Jesse ******************** cinderella*zwergen*mode

Jesse ******************** cinderella*zwergen*mode

******************** Jesse ******************** by cinderella*zwergen*mode (c)2011 cinderella*zwergen*mode Jesse Nähanleitung step-by-step-p...

444KB Sizes 0 Downloads 6 Views

Recommend Documents

Jesse Blumenthal
Crested Butte Community Collaborative Iron Pour Crested Butte CO. 2015 ... 2010-2012. Art Instructor/Retail The Studio A

Winterprospekt - Jesse
Melanie Wiegmann. 05381 9470- 39 [email protected] Peggy Boche. 05381 9470- 84 [email protected]

Jesse Jackson - Net Texts
Jesse Louis Jackson, Sr. (born Jesse Louis Burns; October 8, 1941) is an American civil rights ... Former U.S. Represent

Jesse Farber Lebenslauf - Cavuspace
2003 Nickel and Dimed, Quality Gallery, Brooklyn, NY, US. Good For You, Rutgers University, New Brunswick, NJ, US. 2001

Accepted Manuscript - Jesse Brown
Dec 6, 2016 - 675 Nelson Rising Lane, MC:1207, San Francisco, CA 94158, USA b. Stanford University, Department of Psycho

Jesse Hickman_cv_Liste2017 - Privateview Gallery
Barrett Art Center, Poughkeepsie, New York, Photowork '03. Petoskey Contemporary Arts, Petoskey, Michigan, Mail Art Show

Reverend Jesse Jackson
the late Martin Luther King, Jr., is becoming the new leader of the ... Reverend Jesse Jackson tells of the Negroes' str

here - Jesse Garrison
Ryan(supporting) dir: Joseph Bandelli. Short, HD, 2009 ... Columbia University, 2008. There Will Come Soft Rains Bobby,

download PDF - Jesse Yardley
I have had the pleasure of working with a wide range of clients all over the world including Mandalay Entertainment. (Ho

La bohème - Jesse Leong
La bohème. A Grammatical and Literal Translation by Jesse Leong music by Giacomo Puccini libretto by Luigi Illica and Gi

********************

Jesse

********************

by

cinderella*zwergen*mode

(c)2011

cinderella*zwergen*mode

Jesse

Nähanleitung

step-by-step-photo tutorial

Stap-voor-stap beschrijving Vorbereitung: Alle Teile laut Schnittteilliste im geraden Fadenlauf mit Nahtzugabe zuschneiden. Die Passzeichen und Markierungen dabei auf den Stoff übertragen. Preparation: Cut all pattern pieces (according to the pattern layout) with straight grain. Do not forget to add the seam allowance. Transfer all markings to the fabric. Alle patroondelen volgens de kniplijst met naadtoeslag uit de stof knippen. Let op de draadrichting. De patroontekens op de stof overnemen.

Oberes Rückenteil rechts auf rechts an das Untere nähen. Nahtzugabe nach oben klappen und mit einem elastischen Stich z.B. dreigeteilter Zickzack fest steppen. Attach the top part of the back piece to the bottom piece (right sides facing). Fold seam allowance up and topstitch with a stretch stitch (triple zigzag). Bovenste achterpand goede kanten op elkaar aan het onderste achterpand stikken. Naadtoeslag naar boven vouwen en met een rekbare steek doorstikken. Rückwärtiges Seitenteil rechts auf rechts an das mittlere Rückenteil nähen. Die andere Seite gegengleich arbeiten. Nahtzugabe nach aussen klappen und von rechts mit einem elastischen Stich fest steppen. (Die Nähte werden immer mit einem elastischen Stich von rechts fest gesteppt). Die Seitenteile des Vorderteils auf gleiche Weise nähen. Attach the back side piece to the middle back piece (right sides facing). Do the other piece mirror inverted. Fold the seam allowance to the outside and topstitch with an elastic stitch. ( All the seams will be topstitched with an elastic stitch) on the right side of the fabric. De zij-achterpanden met de goede kanten op elkaar aan het middenachterpand naaien. De naadtoeslag naar buiten vouwen en met een rekbare steek doorstikken (de naden worden steeds allemaal met een rekbare steek doorgestikt). Doe hetzelfde met het voorpand.

(c)2011

cinderella*zwergen*mode

Jesse

Die Eingriffe der Tasche mit Bündchenware oder Jersey säumen. (4cm breit, links auf links gefalten-2cm Fertigmaß) Dabei das Bündchen rechts auf rechts leicht gedehnt auf den Tascheneingriff nähen. Nahtzugabe nach innen schlagen und fest steppen. Die Tasche anhand der Markierung auf das Vorderteil stecken und offenkantig fest nähen. Attach rib knit (cuff fabric) or jersey knit to the pocket openings. (1.5 inches wide, fold (left sides facing) in half. Stretch the cuff strip a little and attach it to the pocket opening (right sides facing).Fold seam allowance to the inside and topstitch. Pin the pocket according to the markings to the shirt and attach it. Edges are supposed to be open, not serged. De zakingangen met boordstof of rekbare tricot afwerken.(4cm breed, in de lengte dubbelvouwen). Het boordje tijdens het aannaaien uitrekken, naar binnen vouwen en doorstikken. De zak volgens de patroontekens op het voorpand stikken.

Den oberen Ärmel rechts auf rechts an den unteren nähen. Nahtzugabe nach unten klappen und fest steppen. Attach the top sleeve to the bottom sleeve (right sides facing). Fold seam allowance down and topstitch. De ondermouwen g.k.o.e. aan de bovenmouwen stikken, naadtoeslag naar beneden vouwen en doorstikken.

Die seitlichen Ärmelteile rechts auf rechts an den Ärmeln nähen. Nahtzugabe nach aussen klappen und fest nähen. Attach the 2 side parts of each sleeve (right sides facing) to the sleeve. Fold seam allowance to the outside and topstitch. Zijmouwen g.k.o.e. aan de middenmouw naaien. Naadtoeslag naar buiten vouwen en doorstikken.

Ellenbogenpatches anhand der Markierung positionieren und offenkantig aufsteppen. Position the ellbow patches according to the markings and attach them. The edges are supposed to be open, not serged. Ellenboogstukken volgens de patroontekens op de mouw spelden en zonder inslagje vastnaaien.

(c)2011

cinderella*zwergen*mode

Jesse

Die Ärmel anhand der Passzeichen rechts auf rechts in den jeweiligen Ausschnitt des Rückenund Vorderteils nähen. Nahtzugabe in den Ärmel klappen und absteppen. Insert the sleeves according to the markings (right sides facing) into the front and back opening of the shirt. Fold seam allowance into the sleeve and topstitch. De mouwen volgens de patroontekens in de armsgaten naaien.

Seiten- und Ärmelnähte rechts auf rechts in einem Rutsch verschließen. Close the side seams and sleeves in one continous motion. De zij- en mouwnaden aan één stuk sluiten.

Scheitelnaht und Vorderkante der Innen- u. Aussenkapuze rechts auf rechts zusammen nähen. Close the seams of the hood (right sides facing). De mutsdelen van buitenkant en voering met de g. k. o. e. naaien langs de boven-en achterkant en de voorrand.

Kapuzen rechts auf rechts ineinander stecken und laut Abbildung rundherum zusammen nähen. Kapuzen auf rechts wenden und laut Foto rundherum absteppen. Insert one hood into the other ( right sides facing) and attach them as shown in the picture. Turn the hood right side out and topstitch as shown in picture. De capuchon zo inelkaar vouwen, dat de goede kanten op elkaar liggen. Stik de voorrand rondom op elkaar vast, keren en doorstikken.

(c)2011

cinderella*zwergen*mode

Jesse

Kapuze rechts auf rechts an den Halsausschnitt stecken und nähen. Nahtzugabe in den Hoodie klappen und rundherum fest steppen. Pin the hood (right sides facing) to the neck opening and attach it. Fold seam allowance down into the hoodie and topstitch. Capuchon in de hals spelden en vaststikken. Naadtoeslag in de trui vouwen en doorstikken.

Bündchen rechts auf rechts zusammen nähen und links auf links falten. Das Bündchen rechts auf rechts an die Unterkante des Hoodies nähen. Auf Wunsch kann das Bündchen etwas gekürzt werden und leicht gedeht angenäht werden. Now attach this piece to the bottom edge of the shirt (right sides facing). If you like you can also use a little bit narrower piece and stretch it while attaching it. Close the strip for the bottom part of the shirt (right sides facing) and fold it in half ( left sides facing). Boordje tot een ring naaien, dubbel vouwen, goede kant buiten. Boordje onderaan de hoodie stikken. Het boordje kan ook wat strakker gemaakt worden, dan een stukje in de breedte afknippen en uitgerekt aannaaien.

Das Ärmelbündchen aus Bündchenware zuschneiden! Das Ärmelbündchen rechts auf rechts zusammen nähen. Dabei anhand der Markiering Öffnungen für das Daumenloch lassen. (Auf Wunsch kann es auch ohne Daumenloch genäht werden, dann bitte die komplette Naht schließen.) Nun bitte erst links auf links falten und über probieren. Gegebenfalls etwas enger abnähen, das kann von Bündchenware zu Bündchenware wegen der unterschiedlichen Qualität und Elastizität unterschiedlich sein. Bündchen links auf links falten, nun treffen die beiden Löcher exakt aufeinander und werden rundeherum von aussen zusammen genäht. Cut the cuffs for the sleeves from rib knit fabric! Close the cuffs ( right sides facing). Make sure (c)2011

cinderella*zwergen*mode

Jesse

you leave openings for the thumbs at the marked places (each cuff 2 openings). It’s your choice if you want it wtih thumb openings or not. If you choose no openings then you need to close the whole cuff. Now you fold it ( left sides facing) pull it over your arm and see if it has a good fit. If need be you just sew it a little tighter. It depends on what kind of cuff fabric you use. The elasticity is different with different quality fabrics. Fold the cuffs (left sides facing), the holes line up exactly on top of each other. Now stitch around the holes so they are joined. Mouwboordje van boordstof of rekbare tricot knippen! De zijkant g.k.o.e. dichtnaaien en een stukje openlaten volgens het patroontekens voor de duim. (naar wens). Boordje dubbel vouwen, goede kant binnen, en aanpassen. Eventueel smaller maken, het boordje moet mooi aansluiten. Zorg dat de beide gaten voor de duim op elkaar vallen en stik ze opelkaar.

Bündchen gleichmäßig gedehnt an den Ärmel stecken und nähen, dabei unbedingt auf die Passzeichen achten. Bündchen runter klappen. Fertig! Attach the cuffs to the sleeves. Stretch the cuff slightly while sewing. Make sure you pay attention to the markings. Fold the cuffs down . DONE ! Boordje aan de mouw spelden en daarbij op de patroontekens letten! Uitgerekt vaststikken. Jacke: Laut Nähanleitung nähen. Das Vorderteil und die Bauchtasche werden 2x zugeschnitten. Die Kapuze wird an der Vorderkante nicht verschlossen. Damit Die Jacke auch von Innen schön aussieht wird ein Band aufgenäht. Hier sehen wir das Innenteil an der Kapuzennaht. Das Band direkt an der Oberkante des Overlockstiches knappkantig fest nähen. Dabei liegen Kapuze und Rückenteil zur linken Seite. Es wird nur auf der Naht genäht! Das Band an beiden Seiten etwas überstehen lassen. Jacket: Sew the jacket according to the directions. You need to cut the front of the jacket and the pocket 2 times. The hood will not be closed at the front. We will attach a decorative band so it will also look nice from the inside. In the picture you can see the seam at the inside of the hood. Attach the band at the top of the serge stitching (the hood and back of jacket are lying to the left side). You will only sew on the seam. Leave a little of the band hanging over at each end. (c)2011

cinderella*zwergen*mode

Jesse

Vest: maak het vest volgens bovenstaande beschrijving. Het voorpand wordt 2 x geknipt, de voorkant van de capuchon blijft open. Om te zorgen dat de binnenkant van het vest ook mooi wordt, een bandje over de locknaad tussen capuchon en panden aan de binnenkant van het vest stikken. Alleen op de naad stikken. Laat het band aan beide zijden uitsteken. Die Kapuze nach oben klappen und das Band von links (innen) an der anderen Seite knappkantig fest nähen. Die Kapuzennaht ist nun schon versäubert. Die Jacke an den Vorderkanten versäubern. Fold the hood up and attach the band on the other side. Make sure you do this on the inside of the jacket (left side). The seam of the hood is now hidden under the band and it looks real nice. Serge the edges of the front of jacket. Vouw de capuchon naar boven en stik het band aan de andere kant ook vast. Nu is de capuchonnaad mooi afgewerkt. Werk de voorranden af. Den Reißverschluß mit den Zähnchen nach aussen gegengleich von rechts an die Jacke nähen. Die oberen Enden des Reißverschlusses schräg nach unten klappen. Attach the zipper (with the teeth facing to the outside) to the right side of fabric. Make sure both sides align correctly. Fold the upper ends of the zipper (at an angle) down. De rits langs de goede kant van de voorranden spelden, de tandjes naar de zijkanten. De bovenste randjes van de rits schuin naar beneden vouwen. Entlang der Vorderkante ein Band auf nähen. An den Enden etwas über stehen lassen. (Die Zähnchen des Reißverschlusses zeigen immer noch nach aussen). Attach a band to the front edge. Leave some band hanging over at the ends. (the teeth of the zipper are still facing to the outside). Een bandje op het ristband naaien. Laat het band aan de onder- en bovenkant een stukje uitsteken, de tandjes van de rits wijzen nog naar de zijnaden.

(c)2011

cinderella*zwergen*mode

Jesse

Die Enden einschlagen, den Reißverschluß umklappen bzw. mit den Zähnchen nach innen legen und das Band nun an der anderen Seite fest nähen. Die Jacke ist fertig! Fold the ends under, fold the zipper over (zipper teeth are facing the inside now). Now you attach the band at the other side as shown in the picture. The jacket is done! De uiteinden naar binnen vouwen, de rits omklappen, oftewel, met de tandjes naar binnen leggen en het band nu aan de andere kant vastnaaien. KLAAR!

Hier kann man sehen wie sauber es nun von innen aussieht. In this picture you can see how nice and clean the zipper looks from the inside of the jacket. Hier kun je zien hoe mooi de binnenkant nu is afgewerkt.

(c)2011

cinderella*zwergen*mode

Jesse