernen

den – den

Heer - Herr [e:] >< [ε ] >< [ε:]

ein wertvolles Ge′schenk

ein ′Märchen erzählen

ein schläfriges ′Wetter

leere ′Felder

zehn ′Teller

wegen schlechten ′Wetters

Ende ′Februar

sechs ′Pferde

′besser erklären

′selbst gehen

′Englisch lesen

'Zähne fletschen /∂/

Regel 1: Das reduzierte /∂/ wird realisiert: 1. in den Präfixen be-, ge-; 2. in den Suffixen –e, -et, -est, -chen; 3. in den Suffixen –en und –em nur nach den Vokalen und Sonanten; 4. im Suffix –el nur nach den Vokalen und Diphthongen; Lage

Märchen

Hose

fahren

genau

Gebäude

gehören

hängen

betreuen

Behörde

begegnen

gewähren

Mädchen

Veilchen

Städtchen

schreien

wählen

antwortet

bereuen

arbeitest

Bleuel

Eselei

geschehen

zähmen

Regel 2: Das reduzierte /∂/ fällt in folgenden Fällen aus, wobei die Endsonanten die Funktion des Silbenträgers übernehmen: 1. in den Suffixen –en und -em nach den Verschluss- und Engekonsonanten, sowie auch nach den Affrikaten; 2. im Suffix –el nach den Verschluss- und Engekonsonanten, sowie auch nach den Sonanten und Affrikaten;

Rätsel

Pudel

Tunnel

Ofen

bremsen

Wagen

Balken

Atem

Löffel

Gipfel

Insel

Abend

Lügen

sprechen

Lappen

bindenden

Zettel

haben

schicken

rettenden

Menschen

Mittel

Taschen

Löffel

II. Sprich folgende Wortverbindungen, Sätze und zusammenhängende Kurztexte nach. Beachte die Wörter mit dem e-Laut. Lerne Sprichwörter und Zungenbrecher auswendig. vergeben und ver′gessen

lernen und ver′gessen

′Fehler erklären

geben und ′nehmen

lehren und ′lernen

Zähler und ′Nenner

Er bekommt ein wertvolles Ge′schenk.

Man fährt morgen nach ′Dresden.

Der Lehrer erklärt unsere ′Fehler.

Wie ′lange schläft schon das Kind?

Gefällt dir dieses ′Städtchen?

Warum ′fehlt heute dieser Student?

Lesen wir mal jenes ‘Märchen!

Setz dich ans ‘Fenster hin!

Du kennst ‘Erich nicht? ′Schäme dich!

Gebt eure Hefte ‘her!

Wollen wir in die Biblio′thek gehen!

Steh ′auf und komm ′′her!

Besser spät als ′gar nicht. (Лучше поздно, чем никогда). Wer der ′Erste, der der ′′Beste. (Кто первый, тот лучший). Neue Besen ′kehren gut. (Новая метла метет хорошо). Geben ist ′seliger denn ′′nehmen. (Дарить благороднее, чем брать). Keiner ist ′mehr als ′′Mensch. (Человек – венец природы). Eigener Herd ist ′Goldes wert. (Собственный очаг дороже золота). Leben ist ′lernen und ver′′gessen. (Жить – значит учиться и забывать).

Andere ′Städtchen, andere ′′Mädchen. (Другие города, другие нравы). Alles ver′geht, Tugend be′′steht. (Все проходит, добро остается). Lügen haben kurze ′Beine. (У лжи ноги коротки). Vater werden ist nicht ′schwer, Vater ′sein dagegen ′′sehr. (Стать отцом легко, отцом быть трудно). Lieber ein Ende mit ′Schrecken, als Schrecken ′′ohne Ende. (Лучше конец со страхом, чем страх без конца). Man muss das Leben eben ′nehmen, wie das Leben eben ′′ist. (Нужно принимать жизнь такой, какой она есть). Esel essen ′Nesseln nicht, Nesseln essen ′′Esel nicht. (Ослы не едят крапиву, крапиву не едят ослы). Der Zweck des ′Lebens ist das Leben ′′selbst. (Целью жизни является сама жизнь). - Was ′fehlt dir? Du bist heute so ′schläfrig. - Ach, ich habe ′Kopfschmerzen. - ′Sicher hast du dich erkältet. - Ich ′denke, du hast ′′recht. Ich gehe lieber ins ′Bett. Schläft der ′Schäfer,

'Langes Fädchen,

dieser ′Schläfer,

'‘faules Mädchen.

sind die Schäfchen

'Kurzes Fädchen,

in Ge′′fahr.

'‘fleißig Mädchen.

Heile, heile 'Segen,

Eberhard Eben

sieben Tage 'Regen,

lebt von 'Reben.

sieben Tage 'Schnee,

Von 'Reben?

's tut mir nimmer '‘weh.

Na, ‘eben!

Auf dem Kähnchen fährt das 'Hähnchen, dreht ein Fähnchen sich im 'Wind. Kähnchen, Hähnchen, 'Fähnchen fahren hin ge‘‘schwind.

[o:] [ ɔ ]

Abbildung 14

Abbildung 15

Abbildung 16 Graphische Bezeichnung In der Schriftsprache werden die o-Laute mit folgenden Buchstaben und Buchstabenverbindungen bezeichnet:

[ɔ ]

[o:] o – groß

o - kosten

oh – Kohle oo – Boot ow – Treptow Phonematische Charakteristik [o:]

ist ein langer geschlossener labialisierter gespannter Vokal der hinteren Reihe der

mittleren Zungenhebung. [ɔ]

ist ein kurzer offener labialisierter ungespannter Vokal der hinteren Reihe der

mittleren Zungenhebung. Artikulationshinweise (Abb. 14-16)

1. Stülpe die Lippen kräftig vor und runde sie. Beim kurzen [ɔ] sind die Lippen schwächer vorgestülpt und gerundet. 2. Verlege die Zunge nicht nach hinten. Halte die Zungenspitze im Kontakt mit den unteren Schneidezähnen, der Hinterzungenrücken ist dabei zum Velum angehoben. Beim kurzen [ɔ] ist der Zungenrücken etwas schwächer zum Velum angehoben. 3. Öffne den Mund etwa kleinfingerbreit. Beim kurzen [ɔ] ist der Unterkiefer etwas tiefer gesenkt, als beim langen [o:]. 4. Sprich das lange [o:] gespannt und das kurze [ɔ] ungespannt. 5. Sprich die o-Laute im Anlaut des Wortes und des Morphems mit Neueinsatz. I.

Sprich nach. Beachte die о-Laute in den einzelnen Wörtern.

[o:] [o:]- [o:]- [o:]

[o:]- [o:]- [o:]

[o:]- [o:]- [o:]

oben

wo

Hof

hohl

ohne

froh

Boot

droben

oder

so

Treptow

toben

Oper

Zoo

beobachten

rot

Ofen

Tod

vorwärts

Krone

Ohr

loben

Brot

Rose

Revolution

Delegation

Nation

Opposition

Lektion

Organisation

Institution

Rektion

Deklination

Konjugation

Fraktion

Vegetation

Radio

Auto

Kino

also

Treptow

Otto

Bruno

Porto

Pankow

irgendwo

Güstrow

Theo

Merke dir die Wörter, die mit dem langen [o:] gesprochen werden: der Trost (утешение)

der Mond (месяц)

das Obst (фрукты)

der Knoblauch (чеснок)

der Vogt (наместник)

das Kloster (монастырь)

der Montag (понедельник)

das Ostern (Пасха)

prost (на здоровье)

[ɔ]

[ɔ] - [ɔ] - [ɔ]

[ɔ] - [ɔ] - [ɔ]

[ɔ] - [ɔ] - [ɔ]

oft

Dorf

besorgen

Wonne

Ort

Wolf

morgen

Donner

Ost

Wort

Norden

Rotte

Onkel

Kopf

Sommer

Sonne

offen

fort

kosten

Rock

Olga

Stock

hoffen

trotz

Merke dir die Wörter, die mit dem kurzen [ɔ] gesprochen werden:

die Hochzeit (свадьба)

der Vorteil (преимущество)

die Brombeere (ежевика)

der Lorbeer (лавр)

der Bischof (епископ)

das Lexikon (лексикон)

[o:] > [ɔ]

Brotkorb

Vorwort

Todesopfer

Bodenreform

Hohlkopf

Rohkost

Rotkopf

frohlocken

Großonkel

Vorposten

Wohlwollen

Stromversorgung

[ɔ] > [o:]

wolkenlos

Kostprobe

obwohl

Roggenbrot

Sommervogel

Holzkohle

Vollmond

Spottvogel

kopflos

Kontor

Korridor

Doppelboden

[o:] [ɔ] >< [u:] [u]

Boden – Buden

Honigkuchen

tun - Ton

toben – Tuben

ruhelos

Chor - Kur

Ohr – Uhr

Zugvogel

Mund - Mond

Gruß – groß

Brotsuppe

Brot - Brut

Huf – Hof

Fußnote

grub - grob

Ruh – roh

Vorwurf

flog – Flug

[o:] >< [ɔ] >< [a]

Ofen – offen – Affen

oben – ob – ab

rote – Rotte – Ratte

wohnen –Wonnen – Wannen

hohle – Holle – Halle

holt – hold - halt

II. Sprich folgende Wortverbindungen, Sätze und zusammenhängende Kurztexte nach. Beachte die Wörter mit dem o-Laut. Lerne Sprichwörter und Zungenbrecher auswendig. in der vorigen 'Woche

Wort für ′Wort

'Kohlsuppe kosten

einen ′Stock holen

für seinen 'Sohn sorgen

eine ′Kostprobe machen

die ′Tochter loben

für das Wohl des ′Volkes sorgen

die Wohnung im oberen ′Stock

frohe 'Ostern

Am Sonntag gehen wir in die ′Oper.

In unserem Hof wachsen rote ′Rosen.

Er kommt nach Bonn ohne seine ′Tochter. Ich hole ihn ans Tele’fon. ′Geht er nach oben oder ′′kommt er von oben?

Ist das Tor ′offen oder ge′′schlossen? Kommst du ′morgen oder nach einem ′′Monat? Schreibe bitte nicht ′Floß, sondern ′′floss! Wiederhole das nicht zum ′Mittwoch, sondern zum ′′Montag! Lass das Tor nicht ′offen, sondern ge′′schlossen! Erst ′prob's, dann ′′lob's. (Сначала попробуй, а потом хвали). Keine Rose ohne ′Dornen. (Нет розы без шипов). Wie ge′wonnen, so zer′′ronnen. (Как пришло, так и ушло). Borgen macht ′Sorgen. (Долг не ревет, а спать не дает). ′Morgenstund‘ hat ′′Gold im Mund. (Кто рано встает, тому бог дает). Frisch be′gonnen, halb ge′′wonnen. (Лиха беда начало). In der Not schmeckt ′jedes Brot. (В нужде любой хлеб сладок). ′Kleine Kinder - ′′kleine Sorgen, ′große Kinder – ′′große Sorgen. (Малые дети – малые заботы, большие дети – большие заботы). Was du ′heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf ′′morgen. (То, что ты можешь сделать сегодня, не откладывай на завтра). Aufge′schoben ist nicht aufge′′hoben. (То, что перенесено, не означает, что оно отменено). - Hat sie einen ′Sohn oder eine ′′Tochter? - Sie hat einen ′Sohn. - Und wie ′alt ist er? - Ich ′glaube, er ist ′′neunzehn Jahre alt. - Und was ′macht er? - Er studiert an einer ′Hochschule.

′Nora,

Oh, ‘oh!

Nora und ′Dora,

Wo ist der ‘Floh?

Nora und Dora toben ′oben,

Er ist im ‘Zoo,

Nora und Dora toben oben auf dem ′′Boden.

So, ’so.

Lotte lockt die Motte in die ‘Grotte. ‘Tolle Motte, diese ‘‘Lotte! Motte 'tot, Grotte 'rot: ‘‘Grottentod.

[y:] [y]

Abbildung 17

Abbildung 18 Graphische Bezeichnung In der Schriftsprache werden diese Laute mit folgenden Buchstaben und Buchstabenverbindungen bezeichnet: [y:]

[y]

ü – Bücher

ü - Glück

üh – führen

y - Gymnastik

y - Analyse

Phonematische Charakteristik [y:] ist ein langer geschlossener labialisierter gespannter Vokal der vorderen Reihe der höchsten Zungenhebung. [y] ist ein kurzer offener labialisierter ungespannter Vokal der vorderen Reihe der höchsten Zungenhebung. Artikulationshinweise (Abb. 17-18) 1. Stülpe die Lippen kräftig vor und runde sie. Beim kurzen [y] sind die Lippen etwas schwächer vorgestülpt und gerundet. 2. Verlege die Zunge nicht nach hinten. Halte die Zungenspitze im Kontakt mit den unteren Schneidezähnen, der Vorderzungenrücken ist dabei stark zum Palatum gehoben. Beim kurzen [y] ist der Zungenrücken etwas schwächer zum Palatum gehoben. 3. Bei der Artikulation des langen [y:] sprich das lange [i:] und forme die Lippen wie beim langen [o:]. 4. Bei der Artikulation des kurzen [y] sprich das kurze [i] und forme die Lippen wie beim kurzen [u]. 5. Sprich das lange [y:] gespannt und das kurze [y] ungespannt. 6. Öffne den Mund etwa kleinfingerbreit. Beim kurzen [y] ist der Unterkiefer etwas tiefer gesenkt. 7. Sprich die ü-Laute im Anlaut des Wortes und des Morphems mit Neueinsatz. I. Sprich nach. Beachte die ü-Laute in den einzelnen Wörtern. [y:] [y:]- [y:]- [y:]

[y:]- [y:]- [y:]

[y:]- [y:]- [y:]

üben

früh

lügen

fühlen

übrig

kühl

wüten

rügen

über

süß

müde

küren

üblich

grüßen

Schüler

Krüge

übrigens

schwül

Rübe

spülen

übel

Tür

Gemüse

Mühle

Merke dir die Wörter, die mit dem langen [y:] gesprochen werden: die Büste (бюст)

die Wüste (пустыня)

wüst (пустынный)

düster (мрачный)

hüsteln (прикашливать)

der Rüster* (хобот)

der Plüsch (плюш)

die Psyche (психика) [y] [y]-[y]-[y] [y]-[y]-[y] [y]-[y]-[y]

üppig

Bürste

glücklich

Küste

Glück

Wünsche

pünktlich

Nüsse

hübsch

Küche

fünfzig

Krücke

fünf

mündlich

tüchtig

füllen

Stück

müssen

gebürtig

Püppchen

nützlich

Schlüssel

Rücken

Klüfte

Anm.: Das Wort gebürtig (родом из …) wird mit dem kurzen [y] realisiert, obgleich das Wort Geburt mit dem langen [u:] gesprochen wird. [y:] > [y] Schülermütze

überflüssig

Bühnenstück

Südküste

Süßfrüchte

überglücklich

Frühstück

Übungssystem

Südnüsse

[y] > [y:] Glücksgefühl

Büffelkühe

Bürstenabzüge

Rückführung

Zündhütchen

Zündschnüre

[y] [y:] >< [i:] [i] lügen – liegen

Ziege – Züge

fühlen – fielen

Biene – Bühne

Tür – Tier

Fliege – Flüge

für – vier

schielen – Schüler

Süden – sieden

Brillen – brüllen

Sprünge – springen

Stille - Stühle

[y] [y:] >< [u:] [u] Mütter – Mutter

dumm – dümmer

kurz – kürzer

lügen – lugen

Krug – Krüge

Buch – Bücher

Stühle – Stuhl

Luft – Lüfte

Wurst - Würstchen

Füße – Fuß

Schuss – Schüsse

Bruder - Brüder

II. Sprich folgende Wortverbindungen, Sätze und zusammenhängende Kurztexte nach. Beachte die Wörter mit dem o-Laut. Lerne Sprichwörter und Zungenbrecher auswendig. süße ′Früchte

mit ′Vorwürfen überschütten

55 ′Bücher

etwas gründlich ′prüfen

gute ′Schüler wünschen

ein berühmtes The′aterstück

sich ′glücklich fühlen

eine mündliche ′Übung

üppig ′blühen

fünf ′Tücher

Ich fühle mich ′glücklich. (Я чувствую себя счастливым). Verbotene Früchte schmecken ′süß. (Запретный плод сладок). In der ′Kürze liegt die Würze. (Краткость – сестра таланта). Jeder ist seines Glückes ′Schmied. (Всяк кузнец своего счастья). Übung macht den ′Meister. (Дело мастера боится). Hüben und 'drüben hübsche 'Büsche mit üppigen '‘Blüten. (Там и сям красивые кусты с пышными бутонами). Wer ′lügt, der be′trügt. (Кто лжёт, тот обманывает). Morgen früh beginnt die Prüfung in Phy′sik. (Завтра утром начинается экзамен по физике). Wer einmal ′lügt, dem ′′glaubt man nicht. (Кто хоть раз соврал, тому уже не верят). Die Bürsten mit ′schwarzen Borsten bürsten ′besser als die Bürsten mit ′′weißen Borsten. (Щётки с чёрной щетиной чистят лучше, чем щётки с белой щетиной). Hast du müde ′Füße?

Was für ′Bücher müssen wir lesen?

Wie ge′fiel dir dieses Bühnenstück? Gehen wir ′Früchte pflücken? Lass ihn ′grüßen!

Hänge bitte den Schlüssel über die ′Tür!

Geh zurück über die ′Brücke!

Mach diese Übung ′mündlich!

- Warum bist du heute so ′düster?

Hü – hü - ′hüte,

- Ich bin durch die ′Prüfung gefallen.

Tü – tü – ′Tüte,

- Was für eine ′Prüfung war das?

Hüte die ′′Tüte!

- Phy′sik. Fünf, fünfzig, fünfundfünfzig,

Hühner haben müde 'Flügel,

fünfhundert, fünfhundertfünfzig,

sitzen lieber auf dem 'Hügel

fünfhundertfünfundfünfzig … .

bei dem übrigen Ge’’flügel.

[ø: ] [œ]

Abbildung 19

Abbildung 20

Graphische Bezeichnung In der Schriftsprache werden die ö-Laute mit folgenden Buchstaben und Buchstabenverbindungen bezeichnet: [ø: ]

[œ ]

ö – lösen

ö - Wörter

öh – Höhle oe – Goethe eur – Ingenieur Phonematische Charakteristik [ø:] ist ein langer geschlossener labialisierter gespannter Vokal der vorderen Reihe der mittleren Zungenhebung. [œ] ist ein kurzer offener labialisierter ungespannter Vokal der vorderen Reihe der mittleren Zungenhebung. Artikulationshinweise (Abb. 19-20) 1. Stülpe die Lippen kräftig vor und runde sie. Beim kurzen [œ] sind die Lippen etwas schwächer vorgestülpt und gerundet. 2. Verlege die Zunge nicht nach hinten. Halte die Zungenspitze im Kontakt mit den unteren Schneidezähnen, der Vorderzungenrücken ist dabei zum Palatum angehoben. Beim kurzen [œ] ist der Zungenrücken etwas schwächer zum Palatum angehoben. 3. Bei der Artikulation des langen [ø:] sprich das lange [e:] und forme die Lippen wie beim langen [o:]. 4. Bei der Artikulation des kurzen [œ] sprich das kurze [ε] und forme die Lippen wie beim kurzen [ ɔ ].

5. Sprich das lange [ø:] gespannt und das kurze [œ] ungespannt. 6. Öffne den Mund etwa kleinfingerbreit. Beim kurzen [œ] ist der Unterkiefer etwas tiefer gesenkt. 7. Sprich die ö-Laute im Anlaut des Wortes und des Morphems mit Neueinsatz. I.

Sprich nach. Beachte die ö-Laute in den einzelnen Wörtern. [ø:] [ø:] -[ø:] -[ø:]

[ø:]- [ø:]- [ø:]

[ø:]- [ø:]- [ø:]

Öl

schön

Ingenieur

krönen

Österreich

Löwe

Regisseur

Chöre

öde

Söhne

mögen

töten

Öfen

höflich

gehören

Höhle

Öse

Vögel

möglich

schwören

Ölung

fröhlich

gewöhnlich

stören

Merke dir die Wörter, die mit dem langen [ø:] gesprochen werden: die Behörde (власти)

Österreich (Австрия)

trösten (утешать)

rösten* (жарить) [œ]

[œ]- [œ]- [œ]

[œ]- [œ]- [œ]

[œ]- [œ]- [œ]

öffnen

zwölf

Töchter

können

östlich

Köln

Dörfer

Röcke

örtlich

Löffel

geöffnet

Löcher

öfters

Völker

nördlich

fördern

Öffnung

plötzlich

Köpfe

möchte

Hölle

Wörter

Frösche

Störche

[ø:] > [œ] Löwenköpfe

Goethe - Götter

Königsmörder

Öfen - öffnen

Höflichkeitswörter

nötig - nördlich [œ] > [ø:]

Körpergröße

Hölle - Höhle

möchte – mögen

Böckchen - böse

fördern – Föhre

Mörder – Möhre [œ] [ø:] >< [e:] > [ε]

kennen – können

Erdöl

Röste - Reste

kehre – Chöre

Kehlköpfe

Zölle - Zelle

Mächte - möchte

Seelöwe

Söhne - Sehne

Mehre – Möhre

Schneeglöckchen

lösen - lesen

[œ] [ø:] >< [o:] > [ ɔ ]

Ofen – Öfen

Stock – Stöcke

Loch – Löcher

Körbe – Korb

Löhne – Lohn

schön – schon

groß – Größe

Stoß – Stöße

Gott – Götter

Köpfe – Kopf

Wörter – Wort

Glöckchen - Glocke

II. Sprich folgende Wortverbindungen, Sätze und zusammenhängende Kurztexte nach. Beachte die Wörter mit dem ö-Laut. Lerne Sprichwörter und Zungenbrecher auswendig. schöner ′Körper

Söhne und ′Töchter

fröhliche ′Köche

höchstes ′Können

zwölf ′Vögel

′Töchter trösten

keine ′Wörter hören

wöchentliche ′Löhne

Ich finde es ′ungewöhnlich.

Du störst mich beim ′Zuhören.

Wir hören ihn ′Flöte spielen.

Möchte das Wetter ‘schön sein!

Möchtest du diese ′Brötchen essen?

′Wieso ist es nicht möglich?

Singen diese Chöre ′schön?

Warum bist du mir ‘böse?

Das Ende krönt das ′Werk. (Конец делу венец). Schöne Leute haben schöne ′Sachen. (У красивых людей красивые вещи). Wo ′Frösche sind, da sind auch ′′Störche. (Там, где лягушки, там и цапли). Viele Köche verderben den ′Brei. (У семи нянек дитя без глазу). Böses muss mit ′Bösem enden. (Зло всегда кончается злом). Höfliche Worte vermögen ′viel und kosten doch ′′wenig. (Вежливые слова могут сделать многое, а стоят ничего). Ich möchte ihre schönen Töchter ′trösten. (Я хотела бы утешить её прекрасных дочерей). Ein fröhliches ′Herz macht ein fröhliches ′′Angesicht. (Веселая душа – веселый вид). Einmal wöchentlich haben wir ′Körperkultur. (Раз в неделю у нас физкультура). - Darf ich dich ′stören?

- ′Bitte schön. - Ich möchte ′fragen, оb es ′möglich ist, dieses Lied ′′nochmals zu hören. - Aber ′selbstverständlich! Ich möchte es ′auch hören. Röslein, Röslein, Röslein ′rot

In der Höhle stönt der 'Löwe.

Röslein auf der ′′Heiden.

‘Hört die Töne! ‘’Löwentöne. [Ĭ] [ŭ] Graphische Bezeichnung

In der Schriftsprache werden die überkurzen Laute mit folgenden Buchstaben bezeichnet: [Ĭ] i (vor einem silbischen Vokal) – z.B. grandios [ŭ] u (vor einem silbischen Vokal) – z.B. Februar Phonetische Charakteristik [ Ĭ ] ist ein überkurzer geschlossener nicht labialisierter Vokal der vorderen Reihe der höchsten Zungenhebung. [ ŭ ]

ist ein überkurzer geschlossener labialisierter Vokal der hinteren Reihe der

höchsten Zungenhebung. Anm.: 1. Die überkurzen Laute –i-u- sind keine selbständigen Phoneme, sondern positionsgebundene Varianten. 2. Die überkurzen Laute –i-u- bilden keine selbständige Silbe und kommen in der Regel nur in Entlehnungen vor.

Artikulationshinweise 1. Ersetze das überkurze [ Ĭ ] nicht durch den Jot- Laut. 2. Betone die überkurzen Laute nicht. I.

Sprich nach. Beachte die Aussprache der überkurzen Laute in den einzelnen Wörtern. [Ĭ]

Komödie

Bestie

Radio

Linie

Stadium

Belgien

Asien

Stadion

Periode

Million

Familie

Station

Lilie

labial

Ferien

grandios

Religion

Revolution

Deklination

Lektion

finanziell

Material

speziell

kurios [ŭ]

Genua

visuell

Capua

Linguist

aktuell

Etui

Bisquit

Februar

Januar

Statue

II. Sprich folgende Wortverbindungen und Sätze nach. Beachte die Wörter mit den überkurzen Lauten. eine Delegation aus ′Algerien

Gäste aus I′talien

Spanien und Bra′silien

in den ′Ferien

im Januar und ′Februar

finanzielle ′Schwierigkeiten

Morgen kommen Delegationsmitglieder aus Italien nach Sankt ′Petersburg. Die Studenten haben ihre Ferien Ende ′Januar-Anfang ′′Februar. Das Studium an der Universität ge′fällt mir. Hast du finanzielle ′Schwierigkeiten?

Kennst du die Familie Il′jins?

Kommt die Delegation aus Algerien im ′Januar oder im ′′Februar? Willst du nach 'Spanien oder ‘‘Brasilien reisen? Diphthonge

[ae] [ɔø]

[ao]

Graphische Bezeichnung In der Schriftsprache werden die deutschen Diphthonge mit folgenden Buchstaben und Buchstabenverbindungen bezeichnet:

[ae]

[ɔø]

ei – mein

eu – Freund

ai – Mais

äu - äußern

ay – Bayern

oi - Boiler

ey – Ceylon

oy – Boykott Artikulationshinweise

1. Dehne die Diphthonge nicht.

[ao] au - Frau

2. Bei der Artikulation des Diphthongs [ae] müssen die artikulierenden Organe vom kurzen [a] zu einem sehr kurzen geschlossenen [e] gleiten. 3. Bei der Artikulation des Diphthongs [ao] müssen die artikulierenden Organe vom kurzen [a] zu einem sehr kurzen geschlossenen [o] gleiten. 4. Bei der Artikulation des Diphthongs [ɔø] müssen die artikulierenden Organe vom kurzen [ɔ ] zu einem sehr kurzen geschlossenen [Ø] gleiten. 5. Akzentuiere und sprich den ersten Bestandteil der Diphthonge besonders deutlich. 6. Ersetze die letzten Laute in den Diphthongen „ei“ und „eu“ nicht durch den JotLaut. 7. Stülpe die Lippen vor und runde sie bei der Artikulation des Diphthongs [ɔø]. 8. Sprich die Diphthonge als eine einsilbige Einheit mit gleitender Artikulation. 9. Sprich die Diphthonge im Anlaut des Wortes bzw. des Morphems mit Neueinsatz. I. Sprich nach. Beachte die Diphthonge in den einzelnen Wörtern. [ae] [ae] -[ae]- [ae]

[ae]- [ae]- [ae]

[ae]- [ae]- [ae]

Ei

zwei

fleißig

Feier

eins

reich

arbeiten

bleiben

Eis

leicht

Freiheit

Tapferkeit

heiß

breit

Bäckerei

Leiden

weiß

weit

schreiben

Konditorei

Reis

Bein

einheitlich

Beileid

[ɔø] - [ɔø] - [ɔø] [ɔø] - [ɔø] - [ɔø] [ɔø] - [ɔø] - [ɔø]

euch

treu

Gebäude

Mäuse

euer

neu

träumen

Fäuste

äußern

Freund

Zeugnis

Leuchte

Eule

Deutsch

Freude

Gebräu

Europa

neun

Freundschaft

feucht

Eugen

Feuer

Häuser

Scheu

[ao] [ao]- [ao]- [ao]

[ao] -[ao]- [ao]

[ao]- [ao]- [ao]

auch

Frau

laufen

zaubern

außen

blau

bauen

rauschen

Aula

grau

sauber

schauen

taub

genau

tausend

ausplaudern

faul

schlau

Kaufhaus

Laubbaum

laut

rauchen

Hausfrau

Dauer

[ae] - [ɔø] - [ao]

[ae] - [ɔø] - [ao]

[ae] - [ɔø] - [ao]

[ae] - [ɔø] - [ao]

Tapferkeit

Treibhaus

Neuzeit

Polizeigebäude

Freundeskreis

Waisenhaus

Bauleiter

Eichbaum

Häuslichkeit

II. Sprich folgende Wortverbindungen, Sätze und zusammenhängende Kurztexte nach. Beachte die Wörter mit den Diphthongen. Lerne Sprichwörter und Zungenbrecher auswendig. ein neues ′Feuerzeug

'steinreich sein

neue ′Zeitungen kaufen

aus der 'Schule plaudern

an einer ′Krankheit leiden

aus dem 'Häuschen sein

Das Gebäude ist ′neu.

Er beteuert seine ′Reue.

Wir schreiben ′gut deutsch.

Das ist eine faule 'Ausrede.

Er braucht einen neuen ′Staubsauger.

Es ist eine heikle ‘Angelegenheit.

Kann ich Frau ′Maier sprechen?

An welcher ′Krankheit leidet er?

Warum ist sie so weiß wie ′Kreide?

Das ist ′unser Auto. Steig ′ein!

Das ist aber eine faule ′Ausrede!

Kaufe mal dir ein neues ′Kleid!

Einer für ′alle und alle für ′′einen. (Один за всех, все за одного). Neue ′Freunde, neue ′′Freude. (Новые друзья - новая радость). Ge′teilte Freude ist ′′doppelte Freude. (Разделённая радость - двойная рaдость). Ohne ′Fleiß kein ′′Preis. (Без труда не вытащишь и рыбки из пруда). Aus den ′Augen, aus dem ′′Sinn. (С глаз долой - из сердца вон). Träume sind ′Schäume. (Мечты призрачны). Aus dem Regen in die ′Traufe. (Из огня да в полымя). Die Zeit heilt alle ′Wunden. (Время лечит). Gut ge′kaut ist halb ver′′daut. (Кто долго жует, тот долго живет). ′Klein aber ′′fein. (Мал золотник, да дорог). Aufge′schoben ist nicht aufge′′hoben. (Отложить – не значит отменить). Die Zeit ′eilt, ′heilt, ′′teilt. (Время спешит, лечит, разделяет). Ein faules ′Ei verdirbt den ganzen ′′Brei. (Ложка дегтя портит бочку меда).

Das Schwein träumt von ′Eicheln. (Свинья только и мечтает о желудях). Eile mit ′Weile. (Тише едешь, дальше будешь). Kein ′Vorteil ohne ′′Nachteil. (Нет худа без добра). Wer zeitig ′feiern will, muss fleißig ′′arbeiten. (Если хочешь своевременно погулять, то придется прежде прилежно поработать). Wer ′kauft, was er nicht ′braucht, muss bald ver′kaufen, was er ′′braucht. (Кто покупает, что ему не нужно, ему придётся скоро продать то, что ему нужно). Wer “brauchen” ohne ′“zu” gebraucht, braucht “brauchen” überhaupt nicht zu ge′′brauchen. (Кто употребляет глагол „brauchen“ без „zu“, тому вообще не следует его употреблять). - ′Weißt du, sie möchte sich ein neues ′′Kleid kaufen. - Wozu ′braucht sie ein neues Kleid? - Ich ′glaube, sie kann es sich ′′leisten. - Na ′gut, ich bin ′′einverstanden. Eifersucht ist eine ′Leidenschaft,

Die alten Weiden neigen

die mit Eifer ′sucht,

sich auf dein ′Bett herein,

was Leiden ′′schafft.

Die ′Vöglein in den Zweigen,

(Schleiermacher)

sie singen treu dich ′′ein. (Eichendorff)

KONSONANTEN [b] [d] [g] [p] [t] [k]

Abbildung 21 Graphische Bezeichnung In der Schriftsprache werden diese Laute mit folgenden Buchstaben und Buchstabenverbindungen bezeichnet: [b]

[d]

[g]

[p]

[t]

b – Buch

d – Dach

g – Gabel

p – packen

t – Tanne

bb – Ebbe

dd – paddeln

gg – Egge

pp – Mappe

tt – bitte

b – Laub [k]

th – Thema dt – Stadt

k – Kind

ch – Charakter

g – Tag

kk - Akkusativ

ck – Ecke

qu – Quelle

c – Cafe

d – Mund

Phonematische Charakteristik [b] ist ein bilabialer stimmhafter ungespannter Verschlusssprenglaut. [p] ist ein bilabialer stimmloser gespannter Verschlusssprenglaut. [d] ist ein dental-alveolarer stimmhafter ungespannter Verschlusssprenglaut. [t] ist ein dental-alveolarer stimmloser gespannter Verschlusssprenglaut. [g] ist ein postpalataler stimmhafter ungespannter Verschlusssprenglaut. [k] ist ein postpalataler stimmloser gespannter Verschlusssprenglaut. Artikulationshinweise (Abb. 21) 1. Bei der Artikulation von [b] und [p] bilden die Lippen einen Verschluss. 2. Bei der Artikulation von [d] und [t] bildet die Vorderzunge einen Verschluss an den Alveolen und an den oberen Schneidezähnen. 3. Bei der Artikulation von [g] und [k] bildet die Hinterzunge an der Grenze zwischen Palatum und Velum einen Verschluss. 4. Sprich die stimmhaften Laute [b], [d], [g] ungespannt. 5. Sprich die stimmlosen Laute [p], [t], [k] gespannt und mit Aspiration. Sprich [g] und [k] vor und nach den Vokalen der vorderen Reihe teilweise palatalisiert. I. Sprich nach. Beachte die b-d-g-p-t-k - Laute in den einzelnen Wörtern. [b] [d] [g]

-bi-be-ba-bo-bu-bä-bö-bü-beu-bei-bau-di-de-da-do-du-dä-dö-dü-deu-dei-dau-gi-ge-ga-go-gu-gä-gö-gü-geu-gei-gauBild

baden

Brille

Becher

Dach

dunkel

müde

dünn

Gast

Gedicht

glücklich

Beispiel

Bett

Fieber

Blume

Ende

Dorf

baden

Dichter

Bibel

gern

fliegen

gehen

Geld

bringen

sieben

bereit

Dampfer

dienen

Kreide

Wunder

Beschwerde

Gabel

Jugend

gestern

Gastgeber

Gebiet

Gebirge

Brunnen

brechen

dumm

Ende

danken

Deutsch

Geld

Grenze

siegen

Gegenwart

[p] [t] [k] mit Aspiration Regel: Diese Laute werden in den betonten Silben vor einem Vokal im absoluten Anlaut und im Auslaut des Wortes vor einer Pause, sowie auch vor den Sonanten –r-l-n mit Aspiration gesprochen. -pi-pe-pa-po-pu-pä-pö-pü-peu-pei-pau-

-ti-te-ta-to-tu-tä-tö-tü-teu-tei-tau-

-ki-ke-ka-ko-ku-kä-kö-kü-keu-kei-kau-ip-ep-ap-op-up- -it-et-at-ot-ut- -ik-ek-ak-ok-ukPilz

gelb

Platz

Küche

Tee

breit

Nacht

Geld

kalt

kurz

kneifen

krank

Lob

Pause

Klub

Kirschen

Tisch

Pferd

trinken

plump

Bank

Glück

kennen

Tat

[p] [t] [k] ohne Aspiration

Regel: Die p-t-k-Laute werden in den Lautverbindungen – ʃp-sp-ʃt-st-ks-sk- und in den Affrikaten nicht aspiriert. In den unbetonten Silben und vor den Geräuschkonsonanten (Verschluss- und Engelauten) ist die Aspiration von –p-t-k mittelstark bis schwach. Sie kann auch gänzlich fehlen.

ʃpi - ʃpe – ʃpa

ʃti - ʃte – ʃta

pfi – pfe – pfa tʃi –tʃe – tʃa

ski – ske- ska ksi –kse – ksa

tsi –tse - tsa

Spiel

spät

Hexe

Stoff

stolz

lustig

Erbse

Begeisterung

sechs

Teleskop

Kapsel

weggehen

Achse

Sprache

Apfel

Zeltdach

stehen

Raps

Pforte

Bettdecke

backen

Stock

Tschardasch

Rückgabe

[b] [d] [g] >< [p] [t] [k] Guss – Kuss

leider – Leiter

Bogen - Pocken

wegen – wecken

Dank – Tank

rauben - Raupen

gleiten – kleiden

Dorf – Torf

Gebäck - Gepäck

gern – Kern

Deich – Teich

Liebe - Lippe

hegen – hecken

Feder – Väter

Blatt - platt

Grippe – Krippe

reden – retten

Bass - Pass

Gesichtskreis

Topfdeckel

Blutprobe

Ganztagsschule

Dienstag

Beispiel

Gesangskunst

Federbett

Parkverbot

Güterzug

Tundra

Blondkopf

Gewerkschaft

Diktat

Brautpaar

Geklingel

Taschendieb

Postgebühr

II. Sprich folgende Wortverbindungen, Sätze und zusammenhängende Kurztexte nach. Beachte die Wörter mit den Lauten [b], [d], [g], [p], [t], [k]. Lerne Sprichwörter und Zungenbrecher auswendig. 'Pech haben

auf Schritt und ′Tritt

im großen und ′ganzen

Butter und ′Brot

ein guter Ge′danke

durch das ′Dorf

‘Possen treiben

auf gut ‘Glück

keinen ′Deut wert sein

seinen ‘Weg gehen

Der Kranke bat um eine Tasse ′Tee.

Was willst du zu ′Mittag essen?

Fährt durch diese Straße ein ′Bus?

Geh ′weg!

′Warten Sie einen Augenblick!

Ich ′denke nicht daran!

Darf ich dir zu deinem Ge′burtstag gratulieren? Ich bin damit ganz und gar nicht ′einverstanden. Tante Tanja trinkt täglich eine Tasse ′Tее. Was man ′schreibt, ′′bleibt. (Что написано пером, то не вырубишь топором). Es ist nicht alles ′Gold, was ′′glänzt. (Не всё золото, что блестит). Ge′sagt, ge′′tan. (Сказано, сделано). Lügen haben kurze ′Beine. (У лжи ноги коротки).

Erst ′prob’s, dann ′′lob’s. (Сначала попробуй, потом хвали). Kommt ′Zeit, kommt ′′Rat. (Время лучший советник). Guter Rat ist ′teuer. (Добрый совет дорог). Gute ′Saat, gute ′′Ernte. (Что посеешь, то и пожнешь). Schöne Ge′stalt, große Ge′′walt. (Красивая фигура, большая сила). Gleich und ′gleich ge′′sellt sich gern. (Свой свояка видит издалека). Glück und ′Glas, wie bald ′′bricht das. (Счастье также хрупко, как и стекло). Wer den ′Kern essen will, muss die ′′Nuss knacken. (Любишь кататься, люби и саночки возить). ′Kleine Kinder – ′′kleine Sorgen, ′große Kinder – ′′große Sorgen. (Малые дети – малые заботы, большие дети – большие заботы). Brauchbare ′Bierbrauerburschen brauen brausendes ′′Braunbier. (Нужные пивовары варят пенистое пиво). Die Bürste mit ′schwarzen Borsten bürstet ′besser, als die Bürste mit ′′weißen Borsten. (Щетка с черной щетиной чистит лучше, чем щетка с белой щетиной). Der Potsdamer ′Postkutscher putzt den Potsdamer ′′Postkutschkasten. (Потсдамский кучер чистит Потсдамскую почтовую карету). ′Später Dank, ′′schlechter Dank. (Поздняя благодарность, плохая благодар- ность). Es sind nicht alle ′Diebe, die der Hund ′′anbellt. (Не все воры, на которых лает собака). Wer ′kauft, was er nicht ′braucht, muss bald ver′kaufen, was er ′′braucht. (Кто покупает то, что ему не нужно, ему приходится вскоре продавать то, что ему нужно). - Ich will morgen ins The′ater gehen. Kommst du ′mit? - Gern. Hast du schon Eintrittskarten be′sorgt? - Aber ′selbstverständlich! - Und wann be′ginnt die Vorstellung? - Nachmittags um 16 ′Uhr.

Bi – ba – 'Bein,

Bi – ba – 'Ball,

Bayern trinken 'Bayern-Bier,

pi – pa – 'Pein,

der ist 'prall.

Prager trinken 'Prager Bier,

bi – ba – 'bo,

Bi – ba – 'boll,

Bayern-Bier er‘‘bitt‘ ich mir.

ich bin ‘froh.

das ist ‘toll.

Wer 'Arbeit kennt

Rund ist das 'Geld,

und 'danach rennt

rollt durch die 'Welt.

und sich nicht 'drückt,

Rund ist die 'Welt,

der ist ver‘‘rückt.

die uns ge‘‘fällt.

In der Quelle quält 'ne 'Qualle,

Schweine quieken: 'quiek,

quält 'ne Qualle sich so ‘sehr.

Frösche quaken: 'quak,

Quillt die 'Quelle, quält 'ne ‘Qualle

Bäbies quäken: 'quäk,

sich dann kreuz und ‘‘quer.

Kinder quatschen: ‘quatsch. [v] [f]

Abbildung 22 Graphische Bezeichnung

In der Schriftsprache werden diese Laute mit folgenden Buchstaben und Buchstabenverbindungen bezeichnet:

[v]

[f]

w – waschen

f - laufen

v – Novelle

ff – Koffer

qu - Quadrat

v – Vater ph – Phonetik

Phonematische Charakteristik [v] ist ein labiodentaler stimmhafter ungespannter Engereibelaut. [f] ist ein labiodentaler stimmloser gespannter Engereibelaut. Artikulationshinweise (Abb. 22) 1. Bilde bei der Artikulation dieser Laute eine Enge mit der Unterlippe an der oberen Zahnreihe. 2. Sprich das stimmhafte [v] ungespannt. 3. Sprich das stimmlose [f] gespannt und intensiv. 4. Palatalisiere diese Laute nicht. I. Sprich nach. Beachte die Laute [v], [f] in den einzelnen Wörtern. [v] -wi-we-wa-wo-wu-wä-wö-weu-wei-wauweich

November

Winter

Krawatte

Wolf

zwanzig

wenig

wischen

weg

Klavier

gewiss

Bewohner

Wald

gewöhnlich

schwarz

Wettbewerb

Wurst

schwer

Wäsche

ewig

Welt

Gewitter

warm

Universität

[f] -fi-fe-fa-fo-fu-fä-fö-fü-feu-fei-fau-if-ef-af-of-uf-öf-üf-euf-eif-aufVolk

Koffer

Freiheit

Vernunft

faul

Tafel

Frieden

fabelhaft

viel

helfen

Frühling

Feindschaft

Feind

laufen

Finger

fehlerhaft

falsch

hoffen

Hoffnung

Freundschaft

Fuchs

Affe

Teufel

Friedhof

[v] >< [f] wieviel

wegen – fegen

Briefwechsel

wundervoll

Feile – Weile

Feuerwerk

Fichtenwald

fehlen – wählen

Wolfgang

Frühlingswind

Welt – Feld

verwandt

Fleischwurst

finden – winden

weltfremd

Wärmflasche

Wein – fein

Flitterwochen

II. Sprich folgende Wortverbindungen, Sätze und zusammenhängende Kurztexte nach. Beachte die Wörter mit den Lauten [v], [f]. Lerne Sprichwörter und Zungenbrecher auswendig. eine weiße ′Fahne

ein frischer ′Wind

ein schwerer ′Fall

′viel wissen

zwölf ′Löffel

′wenig helfen

fünf ′Wörter

′frech werden

‘fuchsteufelswild werden

das fünfte Rad am ‘Wagen

ins ‘Schwarze treffen

wie ein Fisch im ‘Wasser

Wir wollen Frau ′Weber anrufen.

Er fährt im ‘Schlafwagen.

Man ist mit deiner Antwort zu′frieden.

Kaltes Wasser tut ‘wohl.

Wir kämpfen für den Frieden in aller ′Welt.

Wir wohnen Wand an ‘Wand.

Findest du sie nicht ′fleißig?

Kannst du den ‘Staub abwischen?

Haben wir was ′Neues erfahren?

Bist du aus den ‘Wolken gefallen?

Würden Sie mein ′Geld wechseln?

Willst du die ‘Wäsche waschen?

Lüfte bitte dein ′Schlafzimmer!

Wecke ihn ‘auf!

Wunderbare ′Luft ist hier im Wald!

Ihr Wunsch ist mir Be’fehl!

Welch ein großer Er′folg!

Auf ′Wiedersehen!

Mit Fragen kommt man durch die ′Welt. (Язык до Киева доведёт). Stille Wasser sind ′tief. (В тихом омуте черти водятся). Frisch ge′wagt ist halb ge′′wonnen. (Смелость города берет). Den Vogel erkennt man an den ′Federn. (Птицу узнают по полету). ′Unverhofft kommt ′′oft. (Чего не чаешь, то и получаешь). ′Fragst du viel, er′′fährst du viel. (Кто спрашивает, тот много знает). ′Frische Fische, ′′gute Fische. (Свежая рыба, хорошая рыба). Wo ein ′Wille ist, ist auch ein ′′Weg. (Желать – значит мочь). Еrst ′wäg‘s, dann ′′wag‘s. (Сначала все взвесь, а потом принимай решение). Aufge′schoben ist nicht auf′′gehoben. (Перенести - не значит отменить). Mit der Wahrheit kommt man am ′weitesten. (Только правда приводит к цели).

Wer die ′Wahl hat, hat die ′′Qual. (Кому выбирать, тому и голову себе ломать). - Hallo, hast du ′Lust, am Mittwoch ins ′′Kino zu gehen? - Ja, aber welcher ′Film läuft dort? - “Ama′deus”. Willst du ihn dir ′ansehen? - Ja′wohl, wir müssen aber auch unsere ′Freunde einladen. Wir Wiener ′Waschweiber würden

Wollen wir 'warten?

weiße ′Wäsche waschen,

Wir wollen ‘warten!

wenn wir ′wüssten,

'Wo wollen wir warten?

wo warmes ′′Wasser wär’.

Wir ‘warten, wo wir ‘wollen.

War Willi ‘wo?

Wiener wohnen in ‘Wien,

Willi war ‘wo?

essen ‘Würstchen in Wien,

‘Wo war Willi?

essen Wiener ‘Würstchen.

Wo Willi ‘war! Schiffchen, Schiffchen, webe ‘fein, führ den Freier mir he’rein! [z] [s]

Abbildung 23

Graphische Bezeichnung In der Schriftsprache werden diese Laute mit folgenden Buchstaben und Buchstabenverbindungen bezeichnet: [z] (vor einem Vokal und in der

[s]

intervokalischen Position)

s – Kloster

s – Reise, sieben

ss – Bissen ß – beißen Phonematische Charakteristik

[z] ist ein dental-alveolarer stimmhafter ungespannter Engereibelaut. [s] ist ein dental-alveolarer stimmloser gespannter Engereibelaut. Artikulationshinweise (Abb. 23) 1. Bilde bei der Artikulation dieser Laute mit der Vorderzunge an den Alveolen und an den oberen Frontzähnen eine Enge. 2. Sprich das stimmhafte [z] ungespannt. 3. Sprich das stimmlose [s] gespannt und intensiv. 4. Palatalisiere diese Laute nicht. I.

Sprich nach. Beachte die Laute [z], [s] in den einzelnen Wörtern. [z] -si-se-sa-so-su-sä-sö-sü-seu-sei-sau-

Saft

böse

lesen

Nachsicht

Sohn

also

besonders

entsinnen

Sieg

Rose

sieben

Schicksal

Sinn

Wiese

sauer

aussehen

Salz

reisen

lösen

ratsam

sicher

Gemüse

Physik

Rücksicht

[s] -is-es-as-os-ös-üs-eus-eis-ausgroß

Messer

Kloster

Sphäre

was

heißen

hassen

hopsen

weiß

essen

Gewissen

Wechsel

Haus

wissen

Kissen

Nixe

Bus

Wasser

Kunst

Häuschen

Fest

außen

kosten

mucksen

[z] >< [s] sinnlos

weise - weiße

Sandwüste

Sessel

lassen – lasen

selbstlos

besonders

hassen – Hasen

Sachkenntnis

süß

reisen – reißen

Salzfass

Semester

rasen – Rassen

Speiseeis

auserlesen

Vasen – fassen

Rosenstrauß

II. Sprich folgende Wortverbindungen, Sätze und zusammenhängende Kurztexte nach. Beachte die Wörter mit den Lauten [z], [s]. Lerne Sprichwörter und Zungenbrecher auswendig.

sehr 'hässlich

'besser lesen

ins 'Gras beißen

unsere 'Söhne

große 'Wiesen

in Saus und 'Braus

süße ‘Speisen

weiße ‘Rosen

mit Gruß und ‘Kuss

Er sieht heute ′blass aus.

Sie sind ein Leib und eine ‘Seele.

Am Samstag sind sie schon in ′Moskau.

Man sieht es ihm an der ‘Nase an.

Sie isst ′nichts außer Gemüse und Obst.

Er sitzt ‘fest im Sattel.

Willst du ′Reissuppe essen?

Hast du Spaß ‘gern?

Kennst du sein neues ′Haus?

Studierst du Mu’sik?

Welches Ger′icht willst du kosten?

Ist sein Sohn schon er’wachsen?

Lass sie dieses Lied ‘singen!

Setz dich nicht in die ‘Nesseln!

Wollen wir das Leben ge′nießen!

Spaß bei’seite!

Ich will aber dies und ′jenes!

Lass nichts ‘unversucht!

Esel essen ′Nesseln nicht, Nesseln essen ′′Esel nicht. (Ослы не едят крапиву, крапива не ест ослов). Man soll das Eisen ′schmieden, solange es ′′heiß ist. (Куй железо, пока горячо). ′Lerne was, dann ′′kannst du was. (Прежде чем ты сможешь что-то сделать, ты должен этому научиться). Besser einmal ′sehen, als zehnmal ′′hören. (Лучше один раз увидеть, чем десять раз услышать). Ein gutes Ge′wissen ist das beste ′′Ruhekissen. (Спокоен тот, у кого совесть чиста). Die Bürsten mit ′schwarzen Borsten bürsten ′besser, als die Bürsten mit ′′weißen Borsten. (Щетки с черной щетиной чистят лучше, чем щетки с белой щетиной). - Warum siehst du heute so ′blass aus?

- Ich ′weiß nicht. Ich habe ′Kopfschmerzen. - Dann musst du dich ins ′Bett legen. - Das ′geht nicht. Ich muss die ′Hausaufgaben machen. - Das kannst du auch ′morgen machen. Morgen ist doch ′Sonntag. - Na, ′gut. Ich gehe gleich ins ′Schlafzimmer. 'Das, was du 'sagst, soll ‘‘wahr sein,

Sause, Wind, 'sause,

'das, was du 'sagst, soll ‘‘klar sein,

Suse sitzt im 'Hause.

'klug soll auch das Wa‘‘rum sein,

'Brause, Wind, 'brause,

sonst wär‘ es 'besser – ‘‘stumm sein.

ich sitze ja im ‘‘Hause.

Sarah hatte sieben 'Söhne,

Summ, summ, 'summ,

sieben 'Söhne hatte Sarah.

'Bienchen, summ he‘‘rum!

Sie 'sangen nicht, sie 'lasen nicht, sie waren 'so, wie ‘‘ich. [ ʒ ] [ ʃ]

Abbildung 24 Graphische Bezeichnung

In der Schriftsprache werden diese Laute mit folgenden Buchstaben und Buchstabenverbindungen bezeichnet:

[ʓ ]

[ʃ]

g – Loge

sch - Tasche

j – Journal

st – stehen sp – spielen ch – Chef sh – Finish

Phonematische Charakteristik

[ ʓ ] ist ein labialisierter postalveolarer stimmhafter ungespannter Engereibelaut. [ʃ] ist ein labialisierter postalveolarer stimmloser gespannter Engereibelaut.

Artikulationshinweise (Abb. 24) 1. Bilde bei der Artikulation dieser Laute eine Enge mit der Vorderzunge an der Grenze zwischen den Alveolen und dem harten Gaumen. 2. Stülpe die Lippen vor und runde sie. 3. Sprich das stimmhafte [ʓ ] ungespannt. 4. Sprich das stimmlose [ʃ] gespannt und intensiv. 5. Palatalisiere diese Laute nicht.

I. Sprich nach. Beachte die Laute [ʓ ], [ʃ] in den einzelnen Wörtern.

[ʓ ]

- ʒ i – ʓ e – ʓ a – ʓ o - ʓ ö - ʓ ü - ʓ eu - ʓ ei - ʓ au

Genie

Jacques

Jury

Blamage

Gage

Loge

Garage

Jalousie

Ingenieur

Journal

Etage

Regie

Manege

genieren (sich)

Courage

Gelee

Etagere

Equipage

Jongleur

Bagage

[ʃ]

- schi- sche- scha- scho- schu- schä- schö- schü- scheu- schei- schau-isch-esch-asch-osch-usch-eusch-eisch-auschScham

Wäsche

Mensch

schulden

scheu

wünschen

Tisch

schnüffeln

Schluß

Fischer

Schirm

Büschel

schön

schießen

schnell

bestellen

Schi

schreiben

schlecht

Stadion

Stein

sprechen

Schule

Schürze

II. Sprich folgende Wortverbindungen, Sätze und zusammenhängende Kurztexte nach. Beachte die Wörter mit den Lauten [ ʓ ], [ʃ]. Lerne Sprichwörter und Zungenbrecher auswendig. ′Schach spielen

den ′Staub abwischen

Spiel und ′Sport

Schmach und ′Schande

′schlecht sprechen

frische ′Fische

ein schönes Ja′ckett

sich stark ge′nieren

Meine Schwester wünscht Inge′nieur zu werden. Er ist stumm wie ein ‘Fisch. Die Jongleure steigen auf die Ma′nege.

Die Kinder spielen Ver’stecken.

Die Schulkinder spielen am Tisch ′Schach. Das ist eine 'falsche Bescheidenheit. Auf die Manege von der ersten E′tage stiegen viele Jong′leure mit ihrer Ba′′gage. Warum ′schweigst du in der Stunde?

Weißt du Be’scheid?

Steht dein Auto in der Ga′rage?

Warum stehst du wie ein ‘Stock da?

Welche ′Gage bekommt Ihre Schwester?

Kannst du ‘deutsch sprechen?

Das ist aber ′Schmach und ′Schande!

Welch eine Bla′mage, ge′′nier dich!

Sport und ′Spaß, wie ′′schön ist das!

Schnalle schnell die 'Schnallen an!

Jede ′Sprache ist eine schwere ′′Sache. (Каждый язык – трудная вещь). Jedem schlägt seine letzte ′Stunde. (Каждому пробьёт его последний час). ′Scham schützt vor ′′Schande. (Cтыд спасает от позора). Steter ′Tropfen höhlt den ′′Stein. (Капля и камень долбит). So eine Bla′mage, ge′′niert euch! (Какой позор, постыдитесь!). Wer ′fischen will, scheue kein ′′Wasser. (Кто хочет ловить рыбу, тот не должен бояться воды). Fischers Fritz fischt frische ′Fische, frische Fische fischt Fischers ′′Fritz. (Фритц рыбака ловит свежую рыбу, свежую рыбу ловит Фритц рыбака). Schneiders Schere schneidet ′scharf, scharf schneidet Schneiders ′′Schere. портного режут остро, остро режут ножницы портного).

(Ножницы

Ein Student in ′Stulpenstiefeln stand auf einem spitzen ′Stein und starrte staunend stundenlang die stummen stillen ′′Sterne an. (Студент в сапогах с отворотом стоял на остром камне и наблюдал часами удивленно за неподвижными немыми звездами). Eine lange ′Schlange ′schlängelte sich um eine lange ′′Stange. (Длинная змея извивалась вокруг длинного шеста). Zwischen zwei ′Steinen lagen zwei ′Schlangen und ′′zischten dazwischen. (Между двумя камнями лежали и шипели две змеи). - Was wünschst du dir zum Ge′burtstag? - Ich wünsche mir ein neues Ja′ckett. - Ein neues Ja′ckett? - Ja, ein neues Ja′ckett, denn ich ′′habe keines. - Na, ′schön. Ich ′schenke es dir. Spielen und ′springen,

Stick, stick, ‘stick,

Sport und ‘Spaß,

tanzen und ′singen,

Stich, stich, ‘stich,

wie ‘schön ist das!

tanzen und ′springen,

‘Steffi, stick ein ‘’Kleid

Spannende ‘Spiele

spielen und ′′singen.

für dich!

gibt es ‘’viele. [ç] [x] [j]

Abbildung 25 Graphische Bezeichnung In der Schriftsprache werden diese Laute mit folgenden Buchstaben und Buchstabenverbindungen bezeichnet: [x]

[ç]

[j]

ch – acht

ch - nicht

j - Jubel y - loyal gn – Bologna

Regel: Der Ich-Laut wird in folgenden Fällen gesprochen: a) bei der Buchstabenverbindung –ch- vor und nach den Vokalen der vorderen Reihe, sowie auch nach den Diphthongen –ei-, -eu- und nach den sonoren Konsonanten –n-l-r-, z.B.: Chemie, schlecht, Eiche, leuchten, Mönch, wel-che, durch; b) in den Suffixen -ig, -lich, -chen, z.B.: fertig, herrlich, Mädchen. Der Ach- Laut wird bei der Buchstabenverbindung –ch – auch nach den Vokalen der hinteren Reihe und nach dem Diphthong –au- gesprochen,

z.B.: machen, suchen, Loch, auch. Phonematische Charakteristik [ç] ist ein präpalataler stimmloser gespannter Engereibelaut. [x] ist ein velarer stimmloser gespannter Engereibelaut. [j] ist ein präpalataler stimmhafter ungespannter Engereibelaut. Artikulationshinweise (Abb. 25) 1. Halte die Zungenspitze im Kontakt mit den unteren Schneidezähnen. 2. Bilde bei der Artikulation der Laute [ç] und [j] mit dem Vorderzungenrücken am Palatum eine Enge. 3. Bilde bei der Artikulation des Lautes [x] mit dem Hinterzungenrücken am Velum eine Enge. 4. Sprich die Laute [ç] und [x] gespannt und intensiv. 5. Ersetze den deutschen Laut [ç] nicht durch die russischen Laute [x] und [щ]. 6. Sprich das stimmhafte [j] ungespannt. I. Sprich nach. Beachte den Ich-, Ach- und Jot-Laut in den einzelnen Wörtern. [ç] -ich-ech-öch-üch-eich-euch-chi-che-cha-choich

sechzig

Gesicht

Echo

echt

manchmal

Licht

mächtig

China

Mädchen

Bücher

Rechnung

Chemie

sprechen

nichts

Essig

frech

Mechaniker

wenig

Geschichte

Pech

Dichter

Eiche

leuchten

[j] -ji-je-ja-jo-ju-jä-jö-jü-jau Junge

Januar

Johann

Jäger

Jahr

Jugend

Major

Jacht

Juni

Japan

Objekt

jubeln

Jacke

Jüngling

Jesus

Adjektiv

jeder

jagen

Medaille

jucken

jetzt

Projekt

Billard

jammern

[x] -ach-och-uch-auch Loch

Achtung

Buch

Rauch

noch

lachen

Woche

Sache

Schach

suchen

Sprache

fluchen

Nacht

Tochter

kochen

Bauch

Tuch

Nachbar

hoch

rauchen

acht

brauchen

auch

Eintracht

[ç] >< [x] >< [j] Dach – Dächer

Buchzeichen

zweijährig

Buch - Bücher

Nachricht

Jugendstreich

Tochter - Töchter

Dichtersprache

jenseitig

Nacht - Nächte

rachsüchtig

Jacht

Kuchen - Küche

sachlich

jauchzen

Loch - Löcher

wichtig machen

Joch

II. Sprich folgende Wortverbindungen, Sätze und zusammenhängende Kurztexte nach. Beachte die Wörter mit den Lauten [ç], [x], [j]. Lerne Sprichwörter und Zungenbrecher auswendig. auf den ′Kuchen verzichten

′Krach machen

sich ′wichtig machen

der wöсhentliche ′Sprachunterricht

nicht ′rauchen

jeder ′Jüngling

Buch der ′Bücher

von Nacht zu ′Nacht

von Jahr zu ′Jahr

jedes Ge′sicht

Ich möchte wöchentlich aus der Bücherei zwei ′Bücher holen. In diesem Jahr geht er auf die technische Universi′tät. Sie unterrichtet zwei ′Fächer.

Es ist eine abgemachte ‘Sache.

Man darf in der Küche ‘nicht rauchen.

Dieses Gesicht kommt mir be’kannt vor.

Wie ′oft habt ihr Sprachunterricht in der Woche?

Juckt dir das ‘Fell?

Spricht er das Wort “Adjektiv” ′richtig?

Kannst du Chi’nesisch?

Kennen wir unsere Rechte und ’Pflichten?

Möchtest du ‘sprechen?

Lass mich nicht al′lein!

′Jetzt oder ′′nie!

Ich habe dich eine ′Ewigkeit nicht gesehen!

Zur ′Sache, bitte!

Versprich mir in diesem Jahr ′fleißig zu sein!

Denke mal ′nach!

Allzeit glücklich ist be′trüblich. (Быть всегда счастливым – прискорбно). Nicht jedes ′Feld trägt jede ′′Frucht. (Не каждое поле родит любой фрукт).

Besser ′Vorsicht, als ′′Nachsicht. (Семь раз отмерь, один раз отрежь). Leicht ver′sprochen, leicht ge′′brochen. (Легко обещал, легко нарушил). ′Eintracht bringt ′′Macht. (В согласии сила). ′Blinde Rache, ′′schlimme Sache. (Слепая месть – плохое дело). Gleiche ′Rechte, gleiche ′′Pflichten. (Равные права, равные обязанности). Wie die ′Zucht, so die ′′Frucht. (Каково воспитание, таковы и детки). Wer nicht jätet ′früh, jätet ′später mit vergeblicher ′′Müh. (Всему свое дело). Es fällt keine ′Eiche mit einem ′′Streiche. (Одним ударом дуба не свалишь). Es ist ′wichtig, den Ich-Laut ′′richtig auszusprechen. (Bажно правильно произносить звук [ç]). Wer ′„brauchen“ ohne ′„zu“ gebraucht, braucht „brauchen“ überhaupt nicht zu ge′′brauchen. (Кто употребляет глагол „brauchen“ без „zu“, тому вообще не следует его употреблять). Wer zu′letzt lacht, lacht am ′′besten. (Хорошо смеется тот, кто смеется последним). ′Hechte, ′Nächte, ′stechen, ′brechen – nun ver′such es ′′nachzusprechen. (Попробуй повторить „Hechte, Nächte, stechen, brechen“). Das Glück lässt sich nicht ′jagen von jedem ′′Jägerlein. (Счастье дается не каждому охотнику за ним). -

Wo er′holst du dich in diesem Jahr?

-

Das ′weiß ich noch nicht. Vielleicht fahre ich mit meinen

Eltern nach

′Tschechien. -

Nach ′Tschechien? Ich be′neide dich.

-

Und was machst ′du in den Ferien?

-

Nach den Prüfungen im Juni mache ich mit meinem Freund Jürgen eine ‘Wanderung ins Gebirge.

-

′Super! Ich möchte mich euch ′anschließen.

-

′Abgemacht!

Wenn mancher Mann ′wüsste,

'Ja soll '‘ja und 'nein soll ''nein sein,

wer mancher Mann ′wär',

'nein nicht ‘‘ja, 'ja nicht ‘‘nein sein.

gäb' mancher Mann manchem Mann manchmal ′′mehr Ehr'. Doch mancher Mann ′weiß nicht,

Ach, ach, 'ach,

wer mancher Mann ′ist,

hier liegt der Herr von 'Zach.

drum mancher 'Mann manchen 'Mann

Er ist geboren in 'Bacharach,

manchmal ver′′gisst.

nun hat er nur ein schmales ‘’Dach.

В.С. ПОПОВ ________________________________________________________

ДЕЛО МАСТЕРА БОИТСЯ Часть 3 УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ ПО ПРАКТИЧЕСКОЙ ФОНЕТИКЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

Рекомендовано Учебно-методическим объединением по образованию в области лингвистики Министерства образования Российской Федерации в качестве учебного пособия для студентов, обучающихся по специальностям направления 620100-Лингвистика и межкультурная коммуникация

ТУЛА •

2006

[l]

[m]

[n]

Abbildung 26

Graphische Bezeichnung

In der Schriftsprache werden diese Laute mit folgenden Buchstaben und Buchstabenverbindungen bezeichnet: [l]

[m]

[n]

l – loben

m – Mappe

n - neun

ll – fallen

mm – sammeln

nn – gewinnen

Phonematische Charakteristik

[l] ist ein dental-alveolarer lateraler sonorer liquider Verschlussöffnungslaut. [m] ist ein bilabialer sonorer liquider nasaler Verschlussöffnungslaut. [n] ist ein dental-alveolarer sonorer liquider nasaler Verschlussöffnungslaut. Artikulationshinweise (Abb. 26) 1. Sprich die Laute [l], [m], [n] intensiv, gespannt und klangvoll. 2. Palatalisiere diese Laute nicht. 3. Das deutsche [l] ist etwas weicher, als das russische [Л], aber es wird weder palatalisiert noch velarisiert. 4. Bilde bei der Artikulation des Lautes [l] mit der Vorderzunge an den Alveolen der oberen Zahnreihe einen Verschluss, so dass die Luft durch die Seitenöffnung entweicht. 5. Bilde bei der Artikulation des Lautes [m] mit den Lippen einen Verschluss. 6. Bilde bei der Artikulation des Lautes [n] mit der Vorderzunge an den Alveolen und oberen Frontzähnen einen Verschluss. 7. Das Gaumensegel ist bei der Artikulation der Laute [m] und [n] gesenkt, deswegen entweicht die Luft durch die Nase, wodurch die Laute nasal klingen. I. Sprich nach. Beachte die Laute [l], [m], [n] in den einzelnen Wörtern. [l] -li-le-la-lo-lu-lä-lö-lü-leu-lei-lauLust

Wald

lieben

-il-el-al-ol-eul-eilLustgefühl

Land

wild

leben

Lehrstuhl

Lied

alt

laufen

Ladeplatz

Lob

Teil

Blumen

leichtgläubig

Lärm

Null

Löwen

Lichtspiel

leicht

faul

lügen

liebevoll

[m] -mi-me-ma-mo-mu-mä-mö-mü-meu-mei-mau-

-im-em-am-om-eum-eim-

Mund

Baum

kommen

mühsam

Mond

dumm

niemand

Ministerium

Mut

stumm

Himmel

Minimum

Mann

Traum

immer

Mehrkampf

Milch

Rom

nehmen

Magermilch

Mensch

Scham

Blume

mehrmals

[n] -ni-ne-na-no-nu-nä-nö-nü-neu-nei-nau-

-in-en-an-on-eun-ein-

Zahn

nun

Sonne

Ankunft

Wein

neu

Wind

nebeneinander

tun

nein

wenig

neunhundert

zehn

Nest

Monat

unendlich

Sohn

nie

Kind

annähernd

Wien

Nuss

Bühne

entwöhnen

[l] >< [m] >< [n]

einmal

Fledermaus

Morgenstunde

natürlich

Misstrauen

Muttermilch

Milch

makellos

Mondschein

endlich

jämmerlich

Windmühlen

Nummer

meinen

Küchenmeister

Mehl

lehnen

Nasenlöcher

II. Sprich folgende Wortverbindungen, Sätze und zusammenhängende Kurztexte nach. Beachte die Wörter mit den Lauten [l], [m], [n]. Lerne Sprichwörter und Zungenbrecher auswendig. zweimal im ′Monat

neun ′Mützen

nichts ‘Neues

′laut lesen

am ′Morgen

Mangel an ‘Mut

neue ′Möbel

Nummer ′elf

um den ′Hals fallen

Er will ein neues ′Leben beginnen.

Er hält sich ‘fest im Sattel.

Das Kind kommt ′selbst zum Mittagessen.

Sie ist arm wie eine ‘Kirchenmaus.

Er will am nächsten Montag ′Schi laufen.

Ich bin mit meinem Latein zu ‘Ende.

Wie ′lange willst du hier bleiben?

Kannst du nicht ‘nein sagen?

Kannst du mich am Abend ′anrufen?

Warum schwimmst du gegen den ‘Strom?

Warum ′magst diesen Menschen nicht?

Bist du aus allen ‘Wolken gefallen?

Ich möchte lieber ′Milch!

Es schreit ja zum ‘Himmel!

Das ′stimmt aber nicht!

Nimm kein ‘Blatt vor den Mund!

Lass mich mal ′los!

Be’nimm dich!

Man ′lernt, solange man ′′lebt. (Век живи, век учись). Alte Liebe ′rostet nicht. (Старая любовь не ржавеет).

Kleider machen ′Leute. (По одежке встречают). Es ist nicht alles ′Gold, was ′′glänzt. (Не все золото, что блестит). Übung macht den ′Meister. (Навык мастера ставит). ′Keine Antwort ist ′′auch eine Antwort. (Нет ответа - это тоже ответ). ′Morgenstund’ hat ′′Gold im Mund’. (Кто рано встаёт, тому бог даёт). Den Freund erkennt man in der ′Not. (Друг познаётся в беде). Fleißige

′Schüler

machen

fleißige

′′Lehrer.

(Прилежные

ученики

делают

прилежными учителей). ′In Ulm und ′um Ulm und um Ulm he′rum gibt es ′′Ulmer.(В Ульме и вокруг Ульма и еще раз вокруг Ульма проживают ульмцы). Neun Nähnadeln nähen neun ′Nachtmützen. (9 швейных игл шьют 9 ночных шапочек). - Kannst du mir ′helfen? - Gern. Was soll ich ′tun? - Ich fühle mich ′unwohl. Kannst du mir ′Milch kochen? - Aber na′türlich! Hast du ′Halsschmerzen? - Ja, ich ′glaube, ich habe An′′gina. Mitleid hab mit ′allen,

Allzeit 'traurig ist be‘‘schwerlich,

mit ′Mensch und mit ′Tier.

allzeit ‘fröhlich ist ge’’fährlich,

Nur ′eines lasse fallen:

allzeit 'aufrichtig, das ist '‘ehrlich.

′Mitleid mit ′′dir. Ach, ich bin so ′müde,

Möchte gerne ‘schlafen gehn,

Ach, ich bin so ′matt!

morgen wieder früh ′′aufstehn.

[η]

Abbildung 27

Graphische Bezeichnung

In der Schriftsprache wird dieser Laut mit folgenden Buchstaben und Buchstabenverbindungen bezeichnet: [η]

[ηk]

[ηg]

ng – Junge

nk – Bank

ng – Singular

[ηks] nx – Sphinx Anm.: Beachte die Wörter, in denen die Silben- bzw. die Morphemgrenze zwischen den Lauten –n- und –g- bzw. –n- und –k- verläuft, vgl.: an-kommen, Un-glück, An-kunft, an-genehm. In diesem Fall darf man diese Lautverbindungen nicht durch [ηk] oder [ηg] ersetzen.

Phonematische Charakteristik

[η] ist ein sonorer postpalataler nasaler Verschlussöffnungslaut. Artikulationshinweise (Abb. 27) 1. Sprich das [η] nach den Vokalen der vorderen Reihe teilweise palatalisiert. 2. Halte die Zungenspitze im Kontakt mit den unteren Schneidezähnen. 3. Bilde mit dem Hinterzungenrücken an dem weichen Gaumen einen Verschluss. I. Sprich nach. Beachte den [η]-Laut in den einzelnen Wörtern. [η] -ing-eng-ang-ong-unglang

Engel

singen

Langfinger

jung

Junge

Sänger

Tingeltangel

eng

Hunger

Finger

Langeweile

Prüfung

hängen

Frühling

Anhängsel

Ring

Zunge

Schlange

Klingklang

streng

England

bringen

langsam

[ηk] >< [ηg] Bank

danke

Angelika

fingieren

Dank

trinken

Singular

Flamingo

krank

Enkel

Tango

Mongolei

schlank

schenken

Känguru

Kontingent

links

Schrank

Kongo

Languste

flink

Gedanke

Ungar

Angora

[η] >< [ηk] sang – sank

bang – Bank

drang – trank

Enkel – Engel

klinken – klingen

hinken – hingen

Zangen – zanken

Anger – Anker

dringen – trinken

/n+k/ /n+g/ Angestellte

Ankömmling

ungenügend

Unglück

ungesund

angenehm

Ankunft

Unkraut

Ankunft

ungern

Angelegenheit

inkognito

angeblich

unglaublich

ungemütlich

Unkenntnis

angeheitert

Inquisition

II. Sprich folgende Wortverbindungen, Sätze und zusammenhängende Kurztexte nach. Beachte die Wörter mit dem Laut [η]. Lerne Sprichwörter und Zungenbrecher auswendig. eine lange ′Schlange

zwischen Tür und ‘Angel

eine ′Zeitung bringen

in ‘Einklang bringen

ein kranker ′Junge

auf die lange ‘Bank schieben

Seit längerer Zeit bereite ich mich auf diese ′Prüfung vor. Sie haben mit den Übungen schon ′lange angefangen. Inge soll mir die neuen ′Zeitungen bringen.

Ist ′aller Anfang schwer?

Ist später Dank ′schlechter Dank?

Welche ′Zeitungen soll ich dem Jungen bringen? Bist du ‘blank? Lass uns zur ′Vorlesung gehen!

Was für ein guter Ge′danke!

Recht guten Er′folg bei der Prüfung! Lass das Vergangene ver’gangen sein! Übung erhält ′jung. (Движение сохраняет молодость). Hunger ist der beste ′Koch. (Голод - лучший повар). Mitge′gangen, mitge′fangen, mitge′′hangen. (Грех пополам и беду пополам). Müßiggang ist aller Laster ′Anfang. (Праздный образ жизни - начало всех пороков). Jung ge′lungert, alt ge′′hungert. (В юности бездельничать, в старости голодать). Eine lange ′Schlange ringelte sich um eine lange ′′Stange. (Длинная змея извивалась вокруг длинного шеста). - Ich muss dir ganz herzlichst ′danken. - Danken? Aber wofür? - Du hast mir gestern bei der Vorbereitung auf die Prüfung gut ge′holfen. - Und wie ist die Prüfung ′ausgefallen? - ′Sehr gut. Ich ′danke dir nochmals. - Nichts zu ′danken. Ich freue mich ‘mit. Glöckchen klingen: kling, kling, 'kling.

In Bingen sind 'Bengel,

Glocken klingen: klang, klang, 'klang.

im Himmel sind 'Engel.

'Große Glocken: klong-klong-'klong.

Die Bengel 'ringen,

'Alle Glocken: kling-klang-'klong.

die Engel ‘‘singen.

Fäuste schwingen in den Ringen bäng und 'bang, Sternlein 'springen, Englein 'singen,

Boxer liegen 'längelang. Bäng und 'bong. ‘‘Gong! [h]

Abbildung 28 Graphische Bezeichnung In der Schriftsprache wird dieser Laut mit dem Buchstaben -h- bezeichnet: [h] h – heben

Phonematische Charakteristik

[h] ist ein stimmloser pharyngaler Engereibelaut. Artikulationshinweise (Abb. 28) 1. Halte die Zunge im Kontakt mit den unteren Schneidezähnen. 2. Sprich diesen Laut in jeder Position ohne jegliches Reibegeräusch (nicht zufällig nennt man diesen Laut vom Wort „hauchen“ den HauchLaut).

3. Spare mit dem Luftverbrauch. I. Sprich nach. Beachte den h-Laut in den einzelnen Wörtern. [h] -hi-he-ha-ho-hu-hä-hö-hü-heu-hei-hau Heft

Inhalt

Johann

Frechheit

Haus

geheim

helfen

Gleichheit

heute

hin

hier

Buchhändler

heben

her

Freiheit

Schwachheit

hören

Heinrich

hundert

Gesundheit

höflich

hinter

Himmel

abheben

II. Sprich folgende Wortverbindungen, Sätze und zusammenhängende Kurztexte nach. Beachte die Wörter mit dem Laut [h]. Lerne Sprichwörter und Zungenbrecher auswendig. Hand in ′Hand

hin und ′her

hoffen und ′harren

hoch und heilig

Himmel und ‘Hölle

mit Haut und ‘Haar

sein letztes ′Hemd hergeben

an den Haaren her’beiziehen

etwas auf dem ′Herzen haben

durch die ‚Hintertür hereinkommen

Heute haben wir eine ′Vorlesung gehört.

Ich habe einen ′Bärenhunger.

Ich höre ihn ′husten.

Er hat ‘reine Hände.

Sie haben ihre Hochzeit zu ′Hause gefeiert.

Sie hat ‘Haare auf den Zähnen.

Hast du dein Heft zu ′Hause vergessen?

Hat das Kind seine Hose ‘an?

Weshalb hat sie ihn heute vom Bahnhof nicht ′abgeholt? Hat er heute ‘Zeit? Wohin hast du deine neue ′Hose gehängt?

Kannst du ihn ‘herholen?

Kopf ′hoch, Hella!

Das haut ‘hin!

Lasst uns ′Hilfe holen!

Gebt eure Hefte ‘her!

Hört bitte mit eurem Gespräch ′auf!

‘Hilf mir bitte!

Wie der ′Hirt, so die ′′Herde. (Каков пастух, такое и стадо). Hans hackt Holz hinterm ′Hirtenhaus. (Ганс рубит дрова за домом пастуха). Schmiede haben harte ′Hände. (У кузнецов крепкие руки). Hinter Hermann Hannes ′Haus hängen hundert ′′Hemden raus. (Позади дома Германа Ганна висят сто рубашек). Hundert Hunde hetzten hinter hundert ′Hasen her. (Сто собак гнались за ста зайцами). Hundert Hasen haben ′Hunger, hundert Hasen haben ′′Durst. (Сто зайцев хотят сто зайцев хотят пить). Wer Ohren hat zu 'hören, der '‘höre! (У кого есть уши слышать, пусть слушает). - Ach, du, ′Himmel! Wen ′sehe ich hier?! ′Hans, bist du schon wieder ge′′sund? - Ja, aber ich habe bis jetzt ′Husten. - Dem ist leicht ′abzuhelfen! Du musst die Arz′nei einnehmen! - Sie hilft ′wenig. - Kopf ′hoch! Es vergehen noch ein paar ′Tage und der Husten ist vor′′bei. - Hoffentlich. Alle ′lachen:

Hat Hans 'Hosen an?

ha ha ′ha,

Hi-, ha-, 'Hosen an?

ho ho ′ho,

Hans hat ‘Hosen an.

hi hi ′hi,

Hi-, ha-, ‘’Hosen an.

he he ′he.

есть,

[r] - [R] - [ʁ ] - [ɐ ]

Abbildung 29

Graphische Bezeichnung

In der Schriftsprache werden diese Laute mit folgenden Buchstaben und Buchstabenverbindungen bezeichnet: [r]

[

r- rot

]

r – werden, er

, verstehen, herbei, Schüler

rr – schnurren rh – Rhythmus Phonematische Charakteristik Das Hinterzungen - [ ]

ist ein velarer Reibelaut.

Das Zäpfchen - [ R ] ist ein uvularer sonorer Vibrant. Das Vorderzungen - [ r ] ist dental-alveolarer Vibrant.

Das vokalisierte – [ ] ist ein dunkler halboffener Mittelzungenvokal. Anm.: Die konsonantischen R-Laute sind fakultative Varianten, d.h. sie lassen eine freie Auswahl zu. Das Reibe-R aber gehört heutzutage zu der verbreitetsten Variante. Das Vorderzungen-R trägt eine dialektale Schattierung (Bayern, Österreich). Die vokalischen R-Laute sind positionsgebundene Varianten, vgl. sehr, werden, Schüler.

Artikulationshinweise (Abb. 29)

1. Halte bei der Artikulation des Hinterzungen - [ ] die Vorderzunge im Kontakt mit den unteren Frontzähnen und bilde mit dem Hinterzungenrücken an der Grenze zwischen dem Palatum und dem Velum eine Enge. 2. Bilde bei der Artikulation des Zäpfchen - [ R ] die Zungenspitze im Kontakt mit den unteren Schneidezähnen und mit dem Hinterzungenrücken am Zäpfchen eine Enge. 3. Bilde bei der Artikulation des Vorderzungen - [r] mit der Vorderzunge an den Alveolen eine Enge. 4. Rolle das „r“ nicht so intensiv, wie es im Russischen der Fall ist. Regel: 1. Die konsonantischen R-Laute (das Hinterzungen - [ ], das Zäpfchen - [R], das Vorderzungen - [ r ]) werden in folgenden Fällen realisiert: a) im Anlaut des Wortes bzw. des Morphems, z.B. reden, geraten; b) in der intervokalischen Position, z.B. warum; c) nach den Verschluss- und Engekonsonanten vor einem Vokal, z.B. braten, fragen, sprechen; d) nach den kurzen Vokalen in betonter Stellung, z.B. sorgen. 2. Der aufgelösten (vokalischen) r-Laute werden in den folgenden Fällen realisiert:

a) nach den langen Vokalen im Auslaut des Wortes oder vor einem Konsonaten, z.B. hier, werden, vorlesen; b) nach den kurzen Vokalen in unbetonter Stellung, z.B. Antwort, Person, verstehen; c) in den Affixen, die auf –er ausgehen, z.B. Schüler, rudern, übersetzen. I. Sprich nach. Beachte den r-Laut in den einzelnen Wörtern. Konsonantische r-Laute -ri-re-ra-ro-ru-rä-rö-rü-reu-rei-rauRad

Dorf

durch

Gurt

rot

Beeren

fröhlich

Bürde

rund

Frage

groß

Lerche

rechts

Brücke

Gebirge

scharf

richtig

Frieden

drei

Gurgel

Rübe

grau

Ruhe

Ferkel

Röslein

braun

Schrank

morgen

Vokalische r-Laute - ir - er - ar - or - ur - ör wir

erzählen

aber

erinnern

Ohr

verstehen

besser

überhaupt

Uhr

zerfallen

Ufer

zittern

Tür

hierher

Tochter

zerkleinern

Meer

versuchen

feiern

sondern

hier

Natur

immer

hervor

Konsonantische r-Laute >< Vokalische r-Laute Sommerregen

Unterricht

fürchterlich

verbrennen

Naturrecht

Reichskammergericht

zerstören

Bauchredner

Rechenschaftsbericht

II. Sprich folgende Wortverbindungen, Sätze und zusammenhängende Kurztexte nach. Beachte die Wörter mit den r-Lauten. Lerne Sprichwörter und Zungenbrecher auswendig. vier ′Rosen

besser ′lernen

Krieg und ′Frieden

einen ′Rat brauchen

eine Reise ins Ge′birge

zur rechten ′Zeit

in ‘Rätseln reden

den ‘Braten riechen

‘Lorbeeren ernten

Ich ′freue mich über den Frühling. Ihm stehen die ‘Haare zu Berge. Er betrachtet die Welt durch eine rosarote ‘Brille. Vier Schüler haben ihre ′Tagebücher vergessen. Sie erinnert sich oft an ihren Urlaub im vorigen ‘Winter. Wo hast du dich in diesem Sommer er′holt? Warum ist diese Uhr so ′teuer? Schreibt sie diesen Brief an ihre ′Eltern?

Bist du schwer von Be’griff?

Freust du dich über die ′Ferien?

Irrst du dich ‘nicht?

Sehr geehrter Herr ′Doktor!

Schreib es dir hinter die ‘Ohren!

Herr ′Ober!

Wie leuchtet mir die Na‘tur!

Herr Professor ′Maier!

Sehr ‘richtig!

Guter Rat ist immer ′teuer. (Добрый совет всегда дорог). ′Kurze Rede – ′′gute Rede. (Краткая речь – хорошая речь).

Kürze ist der Rede ′Würze. (Краткость – сестра таланта). Wer ′rastet, der ′′rostet. (Под лежачий камень вода не течет). Borgen macht ′Sorgen. (Долг не ревет, а спать не дает). Besser arm in ′Ehren, als reich mit ′′Schanden. (Лучше быть бедным в чести, чем богатым с позором). 333 reitender ′Ritter rasten ′rufend 333-′mal ums riesige rote ′′Rathaus. (333 скачущих рыцарей носились с криками 333 раза вокруг огромной красной ратуши). Die Katze tritt die Treppe ′krumm, krumm tritt die Katze die ′′Treppe. (Кошка ходит по лестнице, прогибая ее). Brauchbare ′Bierbrauerburschen brauen brausendes ′′Braunbier. (Нужные пивовары варят пенящаеся пиво). Der Ritter zu ′Ross am Rande der ′Rundung rannte wie ′rasend die Rundung he′′rum. (Всадник на коне носился кругами). Was du ′heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf ′′morgen. (То, что ты можешь сделать сегодня, не откладывай на завтра). - Warum bist du so ′traurig? - Ich habe mein ′Lehrbuch in der Schule vergessen. Jetzt kann ich mich nicht auf den ′Unterricht vorbereiten. - Kein Pro′blem. Ich kann dir ′mein Lehrbuch geben. - Wirklich? Das ist ′super! Grün, grün, grün sind alle meine 'Kleider,

Ringel, ringel 'Reihe,

grün, grün, grün ist 'alles, was ich 'hab‘.

sind der Kinder ‘dreie,

Darum lieb ich 'alles, was so 'grün ist,

sitzen unterm 'Rosenbusch,

weil mein Freund ein ‘‘Jäger ist.

rufen alle husch-husch-'husch.

Rot, rot, rot sind alle meine 'Kleider,

Rolle, Roller ratta‘tat!

rot, rot, rot ist 'alles, was ich 'hab‘.

Rudi rollet durch die 'Stadt.

Darum lieb ich 'alles, was so 'rot ist,

Rolle, Roller ratta‘tat!

weil mein Freund ein ‘‘Rosenhändler ist.

[ pf ] [ ts ] [ t ]

Graphische Bezeichnung

In der Schriftsprache werden die deutschen Affrikaten mit folgenden Buchstaben und Buchstabenverbindungen bezeichnet: [ pf ]

[ ts ]

[t ]

pf – Apfel

ts – Rätsel

tsch - rutschen

z – Salz tz – Katze c – Ceylon zz – Skizze t – national

Phonematische Charakteristik

[ pf ] ist ein labiodentaler stimmloser gespannter Verschlussengelaut. [ ts ] ist ein dental-alveolarer stimmloser gespannter Verschlussengelaut. [ t ] ist ein postalveolarer stimmloser gespannter Verschlussengelaut. Artikulationshinweise 1. Sprich die Laute in den Affrikaten nicht isoliert, sondern als eine Lauteinheit. 2. Sprich –p- in der Affrikate [pf] ohne Aspiration so, dass der f-Laut überlagert.

3. Sprich die Affrikaten [ts] und [t ] etwas härter, intensiver, gespannter und dunkler, als die entsprechenden russischen Laute [Ц], [Ч]. I. Sprich nach. Beachte die Affrikaten in den einzelnen Wörtern. [ pf ] - pfi-pfe-pfa-pfo-pfä-pfö-pfü-pfeu-pfei-pfau-ipf-epf-apf-opf-öpf-üpfPfeife

Apfel

Kampf

hüpfen

Pflicht

Gipfel

Kopf

dämpfen

Pflaume

tapfer

Topf

impfen

Pfad

klopfen

Knopf

Pförtner

Pfeil

schimpfen

stumpf

pflegen

Pferd

Kämpfer

Dampf

Pfropfen

[ ts ] -zi-ze-za-zo-zu-zö-zü-zeu-zei-zau-iz-ez-az-oz-uz-öz-üzZahn

Katze

Platz

Holzzaun

Zelt

sitzen

stolz

Nichtsnutz

zehn

Mütze

schwarz

Nachtzeit

Zeit

putzen

Satz

Tanzsaal

zart

Pflanze

März

Endziel

Ziel

tanzen

Salz

Holzziegel

[t ] -tschi-tsche-tscha-tscho-tschu-tscheu-tschei-tschau-itsch-etsch-atsch-otsch-utsch-ötsch-ütsch-eutsch-eitsch-autschtschechisch

Gletscher

fletschen

Deutsch

Dolmetscher

futsch

dolmetschen

Kutscher

Kitsch

Couch

quatschen

Matsch

Peitsche

lutschen

tschilpen

rutschen

klatschen

platschen

II. Sprich folgende Wortverbindungen, Sätze und zusammenhängende Kurztexte nach. Beachte die Wörter mit den Affrikaten. Lerne Sprichwörter und Zungenbrecher auswendig. ′deutsch sprechen

zwei′ Katzen

′nichts wissen

zwischen den ′Zeilen lesen

die ′Zähne fletschen

mit der ′Peitsche patschen

an die ′Pforte klopfen

die ‘Zunge zügeln

Die Zuschauer klatschen ′Beifall.

Er kann auch die ‘Zähne zeigen.

Alles zu seiner ′Zeit.

Das ist keinen ‘Pfifferling wert.

Ein gutes Pferd braucht ′keine Peitsche.

Man klatscht ‘Beifall.

Hörst du ′Spatzen zwitschern?

Kannst du ′deutsch sprechen?

Was kostet ein Pfund ′Pflaumen?

Magst du ‘Pflaumenmus?

Willst du zum ′Zahnarzt?

Wohin soll ich mich ‘setzen?

Das ist aber ein reiner ′Zufall!

Jetzt schlägt’s ‘dreizehn!

So ein ′Holzkopf!

Verliere den ‘Kopf nicht!

Was für ein schönes ′Pferd!

Gib mal den ‘Pfropfenzieher her!

Die Zeit ist der beste ′Arzt. (Время лучший лекарь). In der ′Kürze liegt die Würze. (Краткость – сестра таланта). Futsch ist ′futsch, hin ist ′′hin. (Что с воза упало, то пропало). Aus ′nichts wird ′′nichts, von ′nichts kommt ′′nichts. (Из ничего ничего не бывает). Scharfe Pflüge machen tiefe ′Furchen. (Острые плуги делают глубокие борозды). Klatschend patschte der Kutscher mit der Peitsche auf seine ′Kutsche. (Кучер громко хлестал кнутом по своей карете). Der Apfel fällt nicht weit vom ′Stamm. (Яблоко от яблони не далеко падает). Geiz ist die Wurzel allen ′Übels. (Жадность является причиной всех несчастий). Draußen sitzen zwei ′Katzen und lauern auf ′Mäuse und ′′Spatzen. (Снаружи cидят две кошки и охотятся на мышей и воробьев). Für zehn Zoll ′Zaunholz zahlt der Zimmermann zehn ′′Taler. (За 10 дюймов древесины для забора плотник платит 10 талеров). Zwischen zwei Zwetschenbäumen zwitschern zwei ′Spatzen, zwei Spatzen zwitschern zwischen zwei ′Zwetschenbäumen. (Между двумя сливовыми деревьями чирикают два воробья, два воробья чирикают между двумя

сливовыми деревьями).

- Warum sitzt du zu ′Hause und nicht in der ′′Schule? - Ich habe ′Zahnschmerzen. - Dann musst du zum ′Zahnarzt! - Gut, ich ziehe mich schon ′an. Ratsch-ratsch-‘ratsch,

In jedem Pfäfflein

Tratsch, tratsch, ‘tratsch,

steckt ein ′Päpstlein.

so ein ‘’Quatsch!

Laute im Sprechkontinuum Vokale 1. Sprich nach. Lass keine qualitative Reduktion der Vollvokale in den unbetonten Silben zu. Radio

Phonetik

bravo

Kontrolle

Moskau

Auto

vierzehn

Philosophie

Thema

Helgа

Kommando

Universität

Otto

Offizier

Poliklinik

aufmerksam

Nominativ

Apotheke

gratulieren

politisch

November

Oktober

Revolution

Beispiel

kontrollieren

konjugieren

Geburtstag

deklinieren

Enzyklopädie

beobachten

Kanada

Kilometer

2. Sprich nach. Beachte die Elisions- und Realisationsfälle des Schwa-Lautes. Sprache

Kinder

bekommen

sagen

alle

Schüler

gehören

haben

welche

Bilder

Märchen

bilden

Kranke

Fenster

nehmen

Garten

Stimme

Gebäude

singen

Lappen

Füße

Arbeiter

wühlen

Katzen

Himmel

Ende

Löffel

besser

Rätsel

bestehen

Gipfel

Mädchen

Tunnel

Vater

Insel

fahren

3. Sprich nach. Beachte die Fälle, wo die Vokale mit und ohne Neueinsatz gesprochen werden müssen.

ihr – mir

immer

abends

Eltern

er – her

schlafen

Vokal

bringen

Art – Bart

Antwort

Georgien

bearbeiten

Ohr – Chor

erobern

vereinigen

überall

Eule – Keule

hinein

heraus

Vorort

Eis – Kreis

Theater

vollenden

einander

II. Sprich nach. Beachte den Vokaleinsatz und –absatz, sowie die quantitativen Vokalmodifikationen im Sprechkontinuum. Die Qualität der Vokale aber soll dabei konstant bleiben. Es ist ein Uhr ′nachmittags.

Ich erinnere mich ′gut an Helga.

Am Abend sieht Moskau ′wunderbar aus. Karolas Aussprache gefällt mir ′prima. Fährst du zur Arbeit mit dem ′Auto? Wie ′lange arbeiten wir an diesem grammatischen Thema? Kannst du dieses Substantiv im ′Nominativ nennen? Artikuliere bitte alle Vokale und Konsonanten ′deutlich! Kontrolliere bitte deine Arbeit ′aufmerksam! Palatalisiere die deutschen Konsonanten ′nicht! Einer für ′alle, alle für ′′einen. (Один за всех, все за одного) ′Keine Antwort ist ′′auch eine Antwort. (Нет ответа, это тоже ответ) - Wohin be′eilst du dich? - Ich muss ins ′Phonolabor. Ich muss mehr an meiner ′Aussprache arbeiten. - Und wohin gehst ′du nach der Vorlesung?

- Ich gehe in den ′Lesesaal. Ich muss die Deklination der ′Substantive und die Konjugation der ′′Verben wiederholen. KONSONANTEN 1. Sprich nach. Beachte die Fälle, wo die Konsonanten [g], [k], [η] teilweise palatalisiert werden müssen. gehen – ging – gegangen

Küche

Gold

Gabel

kümmern – Kummer

gehen

kalt

gönnen

gießen – Guss

Frühling

Klang

Kabel

Klingel – Klang

Phonetik

Gummi

können

Kehle – Kohle

Musik

kommen

Gesang

singen-sang-gesungen

Goethe

Übung

gelingen

2. Sprich nach. Beachte die Aspiration der Fortes /p/, /t/, /k/ in den betonten Silben, im An- und Auslaut der Wörter vor den Vokalen und vor den Sonanten. Kino

Socken

Prosa

Knochen

Teller

Wetter

trinken

Tropfen

Pause

Mappe

Kragen

plagen

Kunst

Teleskop

Habgier

Klasse

Blatt

stehen

Endziel

trösten

gelb

spielen

Quark

plötzlich

3. Sprich nach. Beachte die Entstimmlichung der stimmhaften Konsonanten nach der Stimmlosigkeit und im absoluten Anlaut. Fest*saal

auf *Wiedersehen

auf *Besuch *bitten

Leib*gericht

auf *dem Lande

*Dichter und *Denker

Berg*bau

*Basket*ball

im großen und *ganzen

Auf*gabe

aus *Sachsen

*wild *werden

Fuß*ball

Hand*tasche

ins *Buch *sehen

Reis*suppe

*weg*gehen

*Seite an Seite

4. Sprich nach. Beachte die gedehnte und gespannte Aussprache der sonoren und frikativen Konsonanten nach kurzen Vokalen. finden

Antwort

Nachbar

rechts

alt

Gedanke

Geld

Stunde

Nacht

lachen

Wolke

lächeln

kosten

oft

hässlich

Milch

endlich

Kinder

Amt

Ampel

Saft

Last

Land

trinken

5. Sprich nach. Beachte die konsonantische und vokalische Realisation des r-Lautes. Freund

Räuber

erklären

Rarität

Heirat

Bürger

verliebt

Rückfrage

Europa

wieder

zerstreut

Völkerrecht

Dorf

Uhr

Ergebnis

regenarm

Herz

Tier

Verrat

Rücktritt

rund

Autor

Zerfall

Rechtschreibung

6. Sprich nach. Beachte die Gemination der nach ihrer Artikulationsstelle gleichen Konsonanten an der Morphemgrenze. Sprich die Doppelkonsonanten etwas gedehnt, aber nicht getrennt voneinander. Am Morgen

Eigenname

am Mittwoch

Auf Wiedersehen

Fleischspeise

schnell laufen

das Salböl

Schreibpapier

falsch schreiben

zurückkehren

am Montag

Schullehrer

enttäuscht

Geschenk kaufen

Heimmeister

Aufführung

Sport treiben

Schlagkraft

7. Sprich nach. Lass keine Velarisierung der deutschen Konsonanten vor den Vokalen der hinteren Reihe. tun

rot

mundtot

Kontrolle

gut

Mond

Rotkopf

Turbulenz

suchen

los

Luftschloss

Tobsucht

Mut

tot

Lobspruch

Zugluft

nun

Not

Kontrapunkt

Wurmkur

Schuster

Kot

tonlos

Schwundstufe

II. Sprich nach. Beachte die Konsonantenmodifikationen je nach ihrer Stellung und Lautumgebung im Redestrom. Ich kann mich auf meine Freunde ′immer verlassen.

Es ist Zeit der ‘Ernte.

Die Mutter versucht ihr Kind zu be′ruhigen.

Ich bleibe da’bei.

Er brachte mich aus dem Kon’zept.

Er lügt wie ge’druckt.

Wie ′lange hörst du schon das Radio?

Was 'soll das?

Kannst du mal das ′Licht einschalten?

Bist ′du es?

Erinnerst du dich ′oft an deine Universität?

Was macht deine ‘Arbeit?

Wir wollen lernen und ′Vorbild sein!

Lass sie in 'Ruhe!

Gratuliere deiner Freundin zu ihrem Ge′burtstag!

Red dir keinen ‘Bruch!

Pass mal auf deine Aussprache ′bessеr auf!

‘Jetzt oder ‘’nie!

Lehrjahre sind keine ′Herrenjahre. (Годы учебы – не праздные годы). Der Tapfere fürchtet den Tod ′nicht. (Храбрый не боится смерти). Salz und ′Brot machen die ′′Wangen rot. (От хлеба и соли щеки становятся красными). - Wann sollst du morgen zum ′Unterricht? - Was für ein ′Tag ist morgen? - Morgen ist ′Freitag. - Am ′Freitag haben wir nur die ′zweite und ′′dritte Doppelstunde. - Also, du gehst morgen gegen 10 ′Uhr weg. - Das ′stimmt. Wer ′nichts weiß und ′weiß, dass er ′nichts weiß, ist ein ′’Weiser. WORTBETONUNG 1. Betonung in den einfachen und abgeleiteten Wörtern Regel: In den einfachen Wörtern wird in der Regel die Wurzelsilbe betont. ‘morgen

‘Abend

'Wolke

'Jugend

‘schlafen

‘lieben

‘Fenster

‘Zimmer

‘lesen

‘antworten

‘Teppich

‘Sommer

'offen

'arbeiten

'Gabel

'denken

'traurig

'schreiben

'Spiegel

'Kasten

'Frage

'üben

'Boden

'Tugend

Regel: In den abgeleiteten Wörtern mit den untrennbaren Präfixen be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp- wird die Wurzelsilbe betont.

be′schreiben

-

be′schrieb

-

be′schrieben

ge′lingen

-

ge′lang

-

ge′lungen

er′klären

-

er′klärte

-

er′klärt

ver′stehen

-

ver′stand

-

ver′standen

ent′schuldigen

-

ent′schuldigte

-

ent′schuldigt

zer′reißen

-

zer′riss

-

zer′rissen

emp′fangen

-

emp′fing

-

emp′fangen

Be′ruf

Ver′lust

Emp′fang

Be’arbeitung

be′rühmt

ver′legen

em′pört

ge’hören

Ge′setz

Ent′wicklung

Be′rufung

Er’rungenschaft

ge′sund

ent′lang

Er′gebnis

ver’legen

Ge′witter

Zer′fall

er′staunt

Zer’störung

zer′streut

er′regt

Ver′trag

ent’fernen

Regel: In den Wörtern mit dem Präfix un- wird in der Regel das Präfix selbst betont. In den Adjektiven und Adverbien aber kann die Betonung auch schwanken. ′Unbeliebtheit

′Unglück

′unabhängig

′Unbehagen

′Unsicherheit

′unauffällig

′Unbestimmtheit

′Untätigkeit

′unbeholfen

′Uneinigkeit

′Unverstand

′unentschlossen

′Unfall

′Untugend

′ungebildet

′Ungeheuer

′Unordnung

′unhöflich

′unangenehm

'unablässig

-

unab′lässig

′unbarmherzig

'unausstehlich

-

unaus′stehlich

′unbewusst

'unentgeltlich

-

unent′geltlich

′ungesalzen

'unerbittlich

-

uner′bittlich

′unglücklich

'unmenschlich

-

un‘menschlich

′unschlüssig

'untadelig

-

un‘tadelig

Regel: In den Wörtern mit dem Präfix ur- wird das Präfix selbst betont. ′urbar

′Urwelt

'Urheimat

′Urteil

′Urheber

'urwüchsig

′Urenkel

′uraufführen

'Ursache

′Urkunde

′uralt

'Urschrift

′Ursprung

′urbarmachen

'Urzustand

′Urwald

′Urmensch

'Ursprache

Regel: In den Substantiven, Adjektiven und Adverbien mit dem Präfix miss- wird das Präfix selbst betont. In den Verben mit dem Präfix miss- wird dieses Präfix betont, wenn ihm ein anderes Präfix folgt. Sollte es nicht der Fall sein, so trägt die Wurzelsilbe den Wortakzent. ′Misserfolg

′missmutig

'missbilligend

′Missernte

′missgünstig

'missliebig

′Missgeschick

′missgelaunt

'missfällig

′missverstehen



′missverstand

-

′missverstanden

′missbehagen

-

′missbehagte

-

′missbehagt

miß′achten

-

miss′achtete

-

miss′achtet

miss′billigen

-

miss′billigte

-

miss′billigt

miss′brauchen

-

miss′brauchte

-

miss′braucht

miss′deuten

-

miss′deutete

-

miss′deutet

miss′trauen

-

miss′traute

-

miss′traut

Regel: In den Wörtern mit den trennbaren Präfixen an-, auf-, vor-, aus-, ab-, ein-, abetc. tragen diese Präfixe den Wortakzent. ′abschreiben

-

schrieb ′ab

-

′abgeschrieben

′anfragen

-

fragte ′an

-

′angefragt

′aufmachen

-

machte ′auf

-

′aufgemacht

′aussteigen

-

stieg ′aus

-

′ausgestiegen

′beiwohnen

-

wohnte ′bei

-

′beigewohnt

′einpacken

-

packte ′ein

-

′eingepackt

′mitnehmen

-

nahm ′mit

-

′mitgenommen

′nacherzählen

-

erzählte ′nach

-

′nacherzählt

′vorzeigen

-

zeigte ′vor

-

′vorgezeigt

′weggehen

-

ging ′weg

-

′weggegangen

′Abrüstung

′auswendig

‘abholen

′abhängig

′Beitrag

‘anstellen

′Anzahl

′Abhang

'aufheben

′anwesend

′Einfluss

'aussprechen

′Aufregung

′einsam

'nachholen

′aufgeregt

′Mitglied

'vorsehen

′Aussprache

′mittags

'einspringen

′Nachricht

′nachdenklich

'beibringen

′Vorbild

′vorgestern

'mitnehmen

Regel: In den Wörtern mit den Präfixen und Halbpräfixen voll-, hinter-, unter-, über-, um-, durch- werden in der Regel bei direkter Wortbedeutung diese Präfixe und bei übertragener Wortbedeutung die Wurzelsilbe hauptbetont.

voll‘bringen

- voll’brachte

-

voll‘bracht (совершить, напр., подвиг)

'vollgießen

- goss 'voll

-

'vollgegossen (наполнить, налить)

hinter‘ziehen

- hinter‘zog

-

hinter’zogen(уклоняться, напр., от налогов)

'hinterziehen

- zog 'hinter

-

'hintergezogen (тянуть назад)

unter‘stellen

- unter‘stellte

-

unter‘stellt (подчинять)

'unterstellen

- stellte 'unter

-

'untergestellt (поставить, укрыть)

über‘treten

- über‘trat

-

über‘treten (преступить, нарушить)

'übertreten

- trat 'über

-

'übergetreten (перейти, выдти из берегов)

um‘stellen

- um‘stellte

-

um‘stellt

'umstellen

- stellte 'um

-

'umgestellt (переставить)

durch‘setzen

- durch‘setzte

-

durch‘setzt (пронизывать, перемежать)

'durchsetzen

- setzte 'durch



'durchgesetzt (осуществить, добиться)

(окружить, оцепить)

Merke dir die Betonung in den folgenden gebräuchlichen Wörtern: Im‘port

Um’gebung

No’bel

Ex‘port

E‘lektron

Schwe’rin

Profes‘soren

Rub’rik

Mu‘sik

Dok‘toren

Mathema‘tik

Phy‘sik

Trans‘port

'Musiker

'Ozean

Charak‘tere

Mathe‘matiker

Poli‘tik

Kri‘tik

Po‘litiker

Kom’plex

Pro‘fil

Mosa‘ik

Am’pulle

Mole‘kül

Te‘nor

Trag’ödie

Ter’min

Ko’mödie

Katho’lik

Betonung in den zusammengesetzten Wörtern Regel: In den zusammengesetzten Wörtern trägt die Hauptbetonung in der Regel das Bestimmungswort. Den Nebenakzent können je nach der Anzahl von Wortstämmen verschiedene Bestandteile des zusammengesetzten Wortes tragen, was auf Rhythmik und Semantik zurückzuführen ist. Zu den häufigsten Akzentmodellen gehören folgende: Zweigliedrige Zusammensetzungen Modell 1.

Hauptbetont – nebenbetont

′Bücher,schrank

′Schüler,heft

'Berg,gipfel

′Schreib,tisch

′gutge,launt

'Sonnen,schein

′stehen,bleiben

′freiheits,liebend

'wetter,wendisch

er′folg,reich

spa′zieren,gehen

'Wespen,stich

′feuer,fest

′kennen,lernen

'drei,gliedrig

′inhalts,reich

′wasser,dicht

Modell 2.

'mehr,stufig

Nebenbetont – hauptbetont

,Jahr′zehnt

,so′fort

‚mit‘unter

,Jahr′tausend

,da′her

‚jahr‘aus (jahr‘ein)

,Viertel′stunde

,will′kommen

‚so‘eben

,Bremer′haven

,vor′handen

‚gerade‘aus

,berg′auf

,unter′wegs

‚trepp‘auf

,Kopen′hagen

,über′haupt

‚lieb‘kosen

Dreigliedrige Zusammensetzungen Modell 1.

Hauptbetont - unbetont – nebenbetont

′Weltfest,spiele

'Fernsprechappa,rat

′Hochschul,bildung

'Eisenbahn,zug

′Hauptbahn,hof

'Kriegsschau,platz

′Erdgas,netz

'Luftschiff,fahrt

′Chemiefaser,werk

'Wasserkraft,werk

′Dampfschiff,fahrt

'Abendsonnen,schein

Modell 2.

Nebenbetont - hauptbetont – nebenbetont

,Sieben′meilen,stiefel

,Kinder′wochen,heim

,Weltge′werkschaftsorganisa,tion

,Drei′käse,hoch

,Jahr′hundert,wende

,Neu′see,land Viergliedrige Zusammensetzungen

Modell:

Hauptbetont – unbetont –nebenbetont - unbetont

′Spielwaren,handelsgesellschaft

′Hochbau,fahrstuhl

′Bahnhofs,buchhandlung

′Schwermaschinen,baukombinat

'Gutsbesitzer,grundstück

'Haarlack,spraydose

Regel: In den Abkürzungen, die aus den Anfangsbuchstaben der Wortverbindungen bestehen, trägt den Akzent in der Regel die letzte Silbe. Sollten die Abkürzungen Vokale enthalten, so ist meistens die erste Silbe betont.

BR'D

(Bundesrepublik Deutschland)

PD'S

(die Partei des Demokratischen Sozialismus)

CD'U

(die Christlich-Demokratische Union)

FD'P

(die Freie Demokratische Partei)

BB'C

(British Broadcasting Corporation)

AR'D

(Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten Deutschlands)

'NATO

(North Atlantic Treaty Organization)

'UNO

(United Nationes Organization)

'NASA

(National Aeronautics and Space Administration)

'BAFÖG

(Bundesausbildungsförderungsgesetz)

'AHO

(Außenhandelsorganisation)

'UFO

(unidentified flying object) INTONATION

1. Terminale Intonation (Aussage-, Ausrufe- und Aufforderungssätze, Fragesätze mit einem Fragewort, Anreden, zweiter Teil der Doppelfragen) Modell:

Volllauf: steigend-fallende oder fallende Tonführung bis zum Tiefschluss

Sprich!

Halt!

Weg!

Fass!

Lies!

Los!

Schnell!

Schweig!

Komm!

Gut.

Modell:

Sieh!

Vorlauf: relativ ebene Tonführung

Nein. Volllauf:

steigend-fallende oder fallende Tonführung bis

zum Tiefschluss

Steh ′auf!

Tritt ′ein!

Schlaft ′ein!

Hör mal ′zu!

Setzt euch ′hin!

Pass ′auf!

Er ′schreibt.

Es ′schneit.

Es ist ′kalt.

Das ′stimmt.

Es ′scheint.

Das ist ein ′Buch.

Es ′friert.

Er steht ′auf.

Er ist noch ′jung. Hör ‘auf!

Modell:

Volllauf:

Nachlauf:

steigend-fallende oder fallende Tonführung

weiterhin fallende

Tonführung bis zum Tiefschluss

Wascht euch!

Schneller!

Setz dich!

Aufpassen!

Sprechen Sie!

Abgemacht!

Herrlich ist es!

Vorsicht!

Übermorgen.

Vorgestern.

Stillgestanden!

Abzählen!

′Wer wollte mich sprechen?

‘Was hast du nicht verstanden?

′Wo habt ihr euch getroffen?

‘Wen möchtest du beglückwünschen?

′Wann hat er mich angerufen?

‘Wie kannst du so was sagen?

Modell:

Vorlauf:

Volllauf:

relativ ebene Tonführung

Nachlauf:

steigend-fallende oder

weiterhin fallende Tonführung

bis fallende Tonführung zum Tiefschluss

Wie ′kommst du darauf?

Was ′ist das?

Wessen ′Mütze ist das?

Wie ′alt ist der Junge?

Worauf ′freust du dich?

Mit ′wem hast du dich unterhalten?

Wie ′spät ist es?

Wo′hin will sie reisen?

Woher ′kommen Sie?

Be′dienen Sie sich!

Be′nimm dich!

Ent′schuldigt euch!

Ge′niert euch!

Wo′rüber freust du dich?

Warum hast du dich ver′spätet?

Bis ′wann bleibt er zu Hause?

Ich ver′stehe dich nicht.

Er ist aber ′müde.

Die Sonne ′scheint nicht.

Der ′Sommer kommt bald.

Wir wollen uns diesen Film ′ansehen.

Es geht wie am ′Schnürchen.

Der Zug setzt sich in Be′wegung.

Wie ‘herrlich leuchtet mir die Natur!

2. Progrediente Intonation (Eingangs- und Zwischensyntagmen, Aufzählungen) Modell:

Vorlauf

Volllauf

Nachlauf

/relativ eben in der

/fallend-steigend,

/steigend oder fallend

neutralen Tonstufe)

steigend, schwebend innerhalb innerhalb der mittelder mittelhohen und neutralen hohen und neutralen Tonstufe/

Tonstufe/

Ich ′weiß, dass er schon zu ′′Hause ist. Wir ′hoffen, dass er ′′Lehrer wird. Man ′sagt, dass sie ′′krank ist. Ich ′weiß nicht, ob er zum ′′Unterricht kommt. Man be′hauptet, er sei ver′′reist. Wir bleiben zu ′Hause, solange es ′′regnet.

Da es ′kalt ist, muss man sich ′′warm anziehen. Ich ‘weiß, dass er ‘’krank ist. Ich wieder′hole, damit du es ver′′stehst. Ich ′warte, bis du mich ′′anrufst. Gleiche ′Rechte, gleiche ′′Pflichten. (Равные права, равные обязанности). Wer die ′Wahl hat, hat die ′′Qual. (Выбор всегда связан с мучениями). ′Später Dank, ′′schlechter Dank. (Поздняя благодарность, плохая благодарность). Wer ′rastet, der ′′rostet. (Кто отдыхает слишком часто, тот хиреет). Rede ′wenig, ′′höre viel! (Меньше говори, больше слушай!). Zuerst be′sinnen, dann be′′ginnen. (Сначала подумай, а потом делай). Wer nichts ′wagt, ge′′winnt nichts. (Кто не смел, тот не побеждает). Was du ′heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf ′′morgen. (То, что ты можешь сделать сегодня, не откладывай на завтра). Als ich nach ′Hause kam, war es schon ′′spät. Während er ′fernsah, machte ich meine ′′Hausaufgaben. Sobald du zu ′Hause bist, rufe mich ′′an. Du bleibst ′solange am Tisch, bis du mit deiner Arbeit ′′fertig bist. Wir fuhren an ′Dörfern, ′Feldern und ′′Städten vorbei. Wir haben Unterricht ′montags, ′mittwochs und ′′freitags. Der Arzt ′kam, unter′suchte den Kranken und verschrieb ihm die Arz′′nei. Im Zoo sahen wir Löwen und Ele′fanten, Bären und ′Affen, Wölfe und ′′Schlangen.

Der ′Roman, den ich kürzlich ge′lesen habe, ist recht ′′spannend. Der Junge war ′damals, um dies zu ver′stehen, zu ′′klein. Die Stadt ′Leipzig, wie ich ge′lesen habe, ist durch seine ′′Messen bekannt. Die ′Großmutter, die ist schon längst ′tot, war ′′Lehrerin von Beruf.

Das Tonem in den Sätzen mit Einschaltungen ist in der Regel immer eben, vgl.:

Wer zu′letzt lacht, sagt die ′Volksweisheit, lacht am ′′besten. Ich ′sage, ver′sicherte er, die reine ′′Wahrheit. Der ‘Körper, be’hauptet man, sagt die ‘’Wahrheit. Wer Ohren hat zu ‘hören, steht es in der ‘Bibel, der ‘’höre. Großer ‘Prahler, sagt die ‘Volksweisheit, schlechter ‘’Zahler. ‘Hände, ‘sagt man, sprechen ‘’Bände. 3. Interrogative Intonation (Entscheidungs-, Ergänzungs- und Nachfragen, erster Teil der Doppelfragen) Modell:

Vorlauf:

Vollauf

Nachlauf

/fallende Tonführung /fallend-steigend oder

/weiterhin steigend bis

von mittelhoch bis

zum Hochschluss/

neutral/

steigend bis hoch/

Kannst du mir ′helfen?

Ist er ′krank?

Darf ich dich ′anrufen?

Hast du dir diesen Film ′angesehen?

Möchtest du eine Tasse ′Kaffee?

Willst du nicht zu ′Bett gehen?

Fährst du im Sommer an die ′Ostsee?

Bist du mir ‘böse?

Ich bin ‘zwanzig.

′Wie alt bist du?

Hans hat mich be’leidigt.

′Wer hat dich beleidigt?

Er soll ‘Wasser holen.

′Was soll er holen?

Sie kommt aus ‘Brüssel.

Wo′her kommt sie?

Er ist im ‘März geboren.

′Wann ist er geboren?

Sie hat in Ber’lin studiert.

′Wo hat sie studiert?

Trinkst du lieber ′Milch oder ′′Tee? Gehen wir ′durch den Wald oder ′′um den Wald? Hast du ′Beethoven gern oder ziehst du ′′Mozart vor? Willst du einen ′dunklen oder einen ′′hellen Mantel? Gehen wir heute ins ′Kino oder ins The′′ater? ′Regnet es draußen oder ′′schneit es? Soll ich das Fenster ′aufmachen oder ′′zumachen? Ist dein Bruder ′Lehrer oder Inge′′nieur? Ist deine Schwester ′zwanzig oder ′′fünfundzwanzig Jahre alt? Wäscht er sich ′kalt oder ′′warm? Beachte beim Inszenieren der Minidialoge verschiedene Intonationstypen! 1. - Wo kommst du ′her? - Ich war im ′Kino. - So spät. Und wann machst du deine ′Hausaufgaben?

- Morgen. - Wieso? - Wir haben morgen keinen ′Unterricht. 2. - Guten ′Tag, hier ′Viktor. Kann ich ′Igor sprechen? - Leider ist er nicht zu ′Hause. - Und wann ′kommt er? - Ich ′glaube, gegen acht ′′Uhr. - Darf ich ′nochmals anrufen? - Aber ′sicher! 3. - ′Grüß dich. Wo gehst du ′hin? - In die Bibliothek. Und du? - Ich muss in die Bäcke′rei. Ich muss ′Brot kaufen. - Hast du heute Abend ′Zeit? - Leider muss ich heute Abend einen ′Aufsatz in Literatur schreiben. - Und morgen? - Morgen? Morgen ′habe ich Zeit. - Dann können wir uns ′morgen treffen. Einverstanden? - Abgemacht! 4. - Wie ist das ′Wetter heute? - Herrlich! Es ‘scheint, und es ist schön “warm . - Ich schlage ′vor, heute aufs ′′Land zu fahren. - Und was ′machen wir dort? - Wir ′sonnen uns, ′baden und spielen ′′Tennis. - Prima! Los! 5. - Sie wünschen?

- Wir möchten zweimal ′Kaffee. - ′Schwarz oder mit ′′Milch? - Bitte, schwarz. - Wünschen Sie ′noch was? - Ja, bitte zwei Eis mit ′Obst. Danke! 6. - Entschuldigung, wie komme ich am besten zum Mu′seum? - ′Welches Museum meinen Sie? - Das Heimatmuseum. - Dann nehmen Sie die ′Straßenbahn, Linie ′sechs, und fahren Sie zwei Sta′tionen. Mit der Straßenbahn kommen Sie direkt zum Mu′seum. - ′Danke schön! 7. - Hallo! Prima, dass ich dich ′wieder sehe! Wo hast du ge′steckt? - Hallo! Ich war ′krank. - Und was ′hattest du? - Eine Erkältung. - Und wie fühlst du dich ′jetzt? - Danke, ich bin wieder ′fit. - Das ′freut mich. 8. - Kannst du mir ′helfen? - Aber ′gern. Welches Pro′blem hast du? - Ich kann diesen grammatischen Stoff nicht ver′stehen. - ′Welchen Stoff? - Den ′Konjunktiv. - Es tut mir ′leid, aber ich verstehe ihn ′′auch nicht gut. Ich ′fürchte, ich kann dir dabei nicht ′′helfen. - Gut, dann muss ich mich an unseren ′Deutschlehrer wenden.

9. - Darf ich ′fragen, was wir heute zum ′′Mittagessen haben? - Kohlsuppe, Fleisch mit Kartoffeln und Kom′pott. - Das ist aber ′prima! Ran an den ‘Tisch! - Aber nicht so ′schnell! Zuerst müssen wir den Tisch ′decken. - Klar, ich ′helfe dir dabei! - Danke! 10. - Na, wie hast du heute im Deutschunterricht ′abgeschnitten? - Leider hatte ich ′Pech. Ich habe ′keine beste Note bekommen. - Und wo hast du ver′sagt? - Ich konnte die Grundformen einiger starker ′Verben nicht nennen. - Hast du sie ge′lernt? - Klar, aber ich konnte mich nicht an einige Verben er′innern. - Dann musst du sie ′nochmals wiederholen. - Das ′tue ich gerade.

ANHANG (Texte zum Transkribieren, Einüben, Lernen und Vortragen)

Der Star und die Flasche

Ein Star findet auf dem Felde eine Flasche mit Wasser. Er will trinken, aber die Flasche ist nicht voll, und er kann mit dem Schnabel das Wasser nicht erreichen. Da nimmt er kleine Steinchen in den Schnabel und wirft sie in die Flasche. Bald erreicht das Wasser den Rand der Flasche. Jetzt trinkt er und stillt seinen Durst.

Übungen 1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. trinken, nicht, erreichen, Steinchen, erreicht, jetzt 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. der Star und die Flasche, auf dem Felde, eine Flasche mit Wasser, er will trinken, mit dem Schnabel, nicht erreichen, kleine Steinchen, wirft sie, in die Flasche, erreicht das Wasser, jetzt trinkt er, stillt seinen Durst 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Ein Star findet auf dem Felde eine Flasche mit Wasser. Da nimmt er kleine Steinchen in den Schnabel und wirft sie in die Flasche. Jetzt trinkt er und stillt seinen Durst.

Heinrich Heine. Ein Fichtenbaum

Ein Fichtenbaum steht einsam im Norden auf kahler Höh’. Ihn schläfert, mit weißer Decke umhüllen ihn Eis und Schnee.

Er träumt von einer Palme, die fern, im Morgenland,

einsam und schweigend trauert auf brennender Felsenwand.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Heinrich, Heine, Fichtenbaum, einsam, Höh’, schläfert, umhüllen, träumt, trauert 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. Heinrich Heine, im Norden, auf kahler Höh’, ihn schläfert, mit weißer Decke, umhüllen ihn Eis und Schnee, er träumt, von einer Palme, fern im Morgenland, einsam und schweigend trauert, auf brennender Felsenwand 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Ein Fichtenbaum steht einsam im Norden auf kahler Höh‘. Ihn schläfert. Mit weißer Decke umhüllen ihn Eis und Schnee.

Gotthold Ephraim Lessing. Der Löwe und der Tiger

Der Löwe und der Hase, beide schlafen mit offenen Augen. Und so schlief jener, ermüdet von der gewaltigen Jagd einst vor dem Eingang seiner fürchterlichen Höhle. Da sprang ein Tiger vorbei und lachte des leichten Schlummers. „Der nichtsfürchtende Löwe!“, rief er, „schläft er nicht mit offenen Augen, natürlich wie der Hase?!“ „Wie der Hase?“ brüllte der aufspringende Löwe und war dem Spötter an der Gurgel. Der Tiger wälzte sich in seinem Blute, und der beruhigte Sieger legte sich wieder zu schlafen.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Ephraim, Löwe, Hase, schlafen, ermüdet, Jagd, Eingang, fürchterlichen, Höhle, sprang, nicht, natürlich, nichtsfürchtende, aufspringende, Spötter, Blute, beruhigte 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. Gotthold Ephraim Lessing, der Löwe und der Tiger, mit offenen Augen, vor dem Eingange, seiner fürchterlichen Höhle, des leichten Schlummers, der nichtsfürchtende Löwe, wie der Hase, der aufspringende Löwe, in seinem Blute, der beruhigte Sieger

3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Der Löwe und der Hase, beide schlafen mit offenen Augen. Da sprang ein Tiger vorbei und lachte des leichten Schlummers. Schläft er nicht mit offenen Augen, natürlich wie der Hase?! Der Tiger wälzte sich in seinem Blute, und der beruhigte Sieger legte sich wieder zu schlafen.

Johann Wolfgang von Goethe. Meeresstille

Tiefe Stille herrscht im Wasser, ohne Regung ruht das Meer, und bekümmert sieht der Schiffer glatte Fläche ringsumher.

Keine Luft, von keiner Seite. Todesstille fürchterlich. In der ungeheuren Weite reget keine Welle sich.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Johann, Wolfgang, Goethe, Meeresstille, herrscht, Regung, bekümmert, Fläche, ringsumher, Todesstille, fürchterlich, ungeheuren 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. Johann Wolfgang von Goethe, tiefe Stille, ohne Regung, glatte Fläche, keine Luft, von keiner Seite, in der ungeheuren Weite 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Tiefe Stille herrscht im Wasser. Ohne Regung ruht das Meer. In der ungeheuren Weite reget keine Welle sich.

Bertolt Brecht. General

General, dein Tank ist ein starker Wagen: er bricht einen Wald nieder und zermalmt hundert Menschen, aber er hat einen Fehler – er braucht einen Fahrer.

General, dein Bombenflugzeug ist stark: es fliegt schneller als ein Sturm und trägt mehr als ein Elefant, aber es hat einen Fehler – es braucht einen Monteur.

General, der Mensch ist sehr brauchbar: er kann fliegen und er kann töten, aber er hat einen Fehler – er kann denken.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Bertolt, Brecht, Tank, bricht, zermalmt, Fehler, braucht, Bombenflugzeug, trägt, Monteur, brauchbar, töten, denken 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. Bertolt Brecht, ein starker Wagen, er bricht einen Wald nieder, zermalmt hundert Menschen, er braucht einen Fahrer, dein Bombenflugzeug ist stark, schneller als ein Sturm, trägt mehr als ein Elefant, es hat einen Fehler, es braucht einen Monteur, der Mensch ist sehr brauchbar, er kann fliegen, er kann töten, er kann denken 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Dein Tank ist ein starker Wagen. Er braucht einen Fahrer. Der Mensch ist sehr brauchbar. Er kann fliegen und er kann töten. Dein Bombenflugzeug ist stark.

Johann Wolfgang von Goethe. Gefunden

Ich ging im Walde

Ich wollt‘ es brechen,

so für mich hin,

da sagt es fein:

und nichts zu suchen,

Soll ich zum Welken

das war mein Sinn.

gebrochen sein?

Im Schatten sah ich

Ich grub‘s mit all‘

ein Blümchen stehn,

den Würzlein aus,

wie Sterne leuchtend,

zum Garten trug ich‘s

wie Äuglein schön.

am hübschen Haus.

Und pflanzt‘ es wieder am stillen Ort; nun zweigt es immer und blüht so fort.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Johann, Wolfgang, Goethe, ich, mich, nichts, Blümchen, leuchtend, Äuglein, brechen, gebrochen, Würzlein, hübschen, blüht 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. Johann Wolfgang von Goethe, ich ging im Walde, so für mich hin, nichts zu suchen, ein Blümchen stehn, wie Sterne leuchtend, wie Äuglein schön, ich wollt‘ es brechen, zum Welken gebrochen sein, mit all‘ den Würzlein, zum Garten trug ich‘s, am hübschen Haus, pflanzt‘ es wieder, am stillen Ort, zweigt es immer, blüht so fort 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Ich ging im Walde so für mich hin. Im Schatten sah ich ein Blümchen stehn. Soll ich zum Welken gebrochen sein? Nun zweigt es immer und blüht so fort.

Reinhard Lettau. Besuch

Ein Herr steht an der Tür. Er zittert. Wir bitten ihn herein. Er kommt und setzt sich. „Sie wissen nicht, was ich gesehen habe“, sagt er. „Wo haben Sie es gesehen?“ fragen wir. „Fast überall“, sagt er. „Überall, wo ich bin“. „Wann haben Sie es gesehen?“ fragen wir. „Ich sehe es fast immer“, sagt er. „Auch hier, vor unserem Haus?“ fragen wir. „Direkt vor Ihrem Haus“,

sagt er. „Also nicht nur unter bestimmten Umständen? Auch nicht zu bestimmten Tageszeiten? Nicht auf Jahreszeiten beschränkt?“ „Keinesfalls beschränkt“, sagt er. „Auch hier, bei uns, im Haus, auf dem Stuhl?“ „Das fragen alle“, sagt er zitternd. Er erhebt sich und geht.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Reinhard, Tür, herein, überall, hier, Tageszeiten, erhebt sich, nicht 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. an der Tür, er zittert, fast überall, vor unserem Haus, unter bestimmten Umständen, zu bestimmten Tageszeiten, nicht auf Jahreszeiten beschränkt 3. Sprich folgende Sätze dem Sprecher nach. Beachte die Intonation. Ein Herr steht an der Tür. Er kommt und setzt sich. Sie wissen nicht, was ich gesehen habe. „Wo haben Sie es gesehen?“, fragen wir. Er erhebt sich und geht.

Eduard Mörike. Er ist‘s

Frühling lässt sein blaues Band wieder flattern durch die Lüfte; süße, wohlbekannte Düfte streifen ahnungsvoll das Land. Veilchen träumen schon, wollen balde kommen. Horch! Von fern ein leiser Harfenton! Frühling? Ja, du bist‘s, dich hab‘ ich vernommen!

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Eduard, Mörike, Frühling, flattern, durch, Lüfte, süße, Düfte, ahnungsvoll, Veilchen, Träumen, horch, Harfenton, dich

2. Sprich folgende Wortgruppen nach. Beachte die Lautmodifikationen im Sprechkontinuum. Eduard Mörike, durch die Lüfte, süße wohlbekannte Düfte, Veilchen träumen, ein leiser Harfenton, du bist‘s 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Frühling lässt sein blaues Band wieder flattern durch die Lüfte. Süße

wohlbekannte

Düfte streifen ahnungsvoll das Land. Dich hab‘ ich vernommen!

Vaterunser

Vaterunser, der Du bist im Himmel, geheiligt werde Dein Name, Dein Reich komme, Dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auch auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern, und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. Denn Dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit, jetzt, immerdar und von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Himmel, geheiligt, Reich, Wille, geschehe, Erden, tägliches, heute, vergib, Schuldigern, Versuchung, erlöse, Bösen, Herrlichkeit, Ewigkeit 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. im Himmel, dein Name, dein Reich, dein Wille, auf Erden, unser tägliches Brot, unsere Schuld, wir vergeben, nicht in Versuchung, erlöse uns, von dem Bösen, das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit, von Ewigkeit zu Ewigkeit 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Geheiligt werde Dein Name. Dein Reich komme. Dein Wille geschehe. Unser tägliches Brot gib uns heute. Vergib uns unsere Schuld. Führe uns nicht in Versuchung. Erlöse uns von dem Bösen. Dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit.

Johann Wolfgang von Goethe. Heidenröslein

Sah ein Knab‘ ein Röslein stehn,

Knabe sprach: Ich breche dich,

Röslein auf der Heiden,

Röslein auf der Heiden!

war so jung und morgenschön,

Röslein sprach: Ich steche dich,

lief er schnell, es nah zu sehn,

dass du ewig denkst an mich,

sah‘s mit vielen Freuden.

und ich will‘s nicht leiden.

Röslein, Röslein, Röslein rot,

Röslein, Röslein, Röslein rot,

Röslein auf der Heiden.

Röslein auf der Heiden.

Und der wilde Knabe brach‘s Röslein auf der Heiden; Röslein wehrte sich und stach, half ihm doch kein Weh und Ach, musst‘ es eben leiden. Röslein, Röslein, Röslein rot, Röslein auf der Heiden.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Goethe, Röslein, morgenschön, breche, steche, ewig, nicht, half, Weh, Ach 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. Johann Wolfgang Goethe, sah ein Knab‘ ein Röslein stehn, auf der Heiden, jung und morgenschön, lief er schnell, es nah zu sehn, mit vielen Freuden, Knabe sprach, ich breche dich, Röslein sprach, ich steche dich, will‘s nicht leiden, der wilde Knabe, wehrte sich und stach, kein Weh und Ach 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Sah ein Knab ein Röslein stehn. Lief er schnell, es nah zu sehn, sah‘s mit vielen Freuden. Und der wilde Knabe brach‘s Röslein auf der Heiden.

Bertolt Brecht. Der Zweckdiener

Herr K. stellte die folgenden Fragen: „Jeden Morgen macht mein Nachbar Musik auf einem Grammophonkasten. Warum macht er Musik? Ich höre, weil er turnt. Warum turnt er? Weil er Kraft benötigt, höre ich. Wozu benötigt er Kraft? Weil er seine Feinde in der Stadt besiegen muss, sagt er. Warum muss er seine Feinde besiegen? Weil er essen will, höre ich“. Nachdem Herr K. dies gehört hatte, dass sein Nachbar Musik machte, um zu turnen, turnte, um kräftig zu sein, kräftig sein wollte, um seine Feinde zu erschlagen, seine Feinde erschlug, um zu essen, stellte er seine Frage: „Warum isst er?“

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Bertolt, Brecht, jeden, Nachbar, Grammophonkasten, Kraft, benötigt, höre, nachdem, turnt, kräftig, erschlagen 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. die folgenden Fragen, jeden Morgen, mein Nachbar, auf einem Grammophonkasten, ich höre, in der Stadt, Feinde besiegen, gehört hatte, seine Feinde erschlug 3. Sprich folgende Sätze dem Sprecher nach. Beachte die Intonation. Jeden Morgen macht mein Nachbar Musik auf einem Grammophonkasten. Ich höre, weil er turnt. Wozu benötigt er Kraft? Warum muss er seine Feinde besiegen?

Heinrich Heine. Lorelei

Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, dass ich so traurig bin; ein Märchen aus alten Zeiten, das kommt mir nicht aus dem Sinn.

Die Luft ist kühl, und es dunkelt, und ruhig fließt der Rhein; der Gipfel des Berges funkelt

im Abendsonnenschein.

Die schönste Jungfrau sitzet dort oben wunderbar, ihr goldnes Geschmeide blitzet, sie kämmt ihr goldenes Haar.

Sie kämmt es mit goldenem Kamme und singt ein Lied dabei; das hat eine wundersame gewaltige Melodei.

Den Schiffer im kleinen Schiffe ergreift es mit wildem Weh; er schaut nicht die Felsenriffe, er schaut nur hinauf in die Höh‘.

Ich glaube, die Wellen verschlingen am Ende Schiffer und Kahn; und das hat mit ihrem Singen die Lorelei getan.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Heinrich, ich, nicht, traurig, Märchen, kühl, dunkelt, ruhig, funkelt, Abendsonnenschein, Jungfrau, wunderbar, Haar, singt, wundersame, Melodei, Weh, hinauf, Höh‘, verschlingen 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. Heinrich Heine, ich weiß nicht, was soll es bedeuten, ein Märchen aus alten Zeiten, nicht aus dem Sinn, es dunkelt, ruhig fließt der Rhein, im Abendsonnenschein, die schönste Jungfrau, ihr goldnes Geschmeide, eine wundersame gewaltige Melodei, im kleinen Schiffe, mit wildem Weh, hinauf in die Höh, am Ende, mit ihrem Singen 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation.

Ich

weiß

nicht,

was

soll

es

bedeuten.

Der

Gipfel

des

Berges

funkelt

im

Abendsonnenschein. Die schönste Jungfrau sitzet dort oben wunderbar. Das hat eine wundersame gewaltige Melodei. Den Schiffer im kleinen Schiffe ergreift es mit wildem Weh. Ich glaube, die Wellen verschlingen am Ende Schiffer und Kahn.

Bertolt Brecht. Fragen eines lesenden Arbeiters

Wer baute das siebentorige Theben? In den Büchern stehen die Namen von Königen. Haben die Könige die Felsbrocken herbeigeschleppt? Und das mehrmals zerstörte Babylon? Wer baute es so viele Male auf? In welchen Häusern des goldstrahlenden Lima wohnten die Bauleute? Wohin gingen an dem Abend, wo die chinesische Mauer fertig war, die Maurer? Das große Rom ist voll von Triumphbögen. Wer errichtete sie? Über wen triumphierten die Zäsaren? Hatte das viel besungene Byzanz nur Paläste für seine Bewohner? Selbst in dem sagenhaften Atlantis brüllten in der Nacht, wo das Meer es verschlang, die Ersaufenden nach ihren Sklaven. Der junge Alexander eroberte Indien. Er allein? Cäsar schlug die Gallier. Hatte er nicht wenigstens einen Koch bei sich? Philipp von Spanien weinte, als seine Flotte untergegangen war. Weinte sonst niemand? Friedrich der Zweite siegte im Siebenjährigen Krieg. Wer siegte außer ihm? Jede Seite – ein Sieg! Wer kochte den Siegesschmaus? Alle zehn Jahre – ein großer Mann. Wer bezahlte die Spesen? So viele Berichte, so viele Fragen … .

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. lesenden, Theben, Könige, herbeigeschleppt, mehrmals, zerstörte, Babylon, wohin, chinesische,

Triumphbögen,

Byzanz,

verschlang,

eroberte,

Gallier,

wenigstens,

untergegangen, Friedrich, Siegesschmaus, Berichte 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. das siebentorige Theben, in den Büchern, die Namen von Königen, das mehrmals zerstörte Babylon, in welchen Häusern, die chinesische Mauer, voll von Triumphbögen, das viel besungene Byzanz, für seine Bewohner, in dem sagenhaften Atlantis, Philipp von Spanien, Friedrich der Zweite, im Siebenjährigen Krieg, jede Seite, alle zehn Jahre, so viele Berichte

3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Wer

baute

das

siebentorige

Theben?

Haben

die

Könige

die

Felsbrocken

herbeigeschleppt? Wohin gingen an dem Abend, wo die chinesische Mauer fertig war, die Maurer? Selbst in dem sagenhaften Atlantis brüllten in der Nacht, wo das Meer es verschlang, die Ersaufenden nach ihren Sklaven. Philipp von Spanien weinte, als seine Flotte untergegangen war.

Anastasius Grün. Zwei Wanderer

Zwei Wanderer zogen hinaus zum Tor, zur herrlichen Alpenwelt empor. Der Junge ging, weil‘s Mode just, den andern trieb der Drang in der Brust, und als daheim nun wieder die zwei, da rückt die ganze Sippe herbei, da wirbelt‘s an Fragen ohne Zahl: „Was habt ihr gesehn?“ „Viel Schönes nicht! Ach! Berge, Wiesen, Bach und Hain, und blauen Himmel, und Sonnenschein“. Der andere lächelnd dasselbe spricht, doch leuchtenden Blicks, mit verklärtem Gesicht: „Ei! Berge, Wiesen, Bach und Hain, und blauen Himmel, und Sonnenschein!“

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Anastasius, hinaus, herrlichen, empor, Junge, Drang, daheim, rückt, herbei, wirbelt‘s, Schönes, Bach, Hain, Himmel, lächelnd, dasselbe, spricht, leuchtenden, verklärtem, Gesicht 2. Sprich

folgende

Sprechkontinuum.

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Anastasius Grün, zogen hinaus, zum Tor, zur herrlichen Alpenwelt, den andern, der Drang in der Brust, die ganze Sippe, an Fragen, ohne Zahl, leuchtenden Blicks, mit verklärtem Gesicht 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Zwei Wanderer zogen hinaus zum Tor, zur herrlichen Alpenwelt empor. Den andern trieb der Drang in der Brust. Da wirbelt‘s an Fragen ohne Zahl. Ach! Berge, Wiesen, Bach und Hain, und blauen Himmel, und Sonnenschein.

Martin Luther. Geiz. Vom Hunde im Wasser

Es lief ein Hund durch einen Wasserstrom und hatte ein Stück Fleisch im Maule. Als er aber den Schemen vom Fleisch im Wasser sah, wähnte er, es wäre auch Fleisch, und schnappte gierig danach. Als er aber das Maul auftat, entfiel ihm das Stück Fleisch, und das Wasser führte es weg. Also verlor er beide, das Fleisch und den Schemen. Lehre: Man soll sich genügen lassen an dem, das Gott gibt. Wer das Wenige verschmäht, dem wird das Größere nicht. Wer zu viel haben will, der behält zuletzt nichts. Mancher verlieret das Gewisse über dem Ungewissen.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Luther, Wasserstrom, Stück, Schemen, gierig, führte, weg, genügen, gibt, verschmäht, behält, zuletzt, nichts, mancher 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. durch einen Wasserstrom, ein Stück Fleisch im Maule, sich genügen lassen, das Wenige, das Größere 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Es lief ein Hund durch einen Wasserstrom und hatte ein Stück Fleisch im Maule. Man soll sich genügen lassen an dem, das Gott gibt. Wer das Wenige verschmäht, dem wird das Größere nicht. Mancher verlieret das Gewisse über dem Ungewissen.

Johann Wolfgang von Goethe. Mailied (Auszug)

Wie herrlich leuchtet

Es dringen Blüten

mir die Natur!

aus jedem Zweig,

Wie glänzt die Sonne!

Und tausend Stimmen

Wie lacht die Flur!

aus dem Gesträuch.

Und Freud‘ und Wonne

O Mädchen, Mädchen,

aus jeder Brust.

wie lieb‘ ich dich!

O Erd‘, o Sonne!

Wie blinkt dein Auge!

O Glück, o Lust!

Wie liebst du mich!

O Lieb‘, o Liebe!

So liebt die Lerche

So golden schön,

Gesang und Luft,

wie Morgenwolken

und Morgenblumen

auf jenen Höhn!

den Himmelduft.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Johann,

Goethe,

herrlich,

leuchtet,

glänzt,

lacht,

Freud‘,

jeder,

Erd‘,

Glück,

Morgenwolken, jenen, Höhn, dringen, Blüten, Gesträuch, Mädchen, Lerche, Gesang, Morgenblumen, Himmelduft 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. Johann Wolfgang von Goethe, wie herrlich, wie glänzt, wie lacht, Freud und Wonne, aus jeder Brust, wie Morgenwolken, auf jenen Höhn, es dringen Blüten, aus jedem Zweig, tausend Stimmen, aus dem Gesträuch, wie blinkt, dein Auge, Gesang und Luft 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Wie herrlich leuchtet mir die Natur! Wie glänzt die Sonne! Wie lacht die Flur! Es dringen Blüten aus jedem Zweig. Wie lieb‘ ich dich! Wie blinkt dein Auge! Wie liebst du mich!

Bertolt Brecht. Form und Stoff

Herr Keuner betrachtete ein Gemälde, das einigen Gegenständen eine sehr eigenwillige Form verlieh. Er sagte: „Einigen Künstlern geht es, wenn sie die Welt betrachten, wie vielen

Philosophen. Bei der Bemühung um die Form geht der Stoff verloren. Ich arbeitete einmal bei einem Gärtner. Er händigte mir eine Gartenschere aus und hieß mich einen Lorbeerbaum beschneiden. Der Baum stand in einem Topf und wurde zu Festlichkeiten ausgeliehen. Dazu musste er die Form einer Kugel haben. Ich begann sogleich mit dem Abschneiden der wilden Triebe, aber wie sehr ich mich auch mühte die Kugelform zu erreichen, es wollte mir lange nicht gelingen. Einmal hatte ich auf der einen, einmal auf der anderen Seite zu viel weggestutzt. Als es endlich eine Kugel geworden war, war die Kugel sehr klein. Der Gärtner sagte enttäuscht: "Gut, das ist die Kugel, aber wo ist der Lorbeer?“

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Brecht, Herr, betrachtete, Gemälde, einigen, Gegenständen, eigenwillige, verlieh, geht, Welt, betrachten, Philosophen, Bemühung, verloren, arbeitete, händigte, Gartenschere, Lorbeerbaum, Festlichkeiten, ausgeliehen, Triebe, sehr, mühte, erreichen, lange, gelingen, weggestutzt, endlich, enttäuscht 2. Sprich

diese

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. Bertolt Brecht, Form und Stoff, Herr Keuner, eine sehr eigenwillige Form, wie vielen Philosophen, wenn sie die Welt betrachten, bei der Bemühung um die Form, bei einem Gärtner, einen Lorbeerbaum beschneiden, zu Festlichkeiten ausgeliehen, die Form einer Kugel haben, mit dem Abschneiden der wilden Triebe, wie sehr ich mich auch mühte, lange nicht gelingen, auf der anderen Seite, zu viel weggestutzt, wo ist der Lorbeer 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Herr Keuner betrachtete ein Gemälde, das einigen Gegenständen eine sehr eigenwillige Form verlieh. Er händigte mir eine Gartenschere aus und hieß mich einen Lorbeerbaum beschneiden. Der Baum stand in einem Topf und wurde zu Festlichkeiten ausgeliehen. Als es endlich eine Kugel geworden war, war die Kugel sehr klein. Gut, das ist die Kugel, aber wo ist der Lorbeer?

Johann Wolfgang von Goethe. Mignon

Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn, im dunklen Laub die Gold-Orangen glühn,

ein sanfter Wind vom blauen Himmel weht, die Myrte still und hoch der Lorbeer steht – Kennst du es wohl? Dahin, dahin möcht‘ ich mit dir, o mein Geliebter, ziehn!

Kennst du das Haus, auf Säulen ruht sein Dach, es glänzt der Saal, es schimmert das Gemach, und Marmorbilder stehn und sehn mich an: Was hat man dir, du, armes Kind, getan?Kennst du es wohl? Dahin, dahin möcht‘ ich mit dir, o mein Beschützer, ziehn!

Kennst du den Berg und seinen Wolkensteg? Das Maultier sucht im Nebel seinen Weg, in Höhlen wohnt der Drachen alte Brut, es stürzt der Fels und über ihn die Flut Kennst du es wohl? Dahin, dahin geht unser Weg; o Vater, lass uns ziehn!

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Mignon, Johann, Wolfgang, Goethe, blühn, dunklen, die Gold-Orangen, glühn, Himmel, Myrte, hoch, Lorbeer, dahin, möcht‘, Beschützer, Wolkensteg, sucht, Weg, Höhlen, Drachen, stürzt 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. Johann Wolfgang von Goethe, im dunkeln Laub, ein sanfter Wind, vom blauen Himmel, mein Geliebter, mein Beschützer, es schimmert, der Drachen alte Brut, es stürzt 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation.

Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn? Kennst du es wohl? Was hat man dir, du, armes Kind, getan? Kennst du den Berg und seinen Wolkensteg? O, Vater, lass uns ziehn!

Johann Peter Hebel. Seltsamer Spazierritt

Ein Mann reitet auf seinem Esel nach Haus‘ und lässt seinen Buben zu Fuß nebenher laufen. Kommt ein Wanderer und sagt: „Das ist nicht recht, Vater, dass Ihr reitet und lasst euren Sohn laufen; Ihr habt stärkere Glieder!“ Da stieg der Vater vom Esel herab und ließ den Sohn reiten. Kommt wieder ein Wandersmann und sagt: „Das ist nicht recht, Bursche, dass du reitest und lässest deinen Vater zu Fuß gehen. Du hast jüngere Beine!“ Da saßen beide auf und ritten eine Strecke. Kommt ein dritter Wandersmann und sagt: „Was ist das für ein Unverstand, zwei Kerle auf einem schwachen Tiere? Sollte man nicht einen Stock nehmen und euch beide hinabjagen?“ Da stiegen beide ab und gingen selbdritt zu Fuß, rechts und links der Vater und der Sohn und in der Mitte der Esel. Kommt ein vierter Wandersmann und sagt: "Ihr seid drei kuriose Gesellen! Ist nicht genug, wenn zwei zu Fuß gehen? Geht‘s nicht leichter, wenn einer von euch reitet?" Da band der Vater dem Esel die vorderen Beine zusammen, und der Sohn band ihm die hinteren Beine zusammen, zogen einen starken Baumpfahl durch, der an der Straße stand, und trugen den Esel auf den Achseln heim. So weit kann‘s kommen, wenn man es allen Leuten will recht machen.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Johann, Hebel, seltsamer, Esel, nebenher, herab, lässest, jüngste, hinabjagen, kurioses, leichter, hinteren, durch 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. Johann Peter Hebel, seltsamer Spazierritt, auf seinem Esel, zu Fuß nebenher laufen, nicht recht, stärkere Glieder, jüngere Beine, auf einem schwachen Tiere, beide hinabjagen, drei kuriose Gesellen, die hinteren Beine, einen starken Baumpfahl, auf den Achseln, recht machen 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation.

Ein Mann reitet auf seinem Esel nach Hause und lässt seinen Buben zu Fuß nebenher laufen. Da stieg der Vater vom Esel herab und ließ den Sohn reiten. Sollte man nicht einen Stock nehmen und euch beide hinabjagen? So weit kann‘s kommen, wenn man es allen Leuten will recht machen.

Joseph Eichendorf. Das zerbrochene Ringlein

In einem kühlen Grunde,

Ich möcht‘ als Spielmann reisen

da geht ein Mühlenrad,

weit in die Welt hinaus

mein‘ Liebste ist verschwunden,

und singen meine Weisen

die dort gewohnet hat.

und gehn von Haus zu Haus.

Sie hat mir Treu versprochen,

Ich möcht‘ als Reiter fliegen

gab mir ein‘n Ring dabei,

wohl in die blut‘ge Schlacht,

sie hat die Treu gebrochen,

um stille Feuer liegen,

mein Ringlein sprang entzwei.

im Feld bei dunkler Nacht.

Hör‘ ich das Mühlrad gehen: ich weiß nicht, was ich will – ich möcht‘ am liebsten sterben, da wär‘s auf einmal still!

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Joseph, Eichendorf, Ringlein, kühlen, Treu, sprang, möcht‘, hinaus, singen, Haus, blut‘ge, Schlacht, Feuer, dunkler, Nacht, hör‘, ich, nicht, einmal 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. Joseph Eichendorf, das zerbrochene Ringlein, in einem kühlen Grunde, ein Mühlenrad, mein‘ Liebste, Treu versprochen, die Treu gebrochen, als Spielmann reisen, in die Welt hinaus, von Haus zu Haus, als Reiter fliegen, in die blut‘ge Schlacht, bei dunkler Nacht, ich weiß nicht, auf einmal 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation.

In einem kühlen Grunde, da geht ein Mühlenrad. Sie hat die Treu gebrochen, mein Ringlein sprang entzwei. Ich weiß nicht, was ich will. Ich möcht‘ am liebsten sterben, da wär‘s auf einmal still.

Heinrich Heine. Besuch auf dem Brocken

Die Sonne ging auf. Die Nebel flohen wie Gespenster beim dritten Hahnenschrei. Ich stieg bergauf und bergab, und vor mir schwebte die schöne Sonne, immer neue Schönheiten beleuchtend. Der Geist des Gebirges begünstigte mich ganz offenbar; er wusste wohl, dass so ein Dichtermensch viel Hübsches wiedererzählen kann, und er ließ mich diesen Morgen seinen Harz sehen, wie ihn gewiss nicht jeder sah. Aber auch mich sah der Harz, wie mich nur wenige gesehen. In meinen Augenwimpern flimmerten ebenso kostbare Perlen, wie in den Gräsern des Tals. Die rauschenden Tannen verstanden mich, ihre Zweige taten sich voneinander, bewegten sich herauf und herab, gleich stummen Menschen, die mit den Händen ihre Freude bezeigen, und in der Ferne klang‘s wunderbar geheimnisvoll, wie Glockegeläute einer verlorenen Waldkirche. Man sagt, das seien die Herdenglöckchen, die im Harz so lieblich, klar und rein gestimmt sind.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Heinrich, Besuch, ging, bergauf, Schönheiten, beleuchtend, begünstigte, Hübsches, Harz, wenige, Gräsern, herauf, herab, gleich, Waldkirche, Herdenglöckchen 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. Heinrich Heine, beim dritten Hahnenschrei, bergauf und bergab, die schöne Sonne, neue Schönheiten beleuchtend, der Geist des Gebirges, so ein Dichtermensch, viel Hübsches wiedererzählen, in meinen Augenwimpern, kostbare Perlen, in den Gräsern des Tals, die rauschenden Tannen, gleich stummen Menschen, bewegten sich herauf und herab, taten sich von einander, mit den Händen, ihre Freude bezeigen, wie Glockengeläute, einer verlorenen Waldkirche, das seien die Herdenglöckchen 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Die Nebel flohen wie Gespenster beim dritten Hahnenschrei. Ich stieg bergauf und bergab, und vor mir schwebte die schöne Sonne, immer neue Schönheiten beleuchtend.

Man sagt, das seien die Herdenglöckchen, die im Harz so lieblich, klar und rein gestimmt sind.

Günter Grass. Kinderlied

Wer lacht hier, hat gelacht, hier hat‘s sich ausgelacht. Wer hier lacht, macht Verdacht, dass er aus Gründen lacht.

Wer weint hier, hat geweint, hier wird nicht mehr geweint. Wer hier weint, der auch meint dass er aus Gründen weint.

Wer spricht hier, spricht und schweigt, wer schweigt, wird angezeigt. Wer hier spricht, hat verschwiegen, wo seine Gründe liegen.

Wer spielt hier, spielt im Sand. Wer spielt, muss an die Wand: hat sich beim Spiel die Hand gründlich verspielt, verbrannt.

Wer stirbt hier, ist gestorben. Wer stirbt, ist abgeworben. Wer hier stirbt, unverdorben, ist ohne Grund verstorben.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach.

Günter, lacht, hier, hat, macht, Verdacht, Gründen, mehr, spricht, hat‘s, Hand, gründlich, stirbt 2. Sprich folgende Wortverbindungen dem Sprecher nach. Beachte die Lautmodifikationen im Sprechkontinuum. wer lacht, macht Verdacht, aus Gründen lacht, wer weint, nicht mehr geweint, wer spricht hier, seine Gründe, an die Wand, beim Spiel, gründlich verspielt, gründlich verbrannt, wer stirbt hier, ohne Grund verstorben 3. Sprich folgende Sätze dem Sprecher nach. Beachte die Intonation. Hier wird nicht mehr geweint. Wer lacht hier, hat gelacht. Wer hier lacht, macht Verdacht, dass er aus Gründen lacht. Wer hier stirbt, unverdorben, ist ohne Grund verstorben.

Theodor Storm. Die Nachtigall

Das macht, es hat die Nachtigall die ganze Nacht gesungen; da sind von ihrem süßen Schall, da sind in Hall und Widerhall die Rosen aufgesprungen.

Sie war doch sonst ein wildes Blut; nun geht sie tief in Sinnen, trägt in der Hand den Sommerhut und duldet still der Sonne Glut und weiß nicht, was beginnen.

Das macht, es hat die Nachtigall die ganze Nacht gesungen; da sind von ihrem süßen Schall, da sind in Hall und Widerhall die Rosen aufgesprungen.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach.

Theodor, Nachtigall, macht, Nacht, süßen, Widerhall, Blut, nicht, gesungen 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. Theodor Storm, die ganze Nacht, von ihrem süßen Schall, in Hall und Widerhall, ein wildes Blut, tief in Sinnen, in der Hand, der Sonne Glut 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Es hat die Nachtigall die ganze Nacht gesungen. Sie war doch sonst ein wildes Blut, nun geht sie tief in Sinnen. Da sind von ihrem süßen Schall, da sind in Hall und Widerhall die Rosen aufgesprungen.

Brüder Grimm. Die kluge Maus

Eine Maus kam aus ihrem Loche und sah eine Falle. „Aha“, sagte sie, „Da steht eine Falle, die klugen Menschen. Da stellen sie mit drei Hölzchen einen schweren Ziegel aufrecht und an eins der Hölzchen stecken sie ein Stückchen Speck. Ja, wenn die Mäuschen nicht klug wären. Wir wissen wohl, wenn man den Speck fressen will, klaps, fällt der Ziegel um und schlägt den Näscher tot. Nein, nein, ich kenne eure List! Aber, fuhr das Mäuschen fort, riechen darf man schon daran! Das nennen sie eine Mausefalle! Vom bloßen Riechen kann die Falle nicht zufallen, und ich rieche den Speck doch für mein Leben gern. Ein bisschen riechen muss ich daran!“ Es lief unter die Falle und roch an dem Specke. Die Falle war aber ganz lose gestellt, und kaum berührte es mit dem Näschen den Speck – klaps! So fiel sie zusammen und das lüsterne Mäuschen war zerquetscht.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Brüder, Hölzchen, Stückchen, Mäuschen, schlägt, Näscher, riechen, bisschen, roch, berührte, Näschen, lüsterne, zerquetscht 2. Sprich

diese

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. Brüder Grimm, die kluge Maus, aus ihrem Loche, die klugen Menschen, mit drei Hölzchen, an eins der Hölzchen, ein Stückchen Speck, schlägt den Näscher tot, fuhr das Mäuschen fort, riechen darf man schon daran, vom bloßen Riechen, für mein Leben gern, roch an dem Specke, mit dem Näschen, das lüsterne Mäuschen war zerquetscht 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation.

Eine Maus kam aus ihrem Loche und sah eine Falle. Aber, fuhr das Mäuschen fort, riechen darf man schon daran. Es lief unter die Falle und roch an dem Specke. So fiel sie zusammen und das lüsterne Mäuschen war zerquetscht.

Heinrich Heine. Leise zieht durch mein Gemüt …

Leise zieht durch mein Gemüt liebliches Geläute. Klinge, kleines Frühlingslied, kling hinaus ins Weite.

Kling hinaus, bis an das Haus, wo die Blumen sprießen. Wenn du eine Rose schaust, sag, ich lass sie grüßen.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Heinrich, Heine, durch, liebliches, klinge, Frühlingslied, hinaus, grüßen 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. Heinrich Heine, durch mein Gemüt, liebliches Geläute, kleines Frühlingslied, kling hinaus, lass sie grüßen 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Leise zieht durch mein Gemüt liebliches Geläute. Wenn du eine Rose schaust, sag, ich lass sie grüßen. Klinge, kleines Frühlingslied, kling hinaus ins Weite.

Das Ei des Kolumbus

Nachdem Christoph Kolumbus Amerika entdeckt hatte, fand ihm zu Ehren ein großes Fest statt. Man sprach von seinem großen Sieg, von seiner Entdeckung, und lobte ihn. Aber einige waren mit diesem Lob nicht einverstanden. Sie sagten: „Diese Entdeckung ist nichts Besonderes. Den Weg nach der Neuen Welt konnte jeder finden. Der Ozean stand

allen offen!“. Diese Worte hörte Kolumbus. „Ihr habt recht“, sagte er ruhig. „Mein Sieg ist gar nicht so groß; aber oft scheint etwas viel leichter, wenn ein anderer es schon früher, vor uns gemacht hat.“

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Kolumbus, nachdem, Amerika, sprach, Entdeckung, lobte, einverstanden, nichts, Weg, Welt, jeder, Ozean, hörte, ruhig, leichter, schon, früher, gemacht 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. zu Ehren, ein großes Fest, von seinem großen Sieg, von seiner Entdeckung, nichts Besonderes, der Weg nach der neuen Welt, diese Worte, gar nicht so groß, viel leichter, ein anderer, gemacht hat 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Nachdem Christoph Kolumbus Amerika entdeckt hatte, fand ihm zu Ehren ein großes Fest statt. Aber einige waren mit diesem Lob nicht einverstanden. Den Weg nach der neuen Welt konnte jeder finden.

Heinrich Heine. Wenn ich an deinem Hause…

Wenn ich an deinem Hause

„Ich bin ein deutscher Dichter,

des Morgens vorübergeh,

bekannt im deutschen Land;

so freut‘s mich, du liebe Kleine,

nennt man die besten Namen,

wenn ich dich am Fenster seh.

so wird auch der meine genannt“.

Mit deinen schwarzbraunen Augen

„Und was mir fehlt, du, Kleine,

siehst du mich forschend an:

fehlt manchem im deutschen Land;

Wer bist du, und was fehlt dir,

nennt man die schlimmsten Schmerzen,

du, fremder, kranker Mann?

so wird auch der meine genannt“.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach.

Heinrich, Heine, vorübergeh, Dichter, manchem, mich, schwarzbraunen, forschend, fehlt, schlimmsten, Schmerzen 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. Heinrich Heine, an deinem Hause, freut‘s mich, liebe Kleine, mit deinen schwarzbraunen Augen, was fehlt dir, ein deutscher Dichter, im deutschen Land, die besten Namen, die schlimmsten Schmerzen 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Mit deinen schwarzbraunen Augen siehst du mich forschend an. Nennt man die besten Namen, so wird auch der meine genannt. Wer bist du, und was fehlt dir, du, fremder, kranker Mann?

Hans Christian Andersen. Das hässliche junge Entlein

Es war herrlich draußen auf dem Lande! Es war Sommer! Das Korn stand gelb, der Hafer grün. Das Heu war unten auf den grünen Wiesen in Schobern aufgesetzt, und da ging der Storch auf seinen langen, roten Beinen und plapperte ägyptisch, denn diese Sprache hatte er von seiner Mutter gelernt. Rings um den Acker und die Wiesen waren große Wälder, und mitten in den Wäldern tiefe Seen. Ja, es war wirklich herrlich da draußen auf dem Lande! Mitten im Sonnenschein lag dort ein großer Hof, von tiefen Kanälen umgeben, und von der Mauer bis zum Wasser hinunter wuchsen große Klettenblätter, die so hoch waren, dass kleine Kinder unter den höchsten aufrecht stehen konnten. Es war aber so wild darin, wie im tiefsten Walde. Hier saß eine Ente auf dem Nest, welche ihre Jungen ausbrüten musste.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Hans, hässliche, herrlich, der Hafer, grün, das Heu, aufgesetzt, ging, der Storch, langen, ägyptisch, Sprache, rings, wirklich, Hof, umgeben, hinunter, hoch, höchsten, aufrecht, hier, welche, Jungen, ausbrüten 2. Sprich

folgende

Sprechkontinuum.

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Hans Christian Andersen, das hässliche junge Entlein, auf dem Lande, auf den grünen Wiesen, in Schobern aufgesetzt, auf seinen langen roten Beinen, plapperte ägyptisch, von seiner Mutter gelernt, rings um den Acker und die Wiesen, mitten in den Wäldern, tiefe Seen, mitten im Sonnenschein, ein großer Hof, von tiefen Kanälen umgeben, von der Mauer bis zum Wasser hinunter, große Klettenblätter, unter den höchsten, wie im tiefsten Walde, auf dem Nest 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Es war herrlich draußen auf dem Lande! Das Korn stand gelb, der Hafer Heu war unten auf den grünen Wiesen in Schobern aufgesetzt. und die Wiesen waren große Wälder. Mitten im

grün. Das

Rings um den Acker

Sonnenschein lag dort ein großer Hof,

von tiefen Kanälen umgeben. Es war aber so wild darin, wie im tiefsten Walde. Hier saß eine Ente auf dem Nest, welche ihre Jungen ausbrüten musste.

Friedrich Schiller. Der Handschuh

Vor seinem Löwengarten, das Kampfspiel zu erwarten, saß König Franz, und um ihn die Großen der Krone und rings auf hohem Balkone die Damen in schönem Kranz.

Und wie er winkt mit dem Finger, auf tut sich der weite Zwinger; und hinein mit bedächtigem Schritt ein Löwe tritt, und sieht sich stumm ringsum, mit langem Gähnen, und schüttelt die Mähnen und streckt die Glieder und legt sich nieder.

Und der König winkt wieder,

da öffnet sich behänd ein zweites Tor, daraus rennt mit wildem Sprunge ein Tiger hervor. Wie der den Löwen erschaut, brüllt er laut, schlägt mit dem Schweif einen furchtbaren Reif und recket die Zunge, und im Kreise scheu umgeht er den Leu grimmig schnurrend; drauf streckt er sich murrend zur Seite nieder.

Und der König winkt wieder, Da speit das doppelt geöffnete Haus zwei Leoparden auf einmal aus. Die stürzen mit mutiger Kampfbegier auf das Tigertier; das packt sie mit seinen grimmigen Tatzen, und der Leu mit Gebrüll richtet sich auf – da wird‘s still. Und herum im Kreis, von Mordsucht heiß, lagern sich die greulichen Katzen.

Da fällt von des Altans Rand ein Handschuh von schöner Hand zwischen den Tiger und den Leun mitten hinein.

Und zu Ritter Delorges spottenderweis‘ wendet sich Fräulein Kunigund‘: „Herr Ritter, ist Eure Lieb‘ so heiß,

wie Ihr mir‘s schwört zu jeder Stund‘, ei, so hebt mir den Handschuh auf!“

Und der Ritter in schnellem Lauf steigt hinab in den furchtbaren Zwinger mit festem Schritte, und aus der Ungeheuer Mitte nimmt er den Handschuh mit keckem Finger. Und mit Erstaunen und mit Grauen sehen‘s die Ritter und Edelfrauen, und gelassen bringt er den Handschuh zurück. Da schallt ihm sein Lob aus jedem Munde, aber mit zärtlichem Liebesblick – er verheißt ihm sein nahes Glück – empfängt ihn Fräulein Kunigunde. Und er wirft ihr den Handschuh ins Gesicht: „Den Dank, Dame, begehr‘ ich nicht!“ Und verlässt sie zur selben Stunde.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Friedrich, Löwengarten, König, rings, schönem, winkt, Finger, Zwinger, hinein, bedächtigem, langem, schüttelt, behänd, Sprunge, hervor, furchtbaren, Zunge, stürzen, Gebrüll, richtet, Mordsucht, greulichen, schwört, hebt, Ungeheuer, hinab, Erstaunen, bringt, zärtlichem, verheißt, empfängt, Gesicht, Dank, begehr 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. Friedrich Schiller, vor seinem Löwengarten, die Großen der Krone, auf hohem Balkone, in schönem Kranz, mit dem Finger, der weite Zwinger, mit bedächtigem Schritt, mit langem Gähnen, mit wildem Sprunge, einen furchtbaren Reif, das doppelt geöffnete Haus, mit mutiger Kampfbegier, mit seinen grimmigen Tatzen, da wird‘s still, von Mordsucht heiß, die greulichen Katzen, von des Altans Rand, von schöner Hand, mitten hinein, zu jeder Stund‘, in schnellem Lauf, in den furchtbaren Zwinger, mit festem Schritte, aus der

Ungeheuer Mitte, mit keckem Finger, mit Erstaunen und Grauen, aus jedem Munde, mit zärtlichem Liebesblick, sein nahes Glück 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Und wie er winkt mit dem Finger, auf tut sich der weite Zwinger. Da speit das doppelt geöffnete Haus zwei Leoparden auf einmal aus. Aber mit zärtlichem Liebesblick – er verheißt ihm sein nahes Glück – empfängt ihn Fräulein Kunigunde. Den Dank, Dame, begehr ich nicht!

Bertolt Brecht. Der hilflose Knabe

Herr K. sprach über die Unart, erlittenes Unrecht stillschweigend in sich hineinzufressen, und erzählte folgende Geschichte. Einen vor sich hin weinenden Jungen fragte ein Vorübergehender nach dem Grund seines Kummers. „Ich hatte zwei Groschen für das Kino beisammen“, sagte der Knabe, „da kam ein Junge und riss mir einen aus der Hand“, und er zeigte auf einen Jungen, der in einiger Entfernung zu sehen war. „Hast du denn nicht um Hilfe geschrieen?“ fragte der Mann. „Doch“, sagte der Junge und schluchzte ein wenig stärker. „Hat dich niemand gehört?“ fragte ihn der Mann weiter, ihn liebevoll streichelnd. „Nein“, schluchzte der Junge. „Kannst du denn nicht lauter schreien?“ fragte der Mann. „Nein“, sagte der Junge und blickte ihn mit neuer Hoffnung an, denn der Mann lächelte. „Dann gib auch den her“, sagte er, nahm ihm den letzten Groschen aus der Hand und ging unbekümmert weiter.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Brecht, hilflos, sprach, Unart, Unrecht, hineinzufressen, Geschichte, Vorübergehender, Junge, Entfernung, Hilfe, schluchzte, wenig, dich, gehört, streichelnd, Hoffnung, lächelte, her, unbekümmert 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. der hilflose Knabe, erlittenes Unrecht, stillschweigend in sich hineinzufressen, folgende Geschichte, vor sich hin weinenden Jungen, nach dem Grund seines Kummers, aus der Hand, in einiger Entfernung, um Hilfe geschrieen, ihn liebevoll streichelnd, mit neuer Hoffnung

3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Einen vor sich hin weinenden Jungen fragte ein Vorübergehender nach dem Grund seines Kummers. Da kam ein Junge und riss mir einen aus der Hand. „Hast du denn nicht um Hilfe geschrieen?“ fragte der Mann. „Kannst du denn nicht lauter schreien?“ fragte der Mann.

Heinrich Heine. Deutschland, ein Wintermärchen (Auszug)

Im traurigen Monat November war‘s, die Tage wurden trüber; der Wind riss von den Bäumen das Laub, da reist‘ ich nach Deutschland hinüber. Und als ich an die Grenze kam, da fühlt‘ ich ein stärkeres Klopfen in meiner Brust, ich glaube sogar, die Augen begunnen zu tropfen. Und als ich die deutsche Sprache vernahm, da ward mir seltsam zumute; ich meinte nicht anders, als ob das Herz recht angenehm verblute. Ein kleines Harfenmädchen sang, sie sang mit wahrem Gefühle und falscher Stimme, doch ward ich sehr gerühret von ihrem Spiele. Sie sang von Liebe und Liebesgram, Aufopfrung und Wiederfinden dort oben in jener besseren Welt, wo alle Leiden schwinden. Sie sang vom irdischen Jammertal, von Freuden, die bald zerronnen, vom Jenseits, wo die Seele schwelgt verklärt in ew‘gen Wonnen. Sie sang das alte Entsagungslied, das Eiapopeia vom Himmel,

womit man einlullt, wenn es greint, das Volk, den großen Lümmel. Ich kenne die Weise, ich kenne den Text, ich kenn‘ auch die Herren Verfasser; ich weiß, sie trinken heimlich Wein und predigen öffentlich Wasser. Ein neues Lied, ein besseres Lied, o, Freunde, will ich euch dichten! Wir wollen hier auf Erden schon das Himmelreich errichten. Wir wollen auf Erden glücklich sein, und wollen nicht mehr darben; verschlemmen soll nicht der faule Bauch, was fleißige Hände erwarben. Es wächst hienieden Brot genug für alle Menschenkinder; auch Rosen und Myrten, Schönheit und Lust, und Zuckererbsen nicht minder. Ja, Zuckererbsen für jedermann, sobald die Schoten platzen! Den Himmel überlassen wir den Engeln und den Spatzen!

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Heinrich, Monat, trüber, hinüber, seltsam, recht, verblute, Harfenmädchen, sang, Gefühle, gerühret, Jenseits, Seele, verklärt, Eiapopeia, Himmel, Lümmel, Herren, tranken, heimlich, predigten, öffentlich, euch, dichten, Erden, Himmelsreich, errichten, glücklich, hienieden, Myrten, Schönheit, Zuckererbsen, jedermann, Engeln 2. Sprich folgende Wortverbindungen nach. Beachte die Lautmodifikationen im Sprechkontinuum. Heinrich Heine, im traurigen Monat, von den Bäumen, nach Deutschland hinüber, ein stärkeres Klopfen, in meiner Brust, die deutsche Sprache, ein kleines Harfenmädchen, mit wahrem Gefühle, von ihrem Spiele, von Liebe und Liebesgram, Aufopfrung und

Wiederfinden, in jener besseren Welt, das alte Entsagungslied, den großen Lümmel, ich kenne den Text, sie tranken heimlich Wein, ein besseres Lied, will ich euch dichten, das Himmelreich errichten, glücklich sein, der faule Bauch, fleißige Hände, es wächst hienieden Brot genug, für alle Menschenkinder, Schönheit und Lust, Zuckererbsen für jedermann, den Engeln und den Spatzen 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Ich glaube sogar, die Augen begunnen zu tropfen. Ich weiß, sie tranken heimlich Wein und predigten öffentlich Wasser. Ein neues Lied, ein besseres Lied, o Freunde, will ich euch dichten! Wir wollen hier auf Erden schon das Himmelreich errichten.

Albrecht Dürer

Albrecht Dürer wurde am 21. Mai 1471 in Nürnberg geboren. Sein Leben und Schaffen fällt in die Epoche, die die Deutschen das Zeitalter der Reformation, die Franzosen die Renaissance nennen. In dieser Epoche, die das XV. und XVI. Jahrhundert umfasst, hatte sich in Italien eine neue ungeahnte Blüte der Kunst entwickelt. Friedrich Engels charakterisierte diese Epoche in der Einleitung zur „Dialektik der Natur“ so: „Es war die größte progressive Umwälzung, die die Menschheit bis dahin erlebt hatte, eine Zeit, die Riesen brauchte und Riesen zeugte, Riesen an Denkkraft und Leidenschaft und Charakter, an Vielseitigkeit und Gelehrsamkeit. Fast kein bedeutender Mann lebte damals, der nicht weite Reisen gemacht, der nicht vier bis fünf Sprachen sprach, der nicht in mehreren Fächern glänzte. Leonardo da Vinci war nicht nur ein großer Maler, sondern auch ein großer Mathematiker, Mechaniker und Ingenieur, dem die verschiedensten Zweige der Physik wichtige Entdeckungen verdanken; Albrecht Dürer war Maler, Kupferstecher, Bildhauer, Architekt und erfand außerdem ein System der Fortifikation … “.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Nürnberg, Zeitalter, Reformation, Renaissance, Jahrhundert, umfasst, ungeahnte, entwickelt, charakterisierte, Einleitung, Dialektik, Natur, progressive, Umwälzung, Menschheit,

Denkkraft,

Leidenschaft,

Charakter,

Vielseitigkeit,

Gelehrsamkeit,

bedeutender, damals, Mathematiker, Entdeckungen, Kupferstecher, Bildhauer, Architekt, Fortifikation

2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. am 21. Mai 1471, sein Leben und Schaffen, das Zeitalter der Reformation, in dieser Epoche, das XV. und XVI. Jahrhundert, eine neue ungeahnte Blüte der Kunst, die größte progressive Umwälzung, Riesen an Denkkraft, Leidenschaft und Charakter, Riesen an Vielseitigkeit und Gelehrsamkeit, kein bedeutender Mann, weite Reisen gemacht, vier bis fünf Sprachen, in mehreren Fächern, ein großer Maler, Mechaniker und Ingenieur, die verschiedensten Zweige der Physik, wichtige Entdeckungen, ein System der Fortifikation 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Sein Leben und Schaffen fällt in die Epoche, die die Deutschen das Zeitalter der Reformation, die Franzosen die Renaissance nennen. In dieser Epoche, die das XV. und XVI. Jahrhundert umfasst, hatte sich in Italien eine neue ungeahnte Blüte der Kunst entwickelt. Albrecht Dürer war Maler, Kupferstecher, Bildhauer, Architekt und erfand außerdem ein System der Fortifikation.

Johann Wolfgang von Goethe. Willkommen und Abschied

Es schlug mein Herz; geschwind zu Pferde! Es war getan fast eh‘ gedacht; der Abend wiegte schon die Erde, und an den Bergen hing die Nacht; schon stand im Nebelkleid die Eiche, ein aufgetürmter Riese, da, wo Finsternis aus dem Gesträuche mit hundert schwarzen Augen sah.

Der Mond von einem Wolkenhügel sah kläglich aus dem Duft hervor, die Winde schwangen leise Flügel, umsausten schauerlich mein Ohr; die Nacht schuf tausend Ungeheuer, doch frisch und fröhlich war mein Mut; in meinen Adern welches Feuer! In meinem Herzen welche Glut!

Dich sah ich, und die wilde Freude floss von dem süßen Blick auf mich; ganz war mein Herz auf deiner Seite und jeder Atemzug für dich. Ein rosenfarbnes Frühlingswetter umgab das liebliche Gesicht, und Zärtlichkeit für mich – ihr Götter! ich hofft‘ es, ich verdient‘ es nicht!

Doch ach, schon mit der Morgensonne verengt der Abschied mir das Herz: in deinen Küssen welche Wonne! In deinem Auge welcher Schmerz! Ich ging, du standst und sahst zur Erden, und sahst mir nach mit zartem Blick; und doch, welch Glück, geliebt zu werden! Und lieben, Götter, welch ein Glück!

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Johann, Wolfgang, Goethe, willkommen, geschwind, Pferde, getan, gedacht, Abend, Erde, hing, Nacht, Eiche, aufgetürmter, Gesträuche, Mond, Wolkenhügel, kläglich, hervor, schwangen, Flügel, umsausten, Ungeheuer, fröhlich, welche, süßen, Frühlingswetter, umgab, liebliche, Gesicht, Zärtlichkeit, Götter, verengt, Küssen, werden 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. Johann Wolfgang Goethe, Willkommen und Abschied, mein Herz, zu Pferde, an den Bergen, ein aufgetürmter Riese, aus dem Gesträuche, mit hundert schwarzen Augen, der Mond von einem Wolkenhügel, aus dem Duft hervor, leise Flügel, tausend Ungeheuer, frisch und fröhlich, welches Feuer, welche Glut, die milde Freude, von dem süßen Blick, an deiner Seite, jeder Atemzug, ein rosenfarbnes Frühlingswetter, das liebliche Gesicht,

mit der Morgensonne, in deinen Küssen, ich ging, zur Erden, mit nassem Blick, welch ein Glück 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Es war getan fast eh‘ gedacht. Der Abend wiegte schon die Erde, und an den Bergen hing die Nacht. Der Mond von einem Wolkenhügel sah kläglich aus dem Duft hervor. Ein riesenfarbnes Frühlingswetter umgab das liebliche Gesicht. In meinen Adern welches Feuer! In meinem Herzen welche Glut!

Wilhelm Busch. Fuchs und Igel

Ganz unverhofft an einem Hügel sind sich begegnet Fuchs und Igel. “Halt!”, rief der Fuchs, der Bösewicht, “Kennst du des Königs Order nicht? Ist nicht der Friede längst verkündigt, und meinst du nicht, dass jeder sündigt, der immer noch gerüstet geht? Im Namen seiner Majestät – geh her und übergib dein Fell!” Der Igel sprach: “Nur nicht so schnell, lass dir erst deine Zähne brechen, dann wollen wir uns weiter sprechen”. Und alsogleich macht er sich rund, schließt seinen dichten Stachelbund und trotzt getrost der ganzen Welt, bewaffnet, doch als Friedensheld”.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Hügel, verkündigt, sündigt, gerüstet, übergib 2. Sprich

folgende

Sprechkontinuum.

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Wilhelm Busch, Fuchs und Igel, an einem Hügel, des Königs Order, meinst du nicht, gerüstet geht, im Namen seiner Majestät, geh her, übergib dein Fell, nur nicht so schnell, deine Zähne brechen, wollen wir uns weiter sprechen, macht er sich rund, schließt seinen dichten Stachelbund, getrost der ganzen Welt, doch als Friedensheld 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Kennst du des Königs Order nicht? Ist nicht der Friede längst verkündigt? Im Namen seiner Majestät – geh her und übergib dein Fell!

Heinrich Heine. Aus der Harzreise

Schwarze Röcke, seidne Strümpfe,

Auf die Berge will ich steigen,

weiße höfliche Manschetten,

wo die frommen Hütten stehen,

sanfte Reden, Embrassieren –

wo die Brust sich frei erschließet,

ach, wenn sie nur Herzen hätten!

und die freien Lüfte wehen.

Herzen in der Brust und Liebe,

Auf die Berge will ich steigen,

warme Liebe in dem Herzen –

wo die dunkeln Tannen ragen,

ach, mich tötet ihr Gesinge

Bäche rauschen, Vögel singen

von erlognen Liebesschmerzen.

und die stolzen Wolken jagen.

Lebet wohl, ihr glatten Säle! Glatte Herren, glatte Frauen! Auf die Berge will ich steigen, lachend auf euch niederschauen.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Harzreise, Heinrich, Röcke, Strümpfe, höfliche, Embrassieren, Herzen, tötet, Gesinge, erlognen, Liebesschmerzen, Hütten, Lüfte, dunkeln, Bäche, Vögel, singen, Säle, Herren, lachend, erschließet, niederschauen 2. Sprich

folgende

Sprechkontinuum.

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Heinrich Heine, aus der Harzreise, schwarze Röcke, seidne Strümpfe, höfliche Manschetten, sanfte Reden, Herzen in der Brust, in dem Herzen, mich tötet ihr Gesinge, von erlognen Liebesschmerzen, auf die Berge, die frommen Hütten, sich frei erschließet, die freien Lüfte, die dunkeln Tannen, Bäche rauschen, Vögel singen, die stolzen Wolken, glatte Herren, auf euch niederschauen 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Ach, wenn sie nur Herzen hätten! Ach, mich tötet ihr Gesinge von erlognen Liebesschmerzen. Auf die Berge will ich steigen, lachend auf euch niederschauen.

Bertolt Brecht. Freundschaftsdienste

Als Beispiel für die richtige Art, Freunden einen Dienst zu erweisen, gab Herr K. folgende Geschichte zum Besten. Zu einem alten Araber kamen drei junge Leute und sagten ihm: „Unser Vater ist gestorben. Er hat uns siebzehn Kamele hinterlassen und dem Testament verfügt, dass der Älteste die Hälfte, der zweite ein Drittel und der jüngste ein Neuntel der Kamele bekommen soll. Jetzt können wir uns über die Teilung nicht einigen. Übernimm du die Entscheidung!“ Der Araber dachte nach und sagte: „Wie ich es sehe, habt ihr, um gut teilen zu können, ein Kamel zu wenig. Ich habe selbst nur ein einziges Kamel, aber es steht euch zur Verfügung. Nehmt es und teilt dann und bringt mir nur, was übrig bleibt“. Sie bedankten sich für den Freundschaftsdienst, nahmen das Kamel mit und teilten die achtzehn Kamele nun so, dass der älteste die Hälfte, das sind neun, der zweite ein Drittel, das sind sechs, und der jüngste ein Neuntel, das sind zwei Kamele, bekam. Zu ihrem Erstaunen blieb, als sie ihre Kamele zur Seite geführt hatten, ein Kamel übrig. Dieses brachten sie, ihren Dank erneuernd, ihrem alten Freund zurück. Herr K. nannte diesen Freundschaftsdienst richtig, weil er keine besonderen Opfer verlangte.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Beispiel, richtige, Herr, Geschichte, Araber, junge, hinterlassen, verfügt, jüngste, Kamel, wenig, euch, bringt, bedankten, achtzehn, übrig, Dank, erneuernd, richtig, verlangte 2. Sprich

folgende

Sprechkontinuum.

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Bertolt Brecht, für die richtige Art, folgende Geschichte, zu einem alten Araber, drei junge Leute, siebzehn Kamele hinterlassen, uns über die Teilung nicht einigen, der Araber dachte nach, um gut teilen zu können, nur ein einziges Kamel, es steht euch zur Verfügung, für den Freundschaftsdienst, zu ihrem Erstaunen, ihren Dank erneuernd, keine besonderen Opfer 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Als Beispiel für die richtige Art, Freunden einen Dienst zu erweisen, gab Herr K. folgende Geschichte zum Besten. Zu ihrem Erstaunen blieb, als sie ihre Kamele zur Seite geführt hatten, ein Kamel übrig. Dieses brachten sie, ihren Dank erneuernd, ihrem alten Freund zurück. Herr K. nannte diesen Freundschaftsdienst richtig, weil er keine besonderen Opfer verlangte.

Heinrich Heine. Die schlesischen Weber

Im düstern Auge keine Träne, sie sitzen am Webstuhl und fletschen die Zähne: Deutschland, wir weben dein Leichentuch, wir weben hinein den dreifachen Fluch – Wir weben, wir weben! Ein Fluch dem Gotte, zu dem wir gebeten in Winterskälte und Hungersnöten; wir haben vergebens gehofft und geharrt, er hat uns geäfft und gefoppt und genarrt – Wir weben, wir weben! Ein Fluch dem König, dem König der Reichen, der unser Elend nicht konnte erweichen, der den letzten Groschen von uns erpresst, und uns wie Hunde erschießen lässt – Wir weben, wir weben! Ein Fluch dem falschen Vaterlande, wo nur gedeihen Schmach und Schande, wo jede Blume früh geknickt, wo Fäulnis und Moder den Wurm erquickt – Wir weben, wir weben!

Das Schiffchen fliegt, der Webstuhl kracht, wir weben emsig Tag und Nacht – Altdeutschland, wir weben dein Leichentuch, wir weben hinein den dreifachen Fluch – Wir weben, wir weben!

Übungen 1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Heinrich, schlesischen, düstern, Webstuhl, Leichentuch, hinein, dreifachen, Fluch, Hungersnöten, vergebens, gehofft, König, erweichen, letzten, Schmach, Blume, früh, Fäulnis, erquickt, Schiffchen, Elend, emsig 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. die schlesischen Weber, im düstern Auge, sie sitzen am Webstuhl, wir weben dein Leichentuch, den dreifachen Fluch, in Winterskälte und Hungersnöten, gehofft und geharrt, geäfft und gefoppt und genarrt, dem König der Reichen, unser Elend, den letzten Groschen, wie Hunde erschießen lässt, dem falschen Vaterlande, Schmach und Schande, jede Blume, Fäulnis und Moder, das Schiffchen fliegt, der Webstuhl kracht, Tag und Nacht 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Sie sitzen am Webstuhl und fletschen die Zähne. Deutschland, wir weben dein Leichentuch! Ein Fluch dem falschen Vaterlande, wo nur gedeihen Schmach und Schande. Er hat uns geäfft und gefoppt und genarrt. Das Schiffchen fliegt, der Webstuhl kracht, wir weben emsig Tag und Nacht.

Gotthold Ephraim Lessing. Der Wolf und das Schaf

Der Durst trieb ein Schaf an den Fluss. Eine gleiche Ursache führte auf der andern Seite einen Wolf herzu. Durch die Trennung des Wassers gesichert und durch die Sicherheit höhnisch gemacht, rief das Schaf dem Räuber hinüber: „Ich mache dir doch das Wasser nicht trübe, Herr Wolf? Sieh mich recht an! Habe ich dir nicht etwa vor sechs Wochen nachgeschimpft? Wenigstens wird es mein Vater gewesen sein“. Der Wolf verstand die Spötterei. Er betrachtete die Breite des Flusses und knirschte mit den Zähnen. „Es ist dein

Glück“, antwortete er, „dass wir, Wölfe, gewohnt sind, mit euch Schafen Geduld zu haben“. Und ging mit stolzen Schritten weiter.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Gotthold, Ephraim, Lessing, gleiche, Ursache, herzu, durch, Trennung, gesichert, Sicherheit, höhnisch, hinüber, trübe, Herr, mich, recht, nicht, Wochen, nachgeschimpft, wenigstens, Spötterei, betrachtete, Flusses, Glück, Wölfe, haben, ging 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. Gotthold, Ephraim Lessing, der Wolf und das Schaf, an den Fluss, eine gleiche Ursache, auf der andern Seite, durch die Trennung des Wassers gesichert, durch die Sicherheit, vor sechs Wochen, die Breite des Flusses, mit den Zähnen, mit stolzen Schritten 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Der Durst trieb ein Schaf an den Fluss. Eine gleiche Ursache führte auf der andern Seite einen Wolf herzu. Ich mache dir doch das Wasser nicht trübe, Herr Wolf? Habe ich dir nicht etwa vor sechs Wochen nachgeschimpft? Er betrachtete die Breite des Flusses und knirschte mit den Zähnen.

Johann Wolfgang von Goethe. Erlkönig

Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? Es ist der Vater mit seinem Kind; er hat den Knaben wohl in dem Arm, er fasst ihn sicher, er hält ihn warm. Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht? Den Erlenkönig mit Kron‘ und Schweif? Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif. Du, liebes Kind, komm, geh mit mir: gar schöne Spiele spiel ich mit dir; manch bunte Blumen sind an dem Strand;

meine Mutter hat manch gülden Gewand. Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht, was Erlenkönig mir leise verspricht? Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind: in dürren Blättern säuselt der Wind. Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn? Meine Töchter sollen dich warten schön; meine Töchter führen den nächtlichen Reihn, und wiegen und tanzen und singen dich ein. Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort Erlkönigs Töchter am düstern Ort? Mein Sohn, mein Sohn, ich seh‘ es genau: Es scheinen die alten Weiden so grau. Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt; und bist du nicht willig, so brauch‘ ich Gewalt! Mein Vater, mein Vater, jetzt fasst er mich an! Erlkönig hat mir ein Leid‘s getan! Dem Vater grauset‘s, er reitet geschwind, er hält in den Armen das ächzende Kind, erreicht den Hof mit Müh‘ und Not; in seinen Armen das Kind war tot.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Johann, Wolfgang, Erlkönig, wer, durch, Nacht, sicher, schöne, manch, gülden, Blumen, birgst, Nebelstreif, hörest, verspricht, ruhig, säuselt, dürren, Töchter, nächtlichen, singen, führen, düstern, brauch‘, grauset‘s, ächzende, erreicht, Müh‘ 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. Johann Wolfgang Goethe, durch Nacht und Wind, mit seinem Kind, mit Kron‘ und Schweif, ein Nebelstreif, gar schöne Spiele, manch bunte Blumen, manch gülden Gewand, in dürren Blättern, den nächtlichen Reihn, Erlkönigs Töchter, am düstern Ort,

deine schöne Gestalt, brauch ich Gewalt, dem Vater grauset‘s, das ächzende Kind, mit Müh‘ und Not, in seinen Armen 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? Du, liebes Kind, komm, geh mit mir: gar schöne Spiele spiel ich mit dir. Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind: in dürren Blättern säuselt der Wind. Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt; und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt!

Franz Kafka. Prometheus

Vom Prometheus berichten vier Sagen. Nach der ersten wurde er, weil er die Götter an die Menschen verraten hatte, am Kaukasus fest geschmiedet, und die Götter schickten Adler, die von seiner immer wachsenden Leber fraßen. Nach der zweiten drückte sich Prometheus im Schmerz vor den zuhackenden Schnäbeln immer tiefer in den Felsen, bis er mit ihm eins wurde. Nach der dritten wurde in den Jahrtausenden sein Verrat vergessen, die Götter vergaßen, die Adler, er selbst. Nach der vierten wurde man des grundlos Gewordenen müde. Die Götter wurden müde, die Adler wurden müde, die Wunde schloss sich müde. Blieb das unerklärliche Felsgebirge. – Die Sage versucht das Unerklärliche zu erklären. Da sie aus einem Wahrheitsgrund kommt, muss sie wieder im Unerklärlichen enden.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Prometheus, Kafka, Götter, verraten, Kaukasus, tiefer, Jahrtausenden, unerklärliche, Wahrheitsgrund, drückte, berichten, Adler, vergaßen 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. nach der ersten, des grundlos Gewordenen müde, das unerklärliche Felsgebirge, von seiner immer wachsenden Leber fraßen, an die Menschen verraten, am Kaukasus fest

geschmiedet, im Schmerz vor den zuhackenden Schnäbeln, immer tiefer in den Felsen, in den Jahrtausenden, aus einem Wahrheitsgrund, im Unerklärlichen enden 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Die Götter wurden müde, die Adler wurden müde, die Wunde schloss sich müde. Die Sage versucht das Unerklärliche zu erklären. Da sie aus einem Wahrheitsgrund kommt, muss sie wieder im Unerklärlichen enden.

Heinrich Heine. Es stehen unbeweglich…

Es stehen unbeweglich

Sie sprechen eine Sprache,

die Sterne in der Höh‘,

die ist so reich, so schön;

viel tausend Jahr,

doch keiner der Philologen

und schauen sich an

kann diese Sprache

mit Liebesweh.

verstehn.

Ich aber hab‘ sie gelernet, und ich vergesse sie nicht; mir diente als Grammatik der Herzallerliebsten Gesicht.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. unbeweglich,

Höh‘,

Liebesweh,

sprechen,

Sprache,

reich,

schön,

Grammatik,

Herzallerliebsten, Gesicht 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. Heinrich Heine, in der Höh‘, viel tausend Jahr, schauen sich an, mit Liebesweh, so reich, so schön, der Herzallerliebsten Gesicht 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Es stehen unbeweglich die Sterne in der Höh‘. Doch keiner der Philologen kann diese Sprache verstehen. Mir diente als Grammatik der Herzallerliebsten Gesicht.

Brüder Grimm. Frosch und Ochse

Ein Frosch saß in seinem Tümpel und sah einen Ochsen vorübergehen. „Hei, dachte er, Welch ein stattliches Tier! Aber wenn ich mich nun gehörig aufbliese, so wäre ich gewiss auch nicht kleiner und ebenso stattlich anzusehen“. Er blies sich also auf mit aller Gewalt. „Kommt einmal her, Kinder“, rief er den jungen Fröschchen zu. „Seht nach, ob ich nun so groß bin, wie jener Ochse“, „Aber nein, Vater“, sagten die Kleinen. Da blähte sich der Frosch noch mehr auf und sagte: „Aber jetzt?“. Die Fröschchen lachten und riefen: „Da fehlt noch viel!“ Da nahm der Frosch alle Kraft zusammen, blies sich auf mit aller Gewalt, bis er platzte. „Halt!“, rief er noch. „Das geht zu weit!“ Aber da war er schon tot. So geht es allen, die mehr scheinen wollen, als sie sind. Auch soll man sich nicht mit jedem Ochsen vergleichen wollen.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Tümpel, dachte, welch, stattliches, ich, mich, gehörig, auch, nicht, Fröschchen, nach, jener, noch, jetzt, lachte, jedem, vergleichen 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. Brüder Grimm, Frosch und Ochse, in seinem Tümpel, welch ein stattliches Tier, mit aller Gewalt, kommt einmal her, den jungen Fröschchen, seht nach, blies sich auf, das geht zu weit, sich nicht mit jedem Ochsen vergleichen 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Ein Frosch saß in seinem Tümpel und sah einen Ochsen vorübergehen. Aber wenn ich mich nun gehörig aufbliese, so wäre ich gewiss auch nicht kleiner und ebenso stattlich anzusehen. Seht nach, ob ich nun so groß bin, wie jener Ochse. Da nahm der Frosch alle Kraft zusammen, blies sich auf mit aller Gewalt, bis er platzte.

Das Hohelied der Liebe. Die Bibel. 1. Korinther 13

Die Liebe ist gütig.

Als ich ein Kind war,

Sie ist nicht eifersüchtig,

redete ich wie ein Kind,

sie prahlt nicht

dachte wie ein Kind

und bläht sich nicht auf.

und urteilte wie ein Kind.

Sie handelt nicht unschicklich,

Als ich ein Mann wurde,

sucht nicht ihren Vorteil,

legte ich alles Kindliche ab.

sie lässt sich nicht herausfordern

Jetzt schauen wir in einen Spiegel

und trägt das Böse nicht nach.

und sehen nur rätselhafte Umrisse.

Sie freut sich nicht über das Unrecht, sondern freut sich mit der Wahrheit. Sie erträgt alles, glaubt alles, hofft alles, hält allem stand.

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Hohelied, gütig, eifersüchtig, sucht, Vorteil, handelt, herausfordern, hofft, hält, Hoffnung, rätselhafte 2. Sprich folgende Wortverbindungen nach. Beachte die Lautmodifikationen im Sprechkontinuum. das Hohelied der Liebe, die Liebe ist gütig, nicht eifersüchtig, bläht sich nicht auf, sucht nicht ihren Vorteil, läßt sich nicht herausfordern, trägt das Böse nicht nach, freut sicht über das Unrecht, freut sich mit der Wahrheit, hält allem stand, wie ein Kind, in einen Spiegel, rätselhafte Umrisse, von Angesicht zu Angesicht 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Sie prahlt nicht und bläht sich nicht auf. Sie lässt sich nicht herausfordern und trägt das Böse nicht nach. Sie erträgt alles, glaubt alles, hofft alles, hält allem stand.

Heinrich Heine. Die Harzreise

Es murmelt und rauscht so wunderbar, die Vögel singen abgebrochene Sehnsuchtslaute, die Bäume flüstern wie mit tausend Mädchenzungen, wie mit tausend Mädchenaugen schauen uns an die seltsamen Bergblumen, sie strecken nach uns aus die wundersam breiten, drollig gezackten Blätter, spielend flimmern hin und her die lustigen Sonnenstrahlen, die sinnlichen Kräutlein erzählen sich grüne Märchen, es ist alles wie verzaubert, es wird immer heimlicher

und heimlicher, ein uralter Traum wird lebendig, die Geliebte erscheint – ach, dass sie so schnell wieder verschwindet!

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Heinrich, Harzreise, wunderbar, Vögel, Sehnsuchtslaute, flüstern, Mädchenzungen, seltsamen, Bergblumen, wundersam, lustigen, Kräutlein, Märchen, heimlicher, lebendig 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. Heinrich Heine, abgebrochene Sehnsuchtslaute, mit tausend Mädchenzungen,

die

seltsamen Bergblumen, die wundersam breiten drollig gezackten Blätter, hin und her, die lustigen Sonnenstrahlen, grüne Märchen, wie verzaubert, immer heimlicher und heimlicher, ein uralter Traum, die Geliebte erscheint 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Die Vögel singen abgebrochene Sehnsuchtslaute. Die Bäume flüstern wie mit tausend Mädchenzungen. Es ist alles wie verzaubert. Ein uralter Traum wird lebendig.

Johannes Robert Becher. Gesang vom Lernen

Wir wollen lernen! Wir wollen begreifen, die Welt erkennen und uns verstehen! Wir wollen die Fernen des Weltraums durchstreifen und auf den Grund der Dinge sehen.

Wir wollen das Schöne uns machen zu eigen und dienen dem Wahren mit ganzer Kraft! Wir wollen den Völkern, den friedlichen zeigen, dass willens wir sind,

den Frieden zu wahren. Wir lieben das Leben voll Leidenschaft!

Es gilt, nicht zu zagen! Es gilt zu beenden die Herrschaft des Alten, denn Friede muss sein! Es gilt, den Traum durch die Tat zu vollenden! Wir wollen das Bild des Menschen gestalten! Wir wollen lernen und Vorbild sein!

Übungen

1. Sprich folgende phonetisch schwierige Wörter nach. Johannes, Becher, Gesang, Weltraum, durchstreifen, Schöne,

Völkern, friedlichen,

Leidenschaft, beenden, Herrschaft, vollenden, Vorbild 2. Sprich

folgende

Wortverbindungen

nach.

Beachte

die

Lautmodifikationen

im

Sprechkontinuum. Gesang vom Lernen, die Welt erkennen, die Fernen des Weltraums durchstreifen, auf den Grund der Dinge sehen, das Schöne uns machen zu eigen,

den Völkern den

friedlichen zeigen, lieben das Leben voll Leidenschaft, die Herrschaft des Alten, den Traum durch die Tat zu vollenden, das Bild des Menschen gestalten 3. Sprich folgende Sätze nach. Beachte die Intonation. Wir wollen die Fernen des Weltraums durchstreifen und auf den Grund der Dinge sehen. Wir wollen das Schöne uns machen zu eigen und dienen dem Wahren mit ganzer Kraft! Wir lieben das Leben voll Leidenschaft! Es gilt, den Traum durch die Tat zu vollenden! Wir wollen lernen und Vorbild sein!