Untitled - Download Center - Microsoft

Untitled - Download Center - Microsoft

K English (EN)........................................................................................................... 1 French Canadian (XD)...

16MB Sizes 0 Downloads 2 Views

Recommend Documents

Wickes - Download Center - Microsoft
Wickes is a leading do-it-yourself (DIY) retailer in the United. Kingdom (U.K.) whose success relies on IT processes tha

Open License - Download Center - Microsoft
A. Vertragslaufzeit. Open License ist ein Volumenlizenzvertrag mit einer Laufzeit von 24 Kalendermonaten. B. Verbundene

Combating Botnets - Download Center - Microsoft
A botnet is a network of compromised computers that can be illicitly and secretly controlled by an attacker without the

General Ledger - Download Center - Microsoft
Chapter 1: General Ledger setup.........................................................................................

Online Fraud - Download Center - Microsoft
in your name. This is online fraud. Criminals do big business running illicit websites where they buy and sell stolen id

windows vista - Download Center - Microsoft
Windows Live is a service available from Microsoft under a separate agreement. b. License Model. The software is license

Citizenship Report - Download Center - Microsoft
on the first “personal computer,” the. MITS Altair 8800. Microsoft® BASIC, and the many software programs that soon

core banking - Download Center - Microsoft
The Misys core banking applications – Midas and Equation – are a good example of the challenges faced by some of the

Microsoft Device Supply Chain (DSC - Download Center - Microsoft
Oct 1, 2017 - sustainability of the tin industry activities designed to promote the safe and responsible production, use

Microsoft stores badge guidelines - Download Center
Whether you are developing your own content and promoting it on your channels or linking to others in Microsoft stores â

K

English (EN)........................................................................................................... 1 French Canadian (XD)................................................................. 15 Latam Spanish (XX)........................................................................ 29 Nederlands (NL)....................................................................................43 Français (FR)................................................................................................... 57 Deutsch (DE).................................................................................................. 71 Italiano (IT)....................................................................................................... 85 Português (PT)......................................................................................... 99 Español (ES).................................................................................................. 113 ‫( العربية‬AR)....................................................................................................... 127 Dansk (DA).................................................................................................... 140 Suomi (FI).........................................................................................................154 Norsk (NO)....................................................................................................168 Svenska (SV)...............................................................................................182

K

EN

Microsoft Surface Hub Floor Support Mount Assembly and Mounting Guide (55”/84”)

For wall-mounted installations requiring floor support These instructions assume wood stud and drywall/gypsum board wall construction with 2-by-4 studs spaced 16 inches apart. The supplied mounting screws are for use only in 1/2-inch-thick or 5/8-inch-thick drywall/gypsum board walls less than 10 feet high. For any other kind of wall, ask a professional installer for advice on the appropriate hardware and methods.

Important safety warnings Before assembling and mounting Microsoft Surface Hub on the floor support mount, read these important safety warnings.

This symbol identifies safety and health messages in this Device Guide WARNING: Read Safety & Health Information Read this guide for important safety and health information. Keep all printed guides for future reference. Failure to follow instructions and properly set up, use, and care for this product can increase the risk of serious injury or death, or damage to the device or devices. For an online version of this guide and additional support, safety, and health information go to: www.surface.com/support/surface-hub.

WARNING: Installation Experts - Knowledge To avoid hazards related to improper installation, ensure the installation is performed by people who have read and understand the installation instructions prior to beginning. If you do not have the necessary equipment or expertise, or if you are not certain that the mounting surface can properly support the Surface Hub, consult a professional installer.

WARNING: Minimum Number of Installers In order to reduce the risk of injury, Microsoft Surface Hub 55” requires a minimum of two people and Microsoft Surface Hub 84” requires a minimum of four people to perform the installation.

WARNING: Proper Mounting to Wall To reduce the risk of the device falling, resulting in injury, death, or damage to the device, ensure that: • The wall strength and mounting method are appropriate to support the weight of this device. While this stand is designed to support the device from the floor, the wall must be strong enough to firmly hold the anchoring system. The included fasteners are for use in ½” or thicker drywall/gypsum wall board. For other wall types, ask a professional installer for advice. Reinforcement might be necessary for some materials such as plaster/thin plastic board/wood before starting installation. • If your wall is not ½” or thicker drywall/gypsum board 10 feet high or less, purchase the correct hardware to support the device in your installation. • Use only wall mounts intended for use with the Microsoft Surface Hub model you’re mounting. • Securely tighten all fasteners according to the instructions. Do not over tighten.

WARNING: Proper Installation Environment To reduce risks related to the environment, the unit must be installed indoors only. • It is the consumer’s responsibility to ensure that structural engineering requirements for potential seismic activity are met per your local requirements. This may require wall reinforcement. • Do not install near sources of high heat or steam, or where condensation is likely to occur, such as near air conditioners. • Do not install on a structure that is prone to vibration or movement. • Do not install in such a way as to block ventilation holes. Allow for proper ventilation according to the device specifications. • Do not install in areas with potentially explosive atmospheres. These areas are often, but not always, posted and can include fueling areas, such as below decks on boats, fuel or chemical transfer or storage facilities, or areas where the air contains chemicals or particles, such as grain dust or metal powders. The Surface Hub should not be used in these areas. In such areas, sparks can occur and cause an explosion or fire.

1

K

WARNING: Handling and Site Preparation

Do not attempt to install the device with fewer than the required number of individuals. To reduce the risk of injury due to the size and weight of the device, keep the device upright. When placing the device onto the mount, be certain it is properly seated before releasing it. Keep the assembly area clear of packing materials. Remove materials after each step.

WARNING: Designated Load Capacity Wall mounts are rated for a designated load capacity. To reduce risk of personal injury, death, or damage to the device, never exceed the designated load capacity of the wall mount. Refer to the specification section for weights and load capacities.

WARNING: Tip-Over and Fall Hazard The wall mount is designed to handle the weight of the device. To reduce the risk of injury or death, never allow anyone to hang from the unit. Never suspend anything other than the designated device.

WARNING: Do Not Attempt to Repair or Modify Assemble mount components using only fasteners provided by Microsoft, as shown on the parts list. Do not attempt to take apart, open, service, or modify the product, accessories, or power supply. Doing so could present the risk of electric shock or other hazard. Any evidence of any attempt to open and/or modify this device, including peeling, puncturing, or removing any of the labels, will void the Limited Warranty. Heed all warnings and follow all instructions.

WARNING: Electrical outlet location To reduce risks related to electric shock, ensure that there is an appropriate electrical outlet within reach of the power cord provided with device to be mounted. Do not use extension cords, or a power cord other than what is provided with the display assembly.

WARNING: Pinch hazard When mounting the wall support and installing the device, take care to avoid pinching fingers.

WARNING: Choking hazard This device or its accessories may contain small parts, which may be a choking hazard to children under 3. Keep small parts away from children.

WARNING: Small children This device and its accessories are not toys. To reduce the potential for injury, death, or product damage, do not allow small children to play with them. Never allow children to climb on or hang from the device or its stand.

WARNING: Mounting surface orientation The wall mounting assembly is designed for vertical surfaces only. To reduce the risk of injury or death, do not mount to any surface other than a vertical wall. Do not mount in any orientation other than landscape.

WARNING: Ensure screws are securely tightened To reduce the risk of the product falling, ensure that all screws are securely tightened to their specified torque values. Do not overtighten as this may cause damage and weaken the holding strength. This guide outlines the steps for assembling the Surface Hub 55” and Surface Hub 84” floor support mount. These mounts require two people to assemble. Before you begin, make sure you have all of the components in the parts list.

IMPORTANT: Avoid damage to your device. The Surface Hub 55” may be supported only by its bottom edge when not supported by the mounting system or lifting handles. Rest it only on its bottom edge, and support it to keep it vertical. The Surface Hub 84” is intended to be lifted only by the lifting handles when being carried. Do not place either device on its face, back, top, or sides.

Specifications Model

Device weight

Stand weight

Handle weight

Designated load capacity

Surface Hub 55”

105 lb.

60 lb.

NA

165 lb.

Surface Hub 84”

250 lb.

80 lb.

30 lb.

360 lb.

Required tools (not included) #2 Phillips screwdriver 5mm hex key 6mm hex key (84” only) 8mm hex key Hand Drill 7/32-inch drill bit 3/16-inch drill bit Level Stud finder Torque Wrench with 5mm and 6mm hex bits 10mm Socket Further specifications for Surface Hub can be found at http://www.microsoft.com/surface/support/surface-hub

2

K

Parts List Images are not to scale

Wall Plate (1 each)

Upright (1 each)

Braces (2 each)

Hanger Bars (2 each)

Front Cover (1 each)

3

K

M6 nuts (6 each) Torque: 8-10 N.m (5.9-7.4 ft-lbs)

M6x12 screw (4 each): stand assembly screw Torque: 6-8 N.m (4.4-5.9 ft-lbs)

Screw (4 each): hanger bar screw Surface Hub 55”: M6x12mm Torque: 6-8 N.m (4.4-5.9 ft-lbs) Surface Hub 84”: M8x12mm Torque: 15-17 N.m (11-12.5 ft-lbs)

M6 washer (4 each) Stand assembly washers

Toggle bolts (6 each)

4

K

Assembly and mounting instructions Step 1: Build the floor support mount assembly A. Lay the upright on a horizontal surface flat side down and with the alignment bolts pointing up.

B. Lay the wall plate on the upright, with the alignment bolts on the upright protruding through the wall plate. Note: When the upright and the wall plate are aligned properly, ● The alignment bolts on the upright will protrude through the wall plate. ● The orientation arrows on the wall plate will point to the top of the assembly. C. Begin connecting the wall plate to the upright by threading the M6 nuts on the two center alignment bolts. Note: Leave the nuts loose enough to allow the wall plate to move freely. You will tighten them later.

D. Attach the right-hand brace to the assembly. a. With the assembly still horizontal, place one of the braces over the two right-hand bolts. b. Thread M6 screws into the holes at the top and bottom of the brace. c. Thread M6 nuts onto the alignment bolts protruding through the wall plate. Note: Leave the nuts loose enough to allow the wall plate to move freely. You will tighten them later.

5

K

E. Attach the left-hand brace to the assembly. a. With assembly still horizontal, place the remaining brace over the two left-hand bolts. b. Thread M6 screws into the holes at the top and bottom of the brace. c. Thread M6 nuts onto the alignment bolts protruding through the wall plate. Note: Leave the nuts loose enough to allow the wall plate to move freely. You will tighten them later. F. Lift the assembly and place the flat side against the wall. Note: The wall plate should be at the top of the assembly, with the alignment arrow on the wall plate pointed toward the ceiling. G. Beginning with the nuts on the two alignment bolts in the middle of the wall plate, tighten all of the nuts.

WARNING: Ensure screws are securely tightened To reduce the risk of the product falling, ensure that all screws are securely tightened before mounting the display. Do not over tighten.

Step 2: Anchor the floor support mount assembly to the wall A. Use a stud finder to locate and mark the studs behind the wall where Surface Hub will be permanently anchored.

WARNING: Hidden hazards Walls can contain electrical wires and other unseen hazards and obstacles such as water or gas lines. It is the installer’s responsibility to locate and avoid these hazards during installation. If drilling and/or cutting into the mounting surface, always make sure that there are no electrical wires, water lines, or gas lines in the wall. Cutting or drilling into any of these may cause serious injury or death. B. Place the assembly against the wall, with the orientation arrow in the wall plate pointing toward the ceiling. C. Verify that at least one mounting slot, in each of the six groups of vertical mounting slots, is not aligned over a stud.

Note: The anchoring bolts are designed to anchor behind the drywall/gypsum wall board, not into the stud. D. Mark the wall at the center of each of the six slots you have chosen.

6

K

E. Temporarily set the floor support mount assembly aside. F. Verify there is no stud behind the six marks you created, by drilling a 1/16-inch test hole. Note: If you find a stud, choose new slots by starting at the beginning of this step again and using a stud finder to re-identify and marking new anchor locations. G. After completing the six test holes, drill a ½-inch hole at each test location. H. Place the floor support mount assembly back against the wall, aligning the six chosen mounting slots with the six drill holes. I. Insert toggle bolts through each of the mounting slots and into the ½-inch holes in the wall. J. Make sure that the toggle bolt keys are seated in the mounting slots.

Key seated in slot

K. Tighten each bolt enough to keep the key secure in the slot. L. When all anchor bolts are inserted, fully tighten the toggle bolts to secure the stand to the wall.

WARNING: Ensure screws are securely tightened To reduce the risk of the product falling, ensure that all screws are securely tightened before mounting the display. Do not over tighten.

Step 3: Attach the hanger bars to the Surface Hub A. Place one of the hanger bars over the left mounting screw holes on the back of Surface Hub. Note: The tightening screw is located at the base of the hanger bar. The base of the hanger bar should face down. The left mounting screw holes are the holes closest to the left edge of Surface Hub.

B. Using the hanger bar screws, attach the hanger bar to the mounting screw holes. C. Tighten the screws securely.

WARNING: Ensure screws are securely tightened To reduce the risk of the product falling, ensure that all screws are securely tightened before mounting the display. Do not over tighten. D. Repeat these steps for the right side hanger bar.

7

K

Step 4: Hang the Surface Hub on the wall plate WARNING: Ergonomic Lifting To reduce the potential for lifting related injuries, follow good ergonomic lifting guidelines.

Ergonomic lifting guidance • Plan ahead. Ensure that everyone lifting the display knows the lifting plan and their role. • Determine if you can lift the unit. Is it too heavy or too awkward? • Decide if you need lifting aid. • Check your environment for obstructions and slippery surfaces. • Make sure the lifting team agrees on the plan. • Lift with your legs, not your back. • Bend at your knees, keeping your back straight. • Keep the unit close to your body. • Center your body over the unit. • Keep your feet about shoulder width apart. • Lift straight up smoothly. • Keep your torso straight; do not twist while lifting or after the load is lifted. • Grasp the proper handhold locations as shown below. • Set the unit onto the stand or wall mount slowly and smoothly with a straight back. • Do not release the display panel until you are certain that it is properly seated.

WARNING: To reduce the risk of injury or product damage, use only the handhold locations shown below for the Surface Hub 55”. Lifting requires a minimum of two people.

Person 1

Person 2

WARNING: To reduce risk of injury or product damage, use only the handhold locations shown below for the Surface Hub 84”. Lifting requires a minimum of four people.

Person 4

Person 1

Person 3

Person 2

8

K

A. Confirm that the hanger bar clamps are open. Note: If the clamps are not fully open, turn the clamp screws counterclockwise to open them (see images below).

Top Hooks

Clamp Screw

Clamp Open

Clamp Closed

B. Lift Surface Hub and align the top hooks of the hanger bars with the top edge of the wall plate.

Not Engaged

Fully Engaged

C. Lift Surface Hub, aligning the top hanger bar hooks above the wall plate. D. GENTLY lower Surface Hub to seat and rest the top hanger bar hooks on the top wall plate flange.

WARNING: Ensure hanger bar is resting on wall plate Do not release Surface Hub until you are sure the hanger bars are properly seated on the wall plate. E. Slide the lower hanger bar hook under lower wall plate flange. F. Secure Surface Hub to the lower wall plate flange by tightening the hanger bar clamp screws.

WARNING: Ensure screws are securely tightened To reduce the risk of the product falling, ensure that all screws are securely tightened before mounting the display. Do not over tighten.

9

K

Step 5: Remove the lifting handles (Surface Hub 84” only) Note: Surface Hub 84” is shipped with the lifting handles attached. Once the Surface Hub is mounted, remove the handles and keep them in case you need to take the Surface Hub from its mounting location.

A. Remove the screws from the lifting handle mounting bars. a. Using a hex key, unscrew the screw that attaches the handle on the right side. b. Have someone secure the handles on the right side before working on the left handle. Note: This step prevents dropping the right handle when removing the left handle.



c. On the left handle, unscrew the screw that attaches the handle on the left side. d. Remove the handles and set them aside for storage.

10

K

B. Slide the mounting bar into Surface Hub’s frame. a. Depress the lever inside the mounting bar. b. Once it releases, slide the mounting bar into the frame.

Press to release

“Click ”

Slide in

Close door

c. Close the plastic door cover. d. Repeat for all extended mounting bars.

Step 6: Adjust and level the assembly A. Use the leveling screws at the bottom of the upright to level the Surface Hub. a. Adjust the base of the upright to be flat on the floor. b. With the base flat on both edges, adjust the leveling screws until the floor support mount and Surface Hub are level. Note: When you are done, all edges of the upright should be flush against the floor.

Leveling Screws

11

K

Step 7: Connect cables and attach the front cover WARNING: Cable routing To reduce risks related to electrical shock, ensure cables are routed in such a way as to not become pinched, crushed or cut. A. For both Surface Hubs, connect the power, network, and any optional cables. B. Using the power switch next to the power cable, set the power to “On.”

Power switch

C. Cover the cables by clipping the front cover to the base of the upright. a. Lift the cover behind Surface Hub, with the front cover clips above the upright catches. b. With the front cover flush against the upright, lower the front cover clips onto the catches on the upright. Note: When you’re done, the bottom of the front cover should be flush with the base of the upright. No cables or gaps should be showing behind the front cover.

What’s next? Your Surface Hub is mounted and ready to set up. See the Setup Guide in your Welcome Kit.

12

K

LIMITED WARRANTY & SUPPORT TERMS These Limited Warranty and Support Terms are an agreement between Microsoft Corporation and you. Please read them carefully. BY ACCEPTING SHIPMENT OF YOUR MICROSOFT SURFACE HUB PURCHASED FROM AN AUTHORIZED SELLER (THE “HARDWARE PRODUCT”) OR BY ACCEPTING OUR PERFORMANCE OF HARDWARE PRODUCT SUPPORT, YOU AGREE TO THESE TERMS. A. WARRANTIES. Customer shall be entitled to warranty coverage solely as identified below. This warranty gives Customer specific legal rights. Customer may also have other rights which vary from country to country. This warranty applies to the extent permitted by law and unless restricted or prohibited by law. 1. Limited Hardware Warranty. Microsoft warrants that the Hardware Product, will perform substantially as described in the applicable Hardware Product documentation for a period of one year from the first day of the month after the Hardware Product is received by Customer (the “Limited Hardware Warranty Term”). The Hard Drive, the Pen and the Keyboard (the “Advance Exchange Hardware”) are subject to Advanced Exchange and as defined below in Section B. Customer must (i) provide notice to Microsoft during the Limited Hardware Warranty Term, and (ii) upon request, provide proof of purchase including serial number of the Hardware Product and date of purchase. This Limited Hardware Warranty only applies if you have made full payment for the Hardware Product and only covers those defects that arise as a result of normal use of the Hardware Product. IF CUSTOMER’S COUNTRY LAW PROVIDES AN IMPLIED WARRANTY, INCLUDING AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ITS DURATION IS LIMITED TO THE WARRANTY PERIOD ABOVE OF ONE YEAR. Some countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to Customers in those countries. For warranty services to be provided for a Hardware Product using a wall support mount, floor support mount, rolling stand or fasteners other than those provided by Microsoft (i.e., each considered a “Third Party Stand”) the Hardware Product must be accessible; can be de-installed and re-installed as appropriate; and has not sustained any physical alterations related to Customer’s selection and use of a Third-Party Stand. 2. Warranty Exclusions. This Limited Hardware Warranty does not apply to (a) software, (b) Hardware Product or Advance Exchange Hardware that has been damaged by Customer negligence; abuse; accident; act of God; misuse; misapplication; incorrect line voltage, fluctuations and surges; failure to follow operating instructions; or improper installation (unless such installation was performed by Microsoft), (c) Hardware Product and/or Advance Exchange Hardware that has been modified or had its seals broken or serial number removed or defaced, or (d) damages or injury related to the improper installation or placement of the wall mount to which the Hardware Product is attached or to the Customer’s selection and use of any Third-Party Stand. For sake of clarity, the Customer is responsible for proper installation and placement of the wall mount for the Hardware Product, and for Customer’s selection and use of any Third-Party Stand. The warranty exclusion contained in subparagraph (d) above does not apply to damages or injury unrelated to the installation or placement of the wall mount to which the Hardware Product is attached or to the Customer’s selection and use of any Third-Party Stand. 3. Limited Software Support. Microsoft will provide limited software support for a period of ninety (90) days from the date of Customer receipt of the Surface Hub. For assistance with software during this time frame, please open a service ticket through http://www.surface.com/ support and request assistance with your related software. 4. No Other Warranties. The express warranty stated in this Section A is the only express warranty to Customer and is provided in lieu of all other express or implied warranties and conditions (if any) including any created by any other statements, documentation or packaging. No other warranties or conditions are made with respect to the Hardware Product or the Limited Hardware Warranty by any person, including but not limited to Microsoft and its suppliers. No other information (oral or written) or suggestions given by Microsoft, its agents or suppliers or its employees, shall create a warranty or condition or expand the scope of the Limited Hardware Warranty stated in Section A. Also, there is no warranty or condition of title, quiet enjoyment, or non-infringement in the Hardware Product. Customer may have greater rights existing under legislation in Customer’s jurisdiction. Where any term of the Limited Hardware Warranty is prohibited by such laws, it shall be null and void, but the remainder of the Limited Hardware Warranty shall remain in full force and affect. B. HARDWARE PRODUCT SUPPORT. Microsoft offers the following types of support for the Hardware Products. Some Support Services may be provided by a Microsoft contractor. 1. Installation. If Customer chooses to purchase installation with the Hardware Product, the installation date will be mutually agreed upon by the Parties. Prior to the installation date, Microsoft can conduct a site review. Microsoft will evaluate the planned installation location, the loading dock location, and the available space to move the Hardware Product. Microsoft will review Customer’s power source and networking. If a site review is conducted, Microsoft will provide customer with an assessment of the work needed to prepare the Customer’s site for proper Hardware Product installation. On the installation date, a Microsoft resource will arrive at the Customer site. The Microsoft resource will unpack the Hardware Product, clean and examine it for any damage, and install the Hardware Product. The Microsoft resource will power up the Hardware Product and test basic functionality. 2. Advance Exchange Support - To replace damaged Advance Exchange Hardware (the Hard Drive, the Pen and/or the Keyboard), Customer must open a service ticket through http://www.surface.com/support and request Advance Exchange Support for the Advance Exchange Hardware. Microsoft will contact Customer to identify and verify the defect. Where there is a reasonable expectation that the problems are caused by the Advance Exchange Hardware, Microsoft will place equivalent replacement Advance Exchange Hardware parts in the mail for shipment to Customer’s address of record within 3 business days at Microsoft’s expense. Customer is responsible for installing replacement parts, packaging the defective Advance Exchange Hardware parts in the same packaging the Advance Exchange Hardware parts were received, and making arrangements with Microsoft within seven (7) business days for the return of the defective Advance Exchange Hardware to Microsoft. Shipping charges will be paid by Microsoft. Advance Exchange Hardware not returned within 10 business days will be billed to Customer at current Microsoft prices. 3. Onsite Repair. Customer must open a service ticket through http://www.surface.com/support and request Onsite Repair Support for the Hardware Product. A Microsoft resource will contact Customer to schedule a mutually agreed upon service date. The Microsoft Resource can be onsite within 3 business days. The Microsoft resource will arrive at the Customer site at the prescribed date and time to service the Hardware Product. 4. Consultation and Problem Resolution. For issues other than those covered by the Limited Software Support outlined above in Section A(3), Microsoft shall provide consultation to Customer via email or telephone during normal business hours [Monday – Friday, 8am EST to 8pm, EST] to permit Customer to report problems and seek assistance in the use of the Hardware Product. Microsoft shall assist Customer in the diagnosis of Hardware Product issues. Customer acknowledges and agrees that to the extent that repair and/or replacement involves costs not covered under Advance Exchange Support, or Onsite Repair Support (including, but not limited to, express shipping), Customer is responsible for all such costs. 5. Customer Cooperation - Customer agrees to cooperate with Microsoft: (a) to notify Microsoft promptly of any defect, error or Hardware Product or Advance Exchange Hardware malfunction and to submit to Microsoft such information that Microsoft may reasonably require to reproduce the error or Hardware Product or Advance Exchange Hardware malfunction and the operating conditions under which the error or Hardware Product or Advance Exchange Hardware malfunction was discovered; (b) to install, if requested by Microsoft and within Customer security guidelines, a network connection that will be made available to Microsoft for the purpose of resolving problems, reviewing Customer use of software, or for any other reasonable purpose, and (c) to notify Microsoft of any additional hardware or software not purchased from Microsoft that may be used in conjunction with the Hardware Product or Advance Exchange Hardware. C. SUPPORT TERMS. 1. During the Limited Hardware Warranty Term, Microsoft provides Return to Factory Support under the terms of Sections A and B. 2. For separate fees due upon the initial purchase of each Hardware Product, Customer can (1) add Installation Support (2) add Advance Exchange Support or Onsite Repair Support during the Limited Hardware Warranty Term or (3) extend Advance Exchange Support, and/or Onsite Repair Support for up to two years following the Limited Hardware Warranty Term. 3. If Microsoft is unable to repair defective Hardware Product during the Limited Hardware Warranty Term specified above, Microsoft will replace the defective Hardware Product with equivalent Hardware Product. Any replacement Hardware Product may be either new or like-new, provided it has functionality at least equal to that of the Hardware Product being replaced. Hardware Product will be exchanged in accordance with the terms of Section B.2. If Onsite Repair is required, the Microsoft resource will remove the existing Hardware Product and replace it with equivalent Hardware Product. Replacement of Hardware Product may require multiple onsite visits. 4. Support for Hardware Products is dependent upon the availability of resources and materials. Microsoft will use commercially reasonable efforts to make necessary resources and materials available. 5. Consultation and Problem Resolution is provided in conjunction with Advance Exchange and On-site Support. 6. Customer is responsible for any work necessary to prepare the site for Hardware Product installation. 7. Customer is responsible for disposing of any packaging debris, connecting the Hardware Product to the Customer’s network or other hardware peripherals (e.g., enclosures, printers, cameras, etc…) and setting necessary passwords. 8. Microsoft will use ground shipping to ship Hardware Product to Customer. D. LIMITATION ON AND EXCLUSION OF REMEDIES AND DAMAGES. Customer can recover from Microsoft and its suppliers only direct damages up to the amount Customer paid. Unless otherwise provided under any local law applicable to you, Customer cannot recover any other damages, including consequential, lost profits, special, indirect or incidental damages. This limitation applies to • Anything related to the Hardware Product or Limited Hardware Warranty; • Hardware Product Support; and • Claims for breach of contract, breach of warranty, guarantee or condition, strict liability, negligence, or other tort to the extent permitted by applicable law. It also applies even if Microsoft knew or should have known about the possibility of the damages. The above limitation or exclusion may not apply to Customer because Customer’s country may not allow the exclusion or limitation of incidental, consequential or other damages. E. REGION-SPECIFIC TERMS 1. AUSTRALIA. In Australia, the Hardware Product comes with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. Customer may be entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. Customer may also be entitled to have the Hardware Product repaired or replaced if the Hardware Product fails to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. In Australia, in addition to this warranty, the repaired or replaced Hardware Product may come with statutory consumer guarantees under the Australian Consumer Law which may give Customer a longer statutory warranty. 2. SAUDI ARABIA AND UNITED ARAB EMIRATES. Without prejudice to any statutory warranty to which Customer may be entitled under any local law applicable to Customer, unless any such law provides for a longer term, Microsoft offers this Warranty, for a term of one (1) Gregorian year from the first day of the month after the Hardware Product is received by Customer. F. MISCELLANEOUS. 1. Entire Agreement. This Agreement constitutes the parties’ entire Agreement concerning the subject matter hereof, and supersedes any other prior and contemporaneous communications. Any terms and conditions, maintained by Customer or its affiliates or contained in any purchase order will not apply. This Agreement may be amended only in writing when signed by both parties. 2. Copyright Notices. Microsoft Corporation is a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.

13

K

3. Applicable Law. Washington state law governs the interpretation of this Agreement and applies to claims for breach of it, regardless of conflict of laws principles. The laws of the state where you live govern all other claims, including claims under state consumer protection laws, unfair competition laws, and in tort. 4. Termination. Either Party may terminate this Agreement if the other Party is in material breach or default of any obligation that is not cured within 30 calendar days’ notice of such breach. You agree to pay all fees for Support Services performed and expenses incurred prior to termination. The sections regarding confidentiality, no warranties, limitations of liability, termination, and miscellaneous of this Agreement, will survive any termination or expiration of this Agreement. 5. Validity. This warranty is valid only in the following countries: United States, Canada, United Arab Emirates, Saudi Arabia, Qatar, Israel, Australia, New Zealand, Singapore, Japan, United Kingdom, France, Germany, Italy, Spain, Sweden, Norway, Netherlands, Switzerland, Denmark, Belgium, Austria, Finland, Ireland, Portugal, Luxembourg, and Russia.

14

K

XD

Microsoft Surface Hub Guide d’assemblage et d’installation du support de montage au sol (55/84 po)

Pour les installations murales nécessitant un support au sol Ces instructions présument que le mur est conçu à l’aide de montants en bois en 2x4 espacés à 41 cm (16 po) et de panneaux de cloison sèche/gypse. Les vis de montage fournies peuvent être utilisées uniquement avec des panneaux de gypse d’une épaisseur de 1,27 cm ou 1,6 cm (1/2 po ou 5/8 po) d’une hauteur de moins de 3 m (10 pi). Pour tout autre type de mur, demandez des conseils à un installateur professionnel pour obtenir la quincaillerie et les méthodes d’installation appropriées.

Avertissements de sécurité importants Avant d’effectuer l’assemblage et l’installation du Surface Hub de Microsoft sur le support de montage au sol, lisez ces avertissements de sécurité importants.

Ce symbole identifie les messages relatifs à la santé et à la sécurité dans ce Guide de l’appareil. AVERTISSEMENT : Lisez les renseignements relatifs à la sécurité et à la santé Lisez ce guide pour connaître les informations importantes sur la sécurité et la santé. Conservez tous les guides imprimés en guise de référence. Le non-respect des instructions et ne pas installer, utiliser et entretenir correctement ce produit peuvent accroître le risque de graves blessures, de mort ou de dommages à l’appareil ou à des appareils. Pour obtenir la version en ligne de ce guide et des informations supplémentaires sur le soutien, la sécurité et la santé, visitez www.surface.com/support/surface-hub.

AVERTISSEMENT : Experts en installation – Connaissances Pour éviter les risques liés à une mauvaise installation, assurez-vous que l’installation soit effectuée par des gens qui ont lu et compris les notices de montage avant de commencer. Veuillez consulter un installateur professionnel si vous ne disposez pas de l’équipement ou de l’expertise nécessaire, ou si vous n’êtes pas sûr que la surface de montage puisse supporter adéquatement le Surface Hub.

AVERTISSEMENT : Nombre minimum d’installateurs De manière à réduire le risque de blessure, l’installation du Surface Hub de 55 po de Microsoft nécessite au minimum deux personnes et le Surface Hub de 84 po de Microsoft nécessite au minimum quatre personnes.

AVERTISSEMENT : Fixation murale adéquate Pour réduire le risque que l’appareil tombe, et provoque des blessures, la mort ou des dommages à l’appareil, assurez-vous que : • Le mur et la méthode de fixation sont appropriés pour soutenir le poids de cet appareil. Bien que ce support est conçu pour soutenir l’appareil suspendu, le mur doit être suffisamment solide pour maintenir fermement le système d’ancrage. Les pièces de fixation doivent être utilisées avec des panneaux de cloison sèche/gypse ayant une épaisseur de 1,27 cm (½ po) ou plus épais. Pour les autres types de murs, consultez un installateur professionnel pour obtenir des conseils. Il pourrait être nécessaire de placer une armature pour certains matériaux, tel que du plâtre/une mince planche de plastique/du bois avant de commencer l’installation. • Si votre mur n’est pas fabriqué avec un panneau de cloison sèche/gypse ayant une épaisseur de 1,27 cm (½ po) ou 1,59 cm (5/8 po) et une hauteur de 3 m (10 pi), achetez la quincaillerie appropriée pour supporter l’appareil pour votre installation. • Utilisez seulement les fixations murales conçues pour l’installation du modèle de Microsoft Surface Hub que vous installez. • Serrez solidement toutes les pièces de fixation selon les instructions. Ne serrez pas trop.

AVERTISSEMENT : Environnement approprié d’installation Afin de réduire les risques liés à l’environnement, l’appareil doit être installé à l’intérieur seulement. • Le consommateur est responsable de s’assurer que les exigences d’ingénierie structurale pour les activités sismiques potentielles sont satisfaites selon les exigences locales. Ceci peut nécessiter une armature murale. • N’installez pas près d’une source de chaleur ou de vapeur intense ou à un endroit où il pourrait y avoir de la condensation comme près d’un climatiseur. • N’installez pas sur une structure qui a tendance à vibrer ou à se déplacer. • N’installez pas de manière à bloquer des évents de ventilation. Assurez-vous d’avoir une ventilation appropriée aux spécifications de l’appareil. • N’installez pas dans une zone avec une atmosphère potentiellement explosive. Ces zones sont souvent, mais pas toujours, signalées et peuvent inclure les zones de ravitaillement en carburant, telles que les ponts de bateaux, les installations fixes pour stockage ou transfert de produits chimiques ou les zones où l’air contient des produits chimiques ou des particules, comme la poussière de grain ou la poudre métallique. Le Surface Hub ne peut être utilisé dans ces zones. Des étincelles peuvent se produire dans ces zones et entraîner une explosion ou un incendie.

15

K

AVERTISSEMENT : Manutention et préparation du site

N’essayez pas d’installer l’appareil en étant moins d’individus que le nombre requis. Afin de réduire le risque de blessure dû à la taille et au poids de l’appareil, conservez l’appareil en position verticale. Lorsque vous placez l’appareil sur le socle, assurez-vous qu’il est correctement installé avant de le libérer. Ne laissez pas les matériaux d’emballage encombrer la zone d’assemblage. Écartez-les après chaque étape.

AVERTISSEMENT : Capacité de charge désignée Les fixations murales sont classées pour une capacité de charge désignée. Pour réduire le risque de blessure corporelle, de décès ou de dommage à l’appareil, ne dépassez jamais la capacité de charge désignée de la fixation murale. Consultez la section des spécifications pour connaître les capacités de poids et de charge.

AVERTISSEMENT : Risque de basculement et de chute La fixation murale est conçue pour supporter le poids de l’appareil. Afin de réduire le risque de blessure ou de mort, ne laissez jamais personne se suspendre à l’appareil. Ne jamais suspendre autre chose que l’appareil conçu pour être installé sur la fixation.

AVERTISSEMENT : N’essayez pas de réparer ou de modifier Assemblez les composantes d’installation à l’aide des pièces de fixation fournies par Microsoft, comme indiqué dans la nomenclature des pièces. N’essayez pas de démonter, d’ouvrir, d’entretenir ou de modifier le produit, les accessoires ou l’alimentation. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de vous exposer à d’autres dangers. Tout signe de tentative d’ouverture ou de modification de cet appareil, y compris le décollage, la perforation ou le retrait de l’une des étiquettes, entraînera l’annulation de la garantie limitée. Respectez tous les avertissements et suivez toutes les instructions.

AVERTISSEMENT : Emplacement de la prise de courant Afin de réduire les risques de décharge électrique, assurez-vous d’avoir une prise de courant appropriée à une distance qui permet d’utiliser le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil à installer. N’utilisez pas de rallonge électrique ou d’autre cordon d’alimentation que celui qui est fourni avec l’emballage de l’écran.

AVERTISSEMENT : Risque de pincement Lors de l’installation du support mural et de l’installation de l’appareil, soyez prudent pour éviter de vous pincer les doigts.

AVERTISSEMENT : Risque d’étouffement Cet appareil et ses accessoires peuvent contenir de petites pièces qui peuvent présenter un risque d’étouffement pour les enfants de moins de 3 ans. Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants.

AVERTISSEMENT : Jeunes enfants Cet appareil et ses accessoires ne sont pas des jouets. Afin de réduire le risque potentiel de blessures, de décès ou de dommages au produit, ne laissez pas de jeunes enfants jouer avec ceux-ci. Ne laissez jamais les enfants grimper ou se suspendre sur l’appareil ou sur son support.

AVERTISSEMENT : Orientation de la surface de montage Les éléments de la fixation murale sont conçus pour les surfaces verticales seulement. Pour réduire le risque de blessure ou de mort, n’installez pas cet appareil sur une autre surface que sur un mur vertical. N’installez pas l’appareil autrement que dans la position paysage.

AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les vis sont serrées solidement. Afin de réduire le risque de chute du produit, assurez-vous que toutes les vis sont solidement serrées selon les valeurs de couple spécifiées ci-dessous. Ne serrez pas trop les vis, car cela pourrait endommager et affaiblir la force d’ancrage. Ce guide décrit les étapes d’assemblage du support de montage au sol du Surface Hub de 55 po et du Surface Hub de 84 po. Ces fixations nécessitent deux personnes pour l’installation. Avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les composantes de la nomenclature des pièces.

IMPORTANT : Évitez les dommages à votre appareil. Le Surface Hub de 55 po peut être supporté par son bord inférieur lorsqu’il n’est pas installé avec un système de fixation. Déposez-le seulement sur son bord inférieur et installez-le avec un support pour le mettre à la verticale. Le Surface Hub de 84 po est conçu pour être soulevé par ses poignées de levage lorsqu’il est transporté. Ne placez pas l’appareil sur le devant, le derrière, le dessus ou les côtés.

Spécifications Modèle

Poids de l’appareil

Poids du support

Poids des poignées

Capacité de charge désignée

Surface Hub de 55 po

48 kg (105 lb)

27 kg (60lb)

S.O.

75 kg (165 lb)

Surface Hub de 84 po

114 kg (250 lb)

36 kg (80 lb)

14 kg (30 lb)

163 kg (360 lb)

Outils nécessaires (non compris) Tournevis cruciforme no 2 Clé Allen 5mm Clé Allen 6mm (84 po uniquement) Clé Allen 8mm Perceuse à main Foret 1.6 mm (7/32 po) Foret 1.6 mm (3/16 po) Niveau Détecteur de montant Clé dynamométrique hexagonale de 5 mm et 6 mm Douille de 10mm D’autres spécifications relatives au Surface Hub sont disponibles sur le site http://www.microsoft.com/surface/support/surface-hub

16

K

Nomenclature des pièces Les images ne sont pas à l’échelle

Plaque murale (1 chaque)

Support vertical (1 chaque)

Équerres de renfort (2 chaque)

Barres de suspension (2 chaque)

Couvercle avant (1 chaque)

17

K

Écrous M6 (6 chaque) Couple : 8-10 N.m. (5,9-7,4 pi-lb)

Vis M6x12 (4 chaque) : vis d’assemblage Couple : 6-8 N.m. (4,4-5,9 pi-lb)

Vis (4 chaque) : vis pour barres de suspension Surface Hub de 55 po : M6x12mm Couple : 6-8 N.m. (4,4-5,9 pi-lb) Surface Hub de 84 po : M8x12mm Couple : 15-17 N.m. (11-12,5 pi-lb)

Rondelles M6 (4 chaque) Rondelle d’assemblage du support

Boulons à ailettes (6 chaque)

18

K

Instructions d’assemblage et d’installation Étape 1 : Construire l’assemblage de la fixation du support au sol A. Déposez le support vertical sur une surface horizontale avec le côté plat vers le bas et les boulons d’alignement vers le haut.

B. Déposez la plaque murale sur le support vertical, avec les boulons d’alignement alignés vers le haut et ressortant de la plaque murale. Remarque : Lorsque le support vertical et la plaque murale sont alignés correctement, ● Les boulons d’alignement du support vertical ressortiront de la plaque murale. ● Les flèches d’orientation sur la plaque murale seront en direction du haut de l’assemblage. C. Commencez à fixer la plaque murale au support vertical en vissant les écrous M6 sur les deux boulons du centre. Remarque : Laissez les écrous desserrés suffisamment pour permettre à la plaque murale de bouger librement. Vous les serrerez plus tard.

D. Fixez l’équerre droite sur l’assemblage. a. En plaçant l’assemblage sur un plan horizontal, placez l’une des équerres de renfort sur les deux boulons de droite. b. Vissez les vis M6 dans les trous supérieurs et inférieurs de l’équerre. c. Vissez les écrous M6 sur les boulons d’alignement qui dépassent à travers la plaque murale. Remarque : Laissez les écrous desserrés suffisamment pour permettre à la plaque murale de bouger librement. Vous les serrerez plus tard.

19

K

E. Fixez l’équerre gauche sur l’assemblage. a. En plaçant l’assemblage sur un plan horizontal, placez l’équerre de renfort restante sur les deux boulons de gauche. b. Vissez les vis M6 dans les trous supérieurs et inférieurs de l’équerre. c. Vissez les écrous M6 sur les boulons d’alignement qui dépassent à travers la plaque murale. Remarque : Laissez les écrous desserrés suffisamment pour permettre à la plaque murale de bouger librement. Vous les serrerez plus tard. F. Soulevez l’assemblage et placez le côté plat contre le mur. Remarque : La plaque murale doit être sur le dessus de l’assemblage avec les flèches d’alignement de la plaque murale en direction du plafond. G. En commençant par les écrous sur les deux boulons d’alignement du milieu de la plaque murale, resserrez tous les écrous.

AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les vis sont serrées solidement. Afin de réduire le risque de chute du produit, assurez-vous que toutes les vis sont solidement serrées avant d’installer l’écran. Ne serrez pas trop.

Étape 2 : Fixation du montage support plancher sur le mur A. Utilisez un détecteur de montant pour détecter et marquez les montants sur le mur à l’endroit où vous voulez installer le Surface Hub de façon permanente.

AVERTISSEMENT : Dangers dissimulés Les murs peuvent contenir des fils électriques et d’autres dangers et obstacles dissimulés comme des canalisations d’eau ou de gaz. L’installateur a la responsabilité de situer et d’éviter ces risques durant l’installation. Si vous devez percer ou couper la surface d’installation, assurez-vous toujours qu’il n’y ait pas de fils électriques, de canalisation d’eau ou de gaz dans le mur. Couper ou percer dans un de ces éléments peut entraîner des blessures graves ou la mort. B. Positionnez le système de montage contre le mur, en plaçant la flèche d’orientation dans la plaque murale en direction du plafond. C. Vérifiez qu’au moins une des fentes de montage, dans chacun des six group{1}es de fentes de montage à la verticale, n’est pas alignée sur un montant.

Remarque : Les boulons d’ancrage sont conçus pour une fixation derrière le panneau de cloison sèche/gypse et non dans le montant. D. Marquez le mur au centre des six fentes que vous avez choisies.

20

K

E. Mettez temporairement de côté l’assemblage de la fixation du support au sol. F. Vérifiez qu’il n’y a pas de montant derrière les six marques que vous avez créées en perçant un trou de test de 0,16 cm (1/16 po). Remarque : Si vous trouvez un montant, répétez le processus de détection des montants à l’aide d’un détecteur et marquez le nouvel emplacement pour la fixation. G. Après avoir finalisé les six trous de test, percez un trou de 1,3 cm (0,5 po) à chaque emplacement de test. H. Placez l’assemblage de la fixation du support au sol contre le mur en alignant les six fentes de montage choisies avec les trous percés. I. Insérez les boulons à ailettes à travers chacune des fentes de montage et dans les trous de 1,3 cm (0,5 po) sur le mur. J. Assurez-vous que les boulons à ailettes sont bien en place dans les fentes de montage.

Ergot d’immobilisation dans la fente

K. Serrez chaque boulon suffisamment pour garder l’ergot d’immobilisation dans la fente. L. Lorsque tous les boulons d’ancrage sont insérés, serrez complètement les boulons à ailettes pour fixer le support au mur.

AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les vis sont serrées solidement. Afin de réduire le risque de chute du produit, assurez-vous que toutes les vis sont solidement serrées avant d’installer l’écran. Ne serrez pas trop.

Étape 3 : Installez les barres de suspension au Surface Hub A. Placez l’une des barres de suspension sur l’un des trous de montage à gauche à l’arrière du Surface Hub. Remarque : La vis de serrage est située à la base de la barre de suspension. La base de la barre de suspension devrait être orientée vers le bas. Les trous de gauche des vis de montage sont les trous les plus près du bord du Surface Hub.

B. À l’aide des vis de barre de suspension, fixez la barre de suspension dans les trous de vis de montage. C. Serrez complètement les vis.

AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les vis sont serrées solidement. Afin de réduire le risque de chute du produit, assurez-vous que toutes les vis sont solidement serrées avant d’installer l’écran. Ne serrez pas trop. D. Répétez ces étapes pour la barre de suspension droite.

21

K

Étape 4 : Suspendre le Surface Hub sur la plaque murale AVERTISSEMENT : Soulèvement ergonomique Afin de réduire le risque de blessures potentielles lors du soulèvement, suivez les directives de soulèvement ergonomique.

Directives de soulèvement ergonomique

• Planifiez à l’avance. Assurez-vous que chaque personne qui soulève l’écran connaît le plan de soulèvement de l’appareil et son rôle. • Déterminez si vous êtes en mesure de soulever l’unité. Est-elle trop lourde ou difficile à soulever? • Décidez si vous avez besoin d’aide pour la soulever. • Vérifiez que l’environnement n’est pas encombré ni glissant. • Assurez-vous que toutes les personnes levant l’unité s’entendent sur la méthode à suivre. • Soulevez l’unité avec vos jambes, et non votre dos. • Pliez les genoux et gardez votre dos droit. • Gardez l’unité près de votre corps. • Centrez votre corps sur l’unité. • Gardez vos pieds à la largeur de vos épaules. • Soulevez vers le haut en douceur. • Ne vous tournez pas en levant ou après avoir soulevé la charge. • Positionnez vos mains correctement sur l’appareil comme illustré ci-dessous. • Placez lentement et doucement l’appareil sur le support ou la fixation murale avec le dos droit. • Ne relâchez pas l’écran jusqu’à ce que vous soyez certain qu’il soit correctement installé en place.

AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de blessure ou de dommage au produit, positionnez vos mains seulement aux endroits indiqués ci-dessous pour la Surface Hub de 55 po. Le soulèvement nécessite un minimum de deux personnes.

1re personne

2e personne

AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de blessure ou de dommage au produit, positionnez vos mains seulement aux endroits indiqués ci-dessous pour la Surface Hub de 84 po. Le soulèvement nécessite un minimum de quatre personnes.

4e personne

1re personne

2e personne

3e personne

22

K

A. Vérifiez que les pinces de la barre de suspension sont ouvertes. Remarque : Si les pinces ne sont pas complètement ouvertes, tournez les vis des pinces dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre pour les ouvrir (voir l’image ci-dessous)

Crochets supérieurs

Vis de la pince

Pince ouverte

Pince fermée

B. Soulevez le Surface Hub et alignez les crochets supérieurs des barres de suspension avec le rebord supérieur de la plaque murale.

Non enclenché

Entièrement enclenché

C. Soulevez le Surface Hub en alignant les crochets de la barre de suspension supérieure au-dessus de la plaque murale. D. Descendez DOUCEMENT le Surface Hub pour accrocher les crochets de la barre de suspension sur le dessus de la bride de la plaque murale.

AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la barre de suspension repose sur la plaque murale. Ne relâchez pas le Surface Hub jusqu’à ce que vous soyez certain que les barres de suspension sont correctement accrochées à la plaque murale. E. Glissez le crochet de la barre de suspension inférieure sous la bride inférieure de la plaque murale. F. Fixez le Surface Hub à la bride inférieur de la plaque murale en resserrant les vis des pinces de la barre de suspension.

AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les vis sont serrées solidement. Afin de réduire le risque de chute du produit, assurez-vous que toutes les vis sont solidement serrées avant d’installer l’écran. Ne serrez pas trop.

23

K

Étape 5 : Enlevez les poignées de levage (Surface Hub de 84 po uniquement) Remarque : Le Surface Hub de 84 po est livré avec des poignées de levage préinstallées. Une fois que le Surface Hub est installé, enlevez les poignées et conservez-les au cas où vous devriez enlever le Surface Hub de la fixation murale.

A. Enlevez les vis des barres de montage des poignées de levage. a. À l’aide d’une clé Allen, dévissez la vis qui maintient la poignée sur le côté droit. b. Demandez à quelqu’un de maintenir la poignée du côté droit avant de vous occuper du côté gauche. Remarque : Cette étape permet d’éviter que la poignée droite ne tombe lors du retrait de la poignée gauche.

c. Dévissez ensuite la vis qui maintient la poignée gauche en place. d. Retirez les poignées, puis mettez-les de côté.

24

K

B. Faites glisser la barre de montage dans l’armature du Surface Hub. a. Enfoncez le levier à l’intérieur de la barre de montage. b. Une fois que celui-ci a été relâché, faites glisser la barre de montage à l’intérieur de l’armature.

Appuyer pour relâcher

« Clic »

à  Glissez ur ie r l’inté

Fermer la porte

c. Fermez le clapet en plastique. d. Répétez ceci pour toutes les barres de montage.

Étape 6 : Ajustez l’ensemble pour le mettre à niveau. A. Utilisez les vis de réglage au bas du support vertical pour mettre le Surface Hub à niveau. a. Ajustez la base du support vertical de manière à ce qu’elle soit à plat sur le sol. b. Lorsque la base est à plat des deux côtés, ajustez les vis de réglage jusqu’à ce le support de montage au sol et le Surface Hub soient au niveau. Remarque : Lorsque vous avez terminé les ajustements, les quatre coins du support vertical doivent être bien à plat sur le sol.

Vis de mise au niveau

25

K

Étape 7 : Branchement des câbles et fixation du couvercle avant AVERTISSEMENT : Acheminement des câbles Pour diminuer les risques de décharge électrique, assurez-vous d’acheminer les câbles de manière à ce qu’ils ne soient pas pincés, écrasés ou coupés. A. Pour les deux Surface Hub, connectez l’alimentation, le réseau et les câbles en option. B. En utilisant le commutateur d’alimentation situé à côté du câble d’alimentation, mettez l’appareil en marche.

Commutateur d’alimentation

C. Recouvrez les câbles en fermant le couvercle avant sur la base du support vertical. a. Soulevez le couvercle derrière le Surface Hub. Les attaches du couvercle avant doivent être au-dessus des loquets du support vertical. b. Lorsque le couvercle avant est solidement appuyé contre le support vertical, abaissez les attaches du couvercle avant sur les loquets du support vertical. Remarque : Lorsque vous avez terminé le processus d’installation, la partie inférieure du couvercle avant doit être encastrée dans la base du support vertical. Vous ne devez voir aucun câble et aucun écart derrière le couvercle avant.

Et ensuite? Votre Surface Hub est installée et est prête à être configurée. Consultez le Guide d’installation dans votre Trousse de bienvenue.

26

K

GARANTIE LIMITÉE ET CONDITIONS DE SUPPORT Les présentes Conditions de Garantie Limitée et de Support constituent un contrat entre Microsoft Corporation et vous. Lisez-les attentivement. EN ACCEPTANT LA LIVRAISON DE VOTRE MICROSOFT SURFACE HUB ACHETÉ AUPRÈS D’UN VENDEUR AGRÉÉ (LE « PRODUIT MATÉRIEL ») OU EN ACCEPTANT QUE NOUS ASSURIONS LE SUPPORT DU PRODUIT MATÉRIEL, VOUS ACCEPTEZ LES PRÉSENTES CONDITIONS. A. GARANTIES. Le Client ne peut prétendre à une couverture en garantie que comme indiqué ci-dessous. Cette garantie confère au Client des droits spécifiques. Le Client peut également bénéficier d’autres droits qui varient d’un pays à l’autre. Cette garantie s’applique dans la mesure permise par la loi et sauf interdiction par la loi. 1. Garantie Limitée du Matériel. Microsoft garantit que le Produit Matériel fonctionnera, pour l’essentiel, comme le décrit la documentation applicable du Produit Matériel pendant une période de un an à compter du premier jour du mois suivant la réception du Produit Matériel par le Client (la « Durée de la Garantie Limitée du Matériel »). Le Disque Dur, le Stylet et le Clavier (le « Matériel Advance Exchange ») sont soumis au programme Advanced Exchange et tel que défini ci-dessous à l’Article B. Le Client est tenu (i) d’informer Microsoft pendant la Durée de la Garantie Limitée du Matériel, et (ii) sur demande, de fournir une preuve d’achat reprenant le numéro de série du Produit Matériel et la date d’achat. La présente Garantie Limitée du Matériel ne s’applique que si vous avez payé intégralement le Produit Matériel et ne couvre que les défauts qui découlent de l’utilisation normale du Produit Matériel. SI LA RÉGLEMENTATION DU PAYS DU CLIENT PRÉVOIT UNE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS UNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SA DURÉE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE D’UN (1) AN INDIQUÉE CIDESSUS. Certains pays n’autorisent pas les limitations portant sur la durée d’une garantie implicite, de sorte que cette limitation peut ne pas s’appliquer aux Clients de ces pays. En ce qui concerne les services entrant dans le cadre de la garantie qui doivent être fournis pour un Produit Matériel utilisant un support mural, un support au sol, un support roulant ou des fixations autres que ceux fournis par Microsoft (chacun étant considéré comme un « Support Tiers »), le Produit Matériel doit être accessible ; doit pouvoir être désinstallé et réinstallé selon le cas ; et ne doit pas présenter d’altérations physiques durables liées à la sélection et l’utilisation par le Client d’un Support Tiers. 2. Exclusions de la Garantie. La présente Garantie Limitée du Matériel ne s’applique pas aux éléments suivants : (a) logiciel, (b) Produit Matériel ou Matériel Advance Exchange qui a été endommagé par négligence du Client ; mauvaise utilisation ; accident ; cas fortuit ; utilisation abusive ; détournement ; tension incorrecte, fluctuations et surtensions ; non-respect des instructions d’utilisation ; ou mauvaise installation (sauf si cette installation a été effectuée par Microsoft), (c) Produit Matériel et/ou Matériel Advance Exchange qui a été modifié ou dont les scellés sont brisés ou le numéro de série supprimé ou effacé ; ou (d) dommages ou blessures liés à la mauvaise installation ou au positionnement incorrect du support mural auquel le Produit Matériel est fixé ou à la sélection et l’utilisation par le Client d’un Support Tiers. À des fins de clarté, le Client est responsable de la bonne installation et du positionnement approprié du support mural destiné au Produit Matériel, ainsi que de sa sélection et utilisation d’un Support Tiers. L’exclusion de garantie prévue à l’alinéa (d) ci-dessus ne s’applique pas aux dommages ou blessures qui ne sont pas liés à la mauvaise installation ou au positionnement incorrect du support mural auquel le Produit Matériel est fixé ou à la sélection et l’utilisation par le Client d’un Support Tiers. 3. Support Limité pour le Logiciel. Microsoft assurera un support limité pour le logiciel pendant une durée de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de réception du Surface Hub par le Client. Pour obtenir une assistance liée au logiciel pendant cette période, ouvrez un ticket de service par l’intermédiaire du site http://www.surface.com/support et demandez de l’aide pour votre logiciel associé. 4. Aucune autre Garantie. La garantie expresse mentionnée dans la présente Section A constitue la seule garantie expresse consentie au client et est fournie en lieu et place de toutes autres garanties expresses ou implicites, y compris celles qui sont créées par toute autre documentation ou tout autre emballage. Aucune autre garantie ou condition n’est accordée en ce qui concerne le Produit Matériel ou la Garantie Limitée du Matériel par quelque personne que ce soit, y compris, notamment, Microsoft et ses fournisseurs. Aucune autre information (orale ou écrite) ou suggestion émanant de Microsoft, ses représentants ou fournisseurs, ou ses employés, ne créera une quelconque garantie ni n’étendra la portée de cette Garantie Limitée du Matériel énoncée à l’Article A. De même, le Produit Matériel n’est accompagné d’aucune garantie ou condition de propriété, de jouissance paisible ou d’absence de violation. Il est possible que le Client bénéficie de droits supplémentaires en vertu de la législation de sa juridiction. Si la réglementation applicable interdit l’une des stipulations de la Garantie Limitée du Matériel, celle-ci sera nulle et non avenue, mais les autres stipulations demeureront valables et pleinement applicables. B. SUPPORT TECHNIQUE DU MATÉRIEL. Microsoft offre les types de support suivants pour les Produits Matériels. Certains Services de Support sont susceptibles d’être assurés par un prestataire Microsoft. 1. Installation. Si le Client choisit d’acheter l’installation avec le Produit Matériel, la date d’installation sera convenue d’un commun accord par les Parties. Avant la date d’installation, Microsoft peut effectuer une évaluation du site. Microsoft évaluera l’emplacement d’installation prévu, l’emplacement du quai de chargement et l’espace disponible pour déplacer le Produit Matériel. Microsoft évaluera la source d’alimentation et le réseau du client. Si une évaluation du site est menée, Microsoft fournira au client une évaluation des travaux à effectuer pour préparer le site du Client en vue d’une installation correcte du Produit Matériel. À la date d’installation, une ressource Microsoft arrivera sur le site du Client. La ressource Microsoft déballera le Produit Matériel, le nettoiera et y recherchera d’éventuels dommages et installera le Produit Matériel. La ressource Microsoft mettra sous tension le Produit Matériel et en testera les fonctionnalités de base. 2. Support Advance Exchange - Pour remplacer du Matériel Advance Exchange endommagé (le Disque Dur, le Stylet et/ou le Clavier), le Client doit ouvrir un ticket de service par l’intermédiaire du site http://www.surface.com/support et demander un Support Advance Exchange pour le Matériel Advance Exchange. Microsoft contactera le Client pour identifier et vérifier le défaut. Si l’on peut raisonnablement penser que les problèmes sont causés par le Matériel Advance Exchange, Microsoft expédiera à ses frais des pièces de rechange équivalentes au Matériel Advance Exchange pour livraison à l’adresse enregistrée du Client sous trois (3) jours ouvrés. Il incombe au Client d’installer les pièces de rechange, d’emballer les pièces défectueuses du Matériel Advance Exchange dans l’emballage dans lequel ont été reçues les pièces de rechange du Matériel Advance Exchange et de prendre les dispositions nécessaires avec Microsoft sous sept (7) jours ouvrés pour renvoyer le Matériel Advance Exchange défectueux à Microsoft. Les frais d’expédition seront payés par Microsoft. Le Matériel Advance Exchange non renvoyé sous dix (10) jours ouvrés sera facturé au Client aux prix Microsoft en vigueur. 3. Réparation sur Site. Le Client doit ouvrir un ticket de service par l’intermédiaire du site http://www.surface.com/support et demander un Support de Réparation sur Site pour le Produit Matériel. Une ressource Microsoft contactera le Client pour fixer d’un commun accord une date d’intervention. La Ressource Microsoft peut être sur site sous trois (3) jours ouvrés. La ressource Microsoft arrivera sur le site du Client aux date et heure prévues pour réparer le Produit Matériel. 4. Consultation et Résolution de Problèmes. Pour les problèmes autres que ceux couverts par le Support Limité pour le Logiciel décrit ci-dessus à l’Article A(3), Microsoft fournira des conseils au Client par courrier électronique ou téléphone pendant les heures ouvrables normales [du lundi au vendredi, de 8 heures à 20 heures (Heure normale de l’Est)] afin de permettre au Client de signaler des problèmes et de rechercher une assistance à l’utilisation du Produit Matériel. Microsoft assistera le Client dans le diagnostic des problèmes du Produit Matériel. Le Client reconnaît et accepte que si la réparation et/ou le remplacement implique des frais non couverts dans le cadre du Support Advance Exchange ou du Support de Réparation sur Site (y compris, notamment, la livraison express), le Client est tenu de prendre en charge l’ensemble de ces frais. 5. Coopération du Client - Le Client accepte de coopérer avec Microsoft : (a) d’informer rapidement Microsoft de tout défaut, erreur ou dysfonctionnement du Produit Matériel ou du Matériel Advance Exchange et de soumettre à Microsoft les informations qu’elle peut raisonnablement exiger pour reproduire l’erreur ou le dysfonctionnement du Produit Matériel ou du Matériel Advance Exchange et les conditions d’exploitation dans lesquelles l’erreur ou le dysfonctionnement du Produit Matériel ou du Matériel Advance Exchange a été découvert ; (b) d’installer, si Microsoft en fait la demande et conformément aux directives du Client en matière de sécurité, une connexion réseau qui sera mise à la disposition de Microsoft pour résoudre les problèmes, analyser l’utilisation du logiciel par le Client ou à toute autre fin raisonnable et (c) d’informer Microsoft de tout matériel ou logiciel non acheté auprès de Microsoft et susceptible d’être utilisé avec le Produit Matériel ou le Matériel Advance Exchange. C. CONDITIONS DE SUPPORT. 1. Pendant la Durée de la Garantie Limitée du Matériel, Microsoft assure un Support de Retour en Usine conformément aux stipulations des Articles A et B. 2. Pour des montants séparés payables lors de l’achat initial de chaque Produit Matériel, le Client peut (1) ajouter le Support à l’Installation (2) ajouter le Support Advance Exchange ou le Support de Réparation sur Site pendant la Durée de la Garantie Limitée du Matériel ou (3) prolonger le Support Advance Exchange et/ou le Support de Réparation sur Site pendant un maximum de deux (2) ans après la Durée de la Garantie Limitée du Matériel. 3. Si Microsoft n’est pas en mesure de réparer le Produit Matériel défectueux pendant la Durée de la Garantie Limitée du Matériel spécifiée ci-dessus, Microsoft remplacera le Produit Matériel défectueux par un Produit Matériel équivalent. Tout Produit Matériel de remplacement peut être neuf ou comme neuf, pour autant qu’il présente des fonctionnalités au moins égales à celles du Produit Matériel remplacé. Le Produit Matériel sera échangé conformément aux stipulations de la Section B.2. Si une Réparation sur Site est requise, la ressource Microsoft enlèvera le Produit Matériel existant et le remplacera par un Produit Matériel équivalent. Le remplacement du Produit Matériel peut nécessiter plusieurs visites sur site. 4. Le Support des Produits Matériels dépend de la disponibilité des ressources et matériels. Microsoft consentira des efforts commercialement raisonnables pour assurer la disponibilité des ressources et matériels. 5. Les Conseils et la Résolution de Problèmes sont fournis avec le Support Advance Exchange et Sur Site. 6. Le Client est responsable de tous les travaux nécessaires pour préparer le site pour l’installation du Produit Matériel. 7. Le Client est responsable de l’élimination des débris d’emballage, de la connexion du Produit Matériel au réseau du Client ou à d’autres périphériques matériels (ex., boîtiers, imprimantes, caméras, etc.), ainsi que de la définition des mots de passe nécessaires. 8. Microsoft utilisera un transport terrestre pour livrer le Produit Matériel au Client. D. LIMITATION ET EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES. Le Client peut obtenir de Microsoft et de ses fournisseurs une indemnisation en cas de dommages directs uniquement dans la limite du montant que le Client a payé. Sauf disposition contraire dans la réglementation locale qui vous est applicable, le Client ne peut prétendre à aucune indemnisation pour les autres dommages, y compris les dommages indirects, les pertes de bénéfices, les dommages spéciaux, accessoires ou incidents. Cette limitation concerne : • tout ce qui concerne le Produit Matériel ou la Garantie Limitée du Matériel ; • le Support du Produit Matériel ; et • les réclamations pour manquement aux termes du contrat ou violation de garantie ou de condition, les réclamations en cas de responsabilité sans faute, de négligence ou autre délit dans la limite autorisée par la réglementation applicable. Elle s’applique également même si Microsoft avait ou aurait dû avoir connaissance de l’éventualité de tels dommages. La limitation ou l’exclusion ci-dessus peut également ne pas s’appliquer au Client si le pays du Client n’autorise pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages incidents, indirects ou de quelque nature que ce soit. E. CONDITIONS SPÉCIFIQUES À UNE RÉGION. 1. AUSTRALIE. En Australie, le Produit Matériel est accompagné de garanties ne pouvant être exclues en vertu de la loi australienne sur la consommation. Le Client peut prétendre à un échange ou à un remboursement pour tout défaut majeur et à une indemnisation en cas de perte ou dommage raisonnablement prévisible. Le client peut également prétendre à la réparation ou à l’échange du Produit Matériel si ce dernier n’est pas d’une qualité acceptable et que le défaut n’entraîne pas un dysfonctionnement majeur. En Australie, en plus de la présente garantie, le Produit Matériel réparé ou remplacé peut être accompagné de garanties statutaires fournies par la loi australienne sur la consommation (Australian Consumer Law) qui sont susceptibles d’accorder au Client une garantie statutaire plus longue.

27

K

2. ARABIE SAOUDITE ET ÉMIRATS ARABES UNIS. Sans préjudice de toute garantie statutaire dont le Client peut bénéficier conformément à la réglementation locale applicable au Client, à moins que ladite réglementation prévoit une durée plus longue, Microsoft offre la présente Garantie pour une durée d’une (1) année grégorienne à compter du premier jour du mois suivant la réception du Produit Matériel par le Client. F. DIVERS. 1. Intégralité des accords. Le présent Contrat constitue l’intégralité des Accords entre les parties concernant l’objet visé par les présentes et annule et remplace l’ensemble des communications antérieures et présentes. Les conditions générales du Client ou de ses affiliés ou figurant sur un bon de commande ne s’appliqueront pas. Le présent Contrat ne peut être modifié que par écrit et sous réserve d’être signé par les deux parties. 2. Mentions de Droits d’Auteur. Microsoft Corporation est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays. 3. Réglementation Applicable. Les lois de l’État de Washington, États-Unis d’Amérique, régissent l’interprétation du présent Contrat et s’appliquent en cas d’action pour manquement aux termes dudit Contrat, sans donner d’effet aux principes régissant les conflits de lois. Les lois de l’État dans lequel vous vivez régissent toutes les autres réclamations, notamment les réclamations fondées sur les lois fédérales en matière de protection des consommateurs, de concurrence déloyale et de délits. 4. Résiliation. Chaque Partie peut résilier le présent Contrat peut être résilié si l’autre partie viole ou manque à une obligation sans y remédier dans un délai de trente (30) jours calendaires après notification d’une telle violation. Vous acceptez de payer tous les frais liés aux Services de Support fournis et aux dépenses encourues avant la résiliation. Les paragraphes concernant la confidentialité, l’absence de garantie, les limitations de responsabilité, la résiliation et les dispositions diverses du présent Contrat resteront valables après expiration du présent Contrat. 5. Validité. La présente garantie n’est valable que dans les pays suivants : Allemagne, Arabie saoudite, Australie, Autriche, Belgique, Canada, Danemark, Émirats arabes unis, Espagne, États-Unis, Finlande, France, Irlande, Israël, Italie, Japon, Luxembourg, Norvège, Nouvelle Zélande, Pays-Bas, Portugal, Qatar, Royaume-Uni, Russie, Singapour, Suède et Suisse.

28

K

XX

Microsoft Surface Hub Guía de ensamble e instalación de montaje de soporte de piso (55”/84”)

Para instalaciones de montaje en pared que requieren de soporte de piso Estas instrucciones se adoptan para el uso de vigas de madera y construcciones de paredes de paneles de yeso con vigas de 2 por 4 con una separación de 16 pulgadas (40.64 cm). Los tornillos de montaje que se proporcionan son para utilizarse solo en paredes de paneles de yeso de 1/2" o 5/8" de espesor y de menos de 10 pies (3.04 m) de altura. Para cualquier otro tipo de pared, pida a un instalador profesional que lo asesore sobre la herramienta y los métodos adecuados.

Advertencias de seguridad importantes Antes de ensamblar y montar el Microsoft Surface Hub en el montaje con soporte de piso, lea estas advertencias de seguridad importantes.

Este símbolo identifica mensajes de salud y seguridad en esta Guía del dispositivo ADVERTENCIA: Lea la información sobre seguridad y salud. Lea esta guía para obtener información importante sobre salud y seguridad. Conserve todas las guías impresas para futuras consultas. Si no se siguen las instrucciones y no se configura, usa y cuida este producto de forma adecuada, puede aumentar el riesgo de lesiones graves o la muerte, o puede causar daños al dispositivo. Para obtener una versión en línea de esta guía e información adicional sobre soporte, seguridad y salud visite www.surface.com/support/surface-hub.

ADVERTENCIA: Expertos en instalación: conocimiento Para evitar peligros relacionados con la instalación inapropiada, asegúrese de que la instalación sea llevada a cabo por personas que leyeron y comprendan las instrucciones de instalación antes de comenzar. Si no dispone de lo{1}s equipos o los cono{2}cimientos necesarios{3}, o si no está segur{4}o de que la superfic{5}ie de montaje puede {6}soportar correctament{7}e Surfac{8}e Hub, consulte con un instalador pro{9}fesional.{10}

ADVERTENCIA: Cantidad mínima de instaladores Para reducir el riesgo de lesiones, el{1} Microsoft Surface Hub de 55” requiere un mínimo de dos personas y el Microsoft Surface Hub de 84” requiere un mínimo de cuatro personas para realizar la{2} instalación.{3}

ADVERTENCIA: Montaje adecuado en la pared Para reducir el riesgo de una caída del dispositivo que provoque una lesión, la muerte o daño al dispositivo, asegúrese de que: • La fuerza de la pared y el método de montaje son los adecuados para soportar el peso de este dispositivo. Mientras que la base está diseñada para soportar el dispositivo desde el piso, la pared debe ser lo suficientemente fuerte para sostener el sistema de anclaje con firmeza. Los sujetadores incluidos son para usarse en paredes de paneles de yeso de ½" o más de espesor. Para otros tipos de paredes, pida asesoría a un instalador profesional. Podría ser necesario un refuerzo para algunos materiales, como madera/paredes de yeso/plástico delgadas antes de iniciar la instalación. • Si su pared no es un panel de yeso de ½" o más de espesor y 10 pies (3.04 m) de altura, compre la herramienta para dar soporte al dispositivo en su instalación. • Use solo los montajes de pared compatibles diseñados para usarse con el modelo de Surface Hub que está instalando. • Apriete con firmeza todos los sujetadores de acuerdo con las instrucciones. No los apriete excesivamente.

ADVERTENCIA: Entorno de instalación apropiado Para reducir los riesgos relacionados con el entorno, la unidad solamente se debe instalar en el interior. • Es responsabilidad del cliente asegurarse de que se cumplan los requisitos de ingeniería estructural para la actividad sísmica potencial de acuerdo con los requisitos locales. Es posible que esto necesite refuerzos para pared. • No instale cerca de fuentes de mucho calor o vapor o donde es probable que se produzca condensación, por ejemplo, cerca de los aires acondicionados. • No instale sobre una estructura propensa a las vibraciones o al movimiento. • No instale de manera tal que se bloqueen los orificios de ventilación. Permita una ventilación apropiada de acuerdo con las especificaciones del dispositivo. • No instalar en áreas con atmósferas potencialmente explosivas. A menudo estas áreas, aunque no siempre, contienen avisos de advertencia y pueden incluir áreas de combustión, como la sección bajo cubierta en los buques, las instalaciones de almacenamiento o transferencia química o de combustible, o bien las áreas dond No se debe usar el Surface Hub en estas áreas. En esas áreas, se pueden generar chispas que provoquen una explosión o un incendio.

29

K

ADVERTENCIA: Manipulación y preparación del sitio

No intente instalar el dispositivo con menos de la cantidad de personas requeridas. Para reducir el riesgo de lesiones debido al tamaño y peso del dispositivo, mantenga el dispositivo en posición vertical. Cuando coloque el dispositivo en el montaje, asegúrese de que esté correctamente colocado antes de soltarlo. La zona de montaje debe estar libre del material de embalaje. El material se debe retirar después de cada paso.

ADVERTENCIA: Capacidad de carga designada Los montajes de pared están diseñados para una capacidad de carga designada. Para reducir el riesgo de lesiones personales, muerte o daños al dispositivo, nunca supere la capacidad de carga designada del montaje de pared. Consulte la sección de especificaciones para obtener los pesos y capacidades de carga.

ADVERTENCIA: Peligro de inclinaciones y caídas El montaje de pared está diseñado para soportar el peso del dispositivo. Para reducir el riesgo de lesiones o muerte, nunca permita que alguien se cuelgue de la unidad. Nunca suspenda algo que no sea el dispositivo designado.

ADVERTENCIA: No intente hacer reparaciones o modificaciones Ensamble los componentes del montaje solo mediante el uso de los sujetadores proporcionados por Microsoft, tal como aparecen en la lista de piezas. No intente desarmar, abrir, modificar o realizar mantenimiento a este producto, sus accesorios o el sistema de alimentación. Estas acciones podrían presentar un riesgo de electrocución y otros peligros. Si se evidencia un intento de abrir y/o modificar este dispositivo, incluso despegar, perforar o retirar cualquiera de las etiquetas, se anulará la Garantía limitada. Respete todas las advertencias y siga todas las instrucciones.

ADVERTENCIA: Ubicación del tomacorrientes Para reducir los riesgos relacionados con la electrocución, asegúrese de que haya un tomacorrientes adecuado cerca del cable de alimentación proporcionado con el dispositivo a instalar. No utilice prolongadores o un cable de alimentación que no sea el proporcionado con el ensamble de la pantalla.

ADVERTENCIA: Peligro de pellizco Cuando monte el soporte de pared e instale el dispositivo, tenga cuidado de no pellizcarse los dedos.

ADVERTENCIA: Peligro de asfixia Este dispositivo o sus accesorios pueden contener piezas pequeñas que pueden causar asfixia a niños menores de 3 años. Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.

ADVERTENCIA: Niños pequeños Este dispositivo y sus accesorios no son juguetes. Para reducir la posibilidad de una lesión, muerte o daño al producto, no permita que niños pequeños jueguen con ellos. Nunca permita que los niños se suban al o se cuelguen del dispositivo o de su base.

ADVERTENCIA: Orientación de la superficie de montaje El ensamblaje del montaje de pared está diseñado solo para superficies verticales. Para reducir el riesgo de una lesión o la muerte, no realice el montaje en alguna superficie que no sea una pared vertical. No realice el montaje en una orientación que no sea horizontal.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que los tornillos se hayan apretado firmemente Para reducir el riesgo de caída del producto, asegúrese de que todos los tornillos se hayan apretado firmemente según los valores de torsión que se indican a continuación. No los apriete excesivamente ya que esto puede dañar o debilitar la fuerza de sujeción. Esta guía describe los pasos para ensamblar el montaje de soporte de piso del Surface Hub de 55” y del Surface Hub de 84”. Se requieren dos personas para ensamblar estos montajes. Antes de comenzar, asegúrese de tener todos los componentes en la lista de piezas.

IMPORTANTE: Evite el daño al dispositivo. El Surface Hub de 55" solo se debe sostener por el borde inferior cuando no se sostiene por el sistema de montaje o las agarraderas de levantamiento. Apóyelo únicamente en el borde inferior y sosténgalo para mantenerlo en posición vertical. El Surface Hub de 84" solo se debe sostener mediante las agarraderas de levantamiento cuando se transporta.No coloque el dispositivo sobre la parte delantera, trasera, superior o laterales.

Especificaciones Modelo

Peso del dispositivo

Peso de la base

Peso de la agarradera

Capacidad de carga designada

Surface Hub 55”

105 lb

60 lb

ND

165 lb

Surface Hub 84”

250 lb

80 lb

30 lb

360 lb

Herramientas requeridas (no incluidas) Destornillador Phillips N.° 2 Llave hexagonal de 5 mm Llave hexagonal de 6mm (solo 84”) Llave hexagonal de 8 mm Taladro de mano Broca de 7/32 de pulgada Broca de 3/16 de pulgada Nivelador Detector de vigas Llave de torsión con accesorios hexadecimales de 5 mm y 6 mm Tornillo de cabeza hueca de 10 mm Puede encontrar especificaciones adicionales para Surface Hub en http://www.microsoft.com/surface/support/surface-hub

30

K

Lista de piezas Las imágenes no son a escala

Placa de pared (1 cada uno)

Vertical (1 cada uno)

Soportes (2 cada uno)

Barras de suspensión (2 cada uno)

Cubierta delantera (1 cada uno)

31

K

Tuercas M6 (6 cada uno) Torsión: 8-10 N.m (5.9-7.4 ft-lbs)

Tornillo M6x12 (4 cada uno): tornillo de montaje de la base Torsión: 6-8 N.m (4.4-5.9 ft-lbs)

Tornillo (4 cada uno): tornillos para barra de suspensión Surface Hub 55": M6x12mm Torsión: 6-8 N.m (4.4-5.9 ft-lbs) Surface Hub 84": M8x12mm Torsión: 15-17 N.m (11-12.5 ft-lbs)

Arandela M6 (4 cada uno) Arandelas de montaje de la base

Pernos acodados (6 cada uno)

32

K

Instrucciones de ensamble y montaje Paso 1: Arme el ensamblaje del montaje de soporte de piso A. Coloque la vertical en una superficie horizontal con el lado plano hacia abajo y con los pernos de alineación apuntando hacia arriba.

B. Coloque la placa de pared en la vertical, con los pernos de alineación en la vertical sobresaliendo a través de la placa. Nota: Cuando la vertical y la placa de pared estén bien alineadas: ● Los pernos de alineación en la vertical sobresaldrán a través de la placa de pared. ● Las flechas de orientación en la placa de pared apuntarán hacia la parte superior del ensamblaje. C. Comience a conectar la placa de pared a la vertical enroscando las tuercas M6 en los dos pernos de alineación centrales. Nota: Deje las tuercas lo suficientemente flojas para permitir que la placa de pared se mueva con libertad. Después los apretará.

D. Fije el soporte derecho al ensamblaje. a. Con el ensamblaje aún en forma horizontal, coloque uno de los soportes sobre los dos pernos derechos. b. Enrosque los tornillos M6 en los orificios superiores e inferiores del soporte. c. Enrosque las tuercas M6 en los pernos de alineación que sobresalen a través de la placa de pared. Nota: Deje las tuercas lo suficientemente flojas para permitir que la placa de pared se mueva con libertad. Después los apretará.

33

K

E. Fije el soporte izquierdo al ensamblaje. a. Con el ensamblaje aún en forma horizontal, coloque el soporte restante sobre los dos pernos izquierdos. b. Enrosque los tornillos M6 en los orificios superiores e inferiores del soporte. c. Enrosque las tuercas M6 en los pernos de alineación que sobresalen a través de la placa de pared. Nota: Deje las tuercas lo suficientemente flojas para permitir que la placa de pared se mueva con libertad. Después los apretará. F. Levante el ensamblaje y coloque el lado plano contra la pared. Nota: La placa de pared debe estar en la parte superior del ensamblaje, con la flecha de alineación en la placa de la pared apuntando hacia el techo. G. Apriete todas las tuercas, comenzando con las de los dos pernos de alineación en medio de la placa de pared.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que los tornillos se hayan apretado firmemente Para reducir el riesgo de caída del producto, asegúrese de que todos los tornillos se hayan apretado firmemente antes de montar la pantalla. No los apriete excesivamente.

Paso 2: Ancle el ensamblado de montaje en el suelo a la pared A. Use un detector de vigas para localizar y marcar las vigas detrás de la pared donde estará anclado el Surface Hub de forma permanente.

ADVERTENCIA: Peligros ocultos Las paredes pueden contener cables eléctricos y otros peligros y obstáculos ocultos, como conductos de agua o gas. Es responsabilidad del instalador ubicar y evitar estos riesgos durante la instalación. Si se perfora o corta la superficie de montaje, asegúrese siempre de que no hay cables eléctricos, conductos de agua o conductos de gas en el interior de la pared. El corte o la perforación de cualquiera de estos elementos puede provocar lesiones graves o la muerte. B. Coloque el ensamblaje contra la pared, con la flecha de orientación de la placa de pared apuntada hacia el techo. C. Verifique que al menos una ranura de montaje, en cada uno de los seis grupo{1}s de ranuras de montaje vertical, no esté alineada sobre la viga.

Nota: Los pernos de anclaje están diseñados para anclarse detrás del panel de yeso, no en la viga. D. Marque la pared en el centro de cada una de las seis ranuras que haya elegido.

34

K

E. Coloque a un lado el ensamblaje del montaje de soporte de piso de forma temporal. F. Verifique que no haya una viga detrás de las seis marcas que hizo perforando un orificio de prueba de 1/16 de pulgada. Nota: Si encuentra una viga, elija nuevas ranuras. Para ello, empiece otra vez desde el principio de este paso y use un detector de vigas para volver a identificar y marcar nuevas posiciones de anclaje. G. Después de realizar los seis orificios de prueba, taladre un orificio de ½ pulgada en cada posición de prueba. H. Coloque el ensamblaje del montaje de soporte de piso de nuevo en la pared, alineando las seis ranuras de montaje elegidas con los seis orificios ranurados. I. Inserte los pernos acodados a través de cada ranura de montaje y en los orificios de ½ pulgada en la pared. J. Asegúrese de que las llaves de los pernos acodados encajen en las ranuras de montaje.

La llave se coloca en la ranura

K. Apriete cada perno lo suficiente para mantener la llave segura en la ranura. L. Cuando se hayan insertado todos los pernos de anclaje, apriete por completo los pernos acodados para fijar el soporte a la pared.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que los tornillos se hayan apretado firmemente Para reducir el riesgo de caída del producto, asegúrese de que todos los tornillos se hayan apretado firmemente antes de montar la pantalla. No los apriete excesivamente.

Paso 3: Fije las barras de suspensión al Surface Hub A. Coloque una de las barras de suspensión sobre los orificios de los tornillos de montaje izquierdos en la parte trasera de Surface Hub. Nota: El tornillo de apriete se encuentra en la base de la barra de suspensión. La base de la barra debe estar hacia abajo. Los orificios de los tornillos de montaje izquierdos son los orificios más cercanos al borde izquierdo del Surface Hub.

B. Con los tornillos de la barra de suspensión, fije la barra a los orificios de los tornillos de montaje. C. Ajuste los tornillos de forma segura.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que los tornillos se hayan apretado firmemente Para reducir el riesgo de caída del producto, asegúrese de que todos los tornillos se hayan apretado firmemente antes de montar la pantalla. No los apriete excesivamente. D. Repita estos pasos para la barra de suspensión derecha.

35

K

Paso 4: Cuelgue el Surface Hub en la placa de pared ADVERTENCIA: Levantamiento ergonómico Para disminuir el potencial de lesiones relacionadas con levantamientos, siga las pautas de levantamiento ergonómico.

Prácticas recomendadas de la elevación ergonómica

• Planee por anticipado. Asegúrese que todos los que levanten la pantalla conozcan el plan de levantamiento y su rol. • Determine si puede levantar la unidad. ¿Es muy pesada o muy incómoda? • Decida si necesita ayuda para levantarla. • Inspeccione el entorno para asegurarse de que no haya obstrucciones ni superficies resbalosas. • Asegúrese de que el equipo de levantamiento esté de acuerdo con el plan. • Levante aplicando fuerza en las piernas, no en la espalda. • Doble sus rodillas manteniendo la espalda recta. • Mantenga la unidad cerca de su cuerpo. • Centre el cuerpo sobre la unidad. • Mantenga los pies a la misma distancia que los hombros. • Levante recto hacia arriba y suavemente. • Mantenga el torso recto; no gire mientras levanta ni después de levantar la carga. • Para sujetar la unidad, coloque las manos en las ubicaciones correctas como se muestra a continuación. • Coloque lenta y suavemente la unidad sobre la base o el montaje de pared con la espalda derecha. • No suelte el panel de la pantalla hasta que esté seguro de que está correctamente colocado.

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones o daños al producto, solo utilice las ubicaciones de sujeción manual que se muestran a continuación para el Surface Hub 55”. El levantamiento requiere un mínimo de dos personas.

Persona 1

Persona 2

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones o daños al producto, solo utilice las ubicaciones de sujeción manual que se muestran a continuación para el Surface Hub 84”. El levantamiento requiere un mínimo de cuatro personas.

Persona 4

Persona 1

Persona 3

Persona 2

36

K

A. Confirme que las abrazaderas de la barra de suspensión estén abiertas. Nota: Si las abrazaderas no están totalmente abiertas, gire los tornillos de las mismas hacia la izquierda para abrirlas (vea las imágenes a continuación)

Ganchos superiores

Tornillo de la abrazadera Abrazadera abierta

Abrazadera cerrada

B. Levante Surface Hub y alinee los ganchos superiores de la barra de suspensión con el borde superior de la placa de pared.

No accionado

Accionado por completo

C. Levante Surface Hub alineando los ganchos de la barra de suspensión superior sobre la placa de pared. D. SUAVEMENTE baje Surface Hub para asentar y apoyar los ganchos de la barra de suspensión en la parte superior de la brida de la placa de pared.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que la barra de suspensión esté apoyada en la placa de pared No suelte Surface Hub hasta que esté seguro de que las barras de suspensión estén bien asentadas en la placa de pared. E. Deslice el gancho de la barra de suspensión inferior bajo la brida de la placa de pared inferior. F. Asegure Surface Hub a la brida de la placa de pared inferior apretando los tornillos de la abrazadera de la barra de suspensión.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que los tornillos se hayan apretado firmemente Para reducir el riesgo de caída del producto, asegúrese de que todos los tornillos se hayan apretado firmemente antes de montar la pantalla. No los apriete excesivamente.

37

K

Paso 5: Quite las agarraderas de levantamiento (solo Surface Hub 84”) Nota: El Surface Hub 84" se envía con las agarraderas de levantamiento colocadas.Una vez que el Surface Hub esté montado, quite las agarraderas y consérvelas en caso de que alguna vez necesite quitar el Surface Hub de su lugar de montaje.

A. Quite los tornillos de las barras de montaje de la agarradera de levantamiento. a. Con una llave hexagonal, desenrosque el tornillo que fija la agarradera al lado derecho. b. Antes de trabajar en la agarradera izquierda, pida a una persona que sostenga las agarraderas de la derecha. Nota: Este paso impide la caída de la agarradera derecha al quitar la agarradera izquierda.

c. En el lado izquierdo, desenrosque el tornillo que fija la agarradera en el lado izquierdo. d. Quite las agarraderas y apártelas para su almacenamiento.

38

K

B. Deslice la barra de montaje en la estructura de Surface Hub. a. Presione la palanca en el interior de la barra de montaje. b. Cuando se libere, deslice la barra de montaje en la estructura.

Presione para liberar

"Clic"

hacia Deslice adentro

Cierre la puerta

c. Cierre la cubierta de plástico de la puerta. d. Repita para todas las barras de montaje extendidas.

Paso 6: Ajustar y nivelar el ensamblado A. Use los tornillos de nivelación de la parte inferior de la vertical para nivelar Surface Hub. a. Ajuste la base de la vertical de modo que quede plana sobre el suelo. b. Con la base plana en ambos bordes, ajuste los tornillos de nivelación hasta que el montaje de soporte de piso y Surface Hub estén nivelados. Nota: Cuando haya terminado, todos los bordes de la vertical deben estar planos contra el suelo.

Tornillos de nivelación

39

K

Paso 7: Conecte los cables y coloque la cubierta delantera ADVERTENCIA: Recorrido del cableado Para reducir los riesgos relacionados con electrocución, asegúrese de que los cables tengan un recorrido de manera que evite que se puedan pellizcar, aplastar o cortar. A. Para ambos Surface Hubs, conecte la energía, la red y cualquier cable opcional. B. Use el interruptor de energía a un lado del cable de energía y coloque el interruptor en "Encendido".

Interruptor de alimentación

C. Cubra los cables. Para ello, enganche la cubierta delantera a la base de la vertical. a. Levante la cubierta detrás de Surface Hub, con los ganchos de la cubierta delantera sobre los fijadores de la vertical. b. Con la cubierta delantera plana sobre la vertical, baje los ganchos de dicha cubierta para insertarlos en los fijadores de la vertical. Nota: Cuando haya terminado, la parte inferior de la cubierta delantera debe estar plana contra la base de la vertical. No debería ver cables ni huecos visibles detrás de la tapa frontal.

¿Cuáles son los próximos pasos? El Surface Hub se encuentra montado y listo para ser configurado. Consulte la Guía de configuración en el kit de bienvenida.

40

K

GARANTÍA LIMITADA Y CONDICIONES DE SOPORTE TÉCNICO

La Garantía Limitada y las Condiciones de Soporte Técnico constituyen un contrato entre Microsoft Corporation y usted. Le rogamos que las lea atentamente. AL ACEPTAR EL ENVÍO DEL MICROSOFT SURFACE HUB ADQUIRIDO DE UN VENDEDOR AUTORIZADO (EL “PRODUCTO DE HARDWARE”) O AL ACEPTAR NUESTRO CUMPLIMIENTO DEL SOPORTE TÉCNICO DEL PRODUCTO DE HARDWARE, USTED ACEPTA ESTOS TÉRMINOS. A. GARANTÍAS. El Cliente tendrá derecho solamente a la cobertura de garantía que se indica a continuación. Esta garantía le otorga derechos legales específicos al Cliente. Asimismo, el Cliente puede que tenga derechos que varían según el país. Esta garantía se aplica en la medida que lo permita la legislación aplicable y salvo que esté restringida o prohibida por ley. 1. Garantía de Hardware Limitada. Microsoft garantiza que el Producto de Hardware funcionará sustancialmente de la forma descrita en la documentación del Producto de Hardware correspondiente durante un periodo de un año a partir del primer día del mes siguiente en el que el Cliente recibió el Producto de Hardware (el “Periodo de Vigencia de la Garantía Limitada de Hardware”). La Unidad de Disco Duro, el Lápiz y el Teclado (el “Hardware de Intercambio Avanzado”) están sujetos a Intercambio Avanzado y tal como se define a continuación en la Sección B. El Cliente debe (i) enviar una notificación a Microsoft durante el Periodo de Vigencia de la Garantía Limitada de Hardware, y (ii) si así se solicita, proporcionar un comprobante de compra que incluya el número de serie del Producto de Hardware y la fecha de adquisición. Esta Garantía de Hardware Limitada solo se aplica si usted ha realizado el pago completo del Producto de Hardware y solo cubre los defectos que surgen como resultado del uso normal del Producto de Hardware. SI LA LEGISLACIÓN DEL PAÍS DEL CLIENTE PROPORCIONA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO GENÉRICO, LA DURACIÓN SE LIMITA AL PERIODO DE GARANTÍA ANTERIOR DE UN AÑO. Algunos países no permiten limitaciones en cuanto al periodo de vigencia de una garantía implícita, por lo que esta limitación puede no aplicarse a los Clientes en estos países. Para los servicios de garantía que deben proporcionarse a un Producto de Hardware en el que se utilice montaje con soporte para pared, montaje con soporte para piso, soporte rodante o sujeciones diferentes de los proporcionados por Microsoft (es decir, cada uno considera un “Soporte de Terceros”), el Producto de Hardware debe ser accesible; puede desinstalarse y reinstalarse según corresponda y no debe haber sufrido ninguna alteración física relacionada con la selección y el uso de un Soporte de Terceros por parte del Cliente. 2. Exclusiones de la Garantía. Esta Garantía de Hardware Limitada no es de aplicación a (a) software, (b) Producto de Hardware o Hardware de Intercambio Avanzado dañado por negligencia del Cliente; abuso; accidente; circunstancias de fuerza mayor; uso indebido; mala utilización; voltaje de línea incorrecto o fluctuaciones de voltaje y sobretensiones; en caso de no seguir las instrucciones de funcionamiento; o instalación incorrecta (a no ser que la instalación la haya realizado Microsoft), (c) Producto de Hardware o Hardware de Intercambio Avanzado que se haya modificado o que tenga los precintos rotos, le falte el número de serie o lo tenga dañado; o (d) daños o lesiones relacionados con una instalación o colocación indebida del soporte de pared al que está unido el Producto de Hardware o con la selección y uso por parte del Cliente de cualquier Soporte de Terceros. En aras de la claridad, el Cliente es responsable de la instalación o colocación adecuada del montaje para pared al que se acople el Producto de Hardware, o de la selección y uso de cualquier Soporte de Terceros. La exclusión de la garantía contenida en el inciso (d) anterior no se aplica a daños o lesiones no relacionados con la instalación o colocación inadecuada del montaje para pared al que se acople el Producto de Hardware o con la selección y uso por parte del Cliente de cualquier Soporte de Terceros. 3. Soporte Técnico para Software Limitado. Microsoft proporcionará soporte técnico para software limitado durante un periodo de noventa (90) días a partir de que el Cliente reciba el Surface Hub. Para obtener ayuda con el software durante este periodo, abra un vale de servicio a través de http://www.surface.com/support y solicite ayuda con el software en cuestión. 4. Exclusión de otras garantías. La garantía expresa establecida en la Sección A es la única garantía expresa que se le otorga al Cliente y se proporciona en lugar de todas las demás condiciones y garantías expresas o implícitas (en caso de haberlas), incluida cualquiera creada por otra documentación, empaquetado o declaración. Ninguna otra persona, entre otros Microsoft y sus proveedores, otorga ninguna otra garantía o condición con respecto al Producto de Hardware o a la Garantía de Hardware Limitada Ninguna información (verbal o escrita) o sugerencia otorgada por Microsoft, sus representantes, proveedores o empleados creará una garantía o condición ni ampliará el ámbito de esta Garantía de Hardware Limitada establecida en la Sección A. Además, no hay garantía ni condición de titularidad, disfrute tranquilo o ausencia de infracción de derechos en el Producto de Hardware. Es posible que el Cliente goce de derechos superiores previstos en la legislación vigente en la jurisdicción del Cliente. Donde cualquier término de la Garantía de Hardware Limitada esté prohibido por dichas leyes, quedará nulo y sin efecto, pero el resto de la Garantía de Hardware Limitada permanecerá en plena fuerza y vigor. B. SOPORTE TÉCNICO DEL PRODUCTO DE HARDWARE. Microsoft ofrece los siguientes tipos de soporte técnico para los Productos de Hardware. Es posible que algunos de los Servicios de Soporte Técnico los proporcione un contratista de Microsoft. 1. Instalación. Si el Cliente elige adquirir la instalación con el Producto de Hardware, ambas Partes acordarán la fecha de instalación. Antes de la fecha de instalación, Microsoft puede realizar una revisión de las instalaciones. Microsoft evaluará la ubicación donde se piensa realizar la instalación, la ubicación de la base de carga y el espacio disponible para mover el Producto de Hardware. Microsoft revisará las redes y la fuente de energía del Cliente. Si se realiza una revisión de las instalaciones, Microsoft proporcionará al cliente una valoración de las tareas necesarias para preparar las instalaciones del Cliente para una instalación adecuada del Producto de Hardware. En la fecha acordada para la instalación, un recurso de Microsoft acudirá a las instalaciones del Cliente. El recurso de Microsoft desempaquetará el Producto de Hardware, lo limpiará, lo examinará para ver si está dañado y lo instalará. El recurso de Microsoft encenderá el Producto de Hardware y probará las funcionalidades básicas. 2. Soporte Técnico de Intercambio Avanzado: para sustituir el Hardware de Intercambio Avanzado dañado (la Unidad de disco duro, el Lápiz o el Teclado), el Cliente deberá abrir un vale de servicio a través de http://www.surface.com/support y solicitar Soporte Técnico de Intercambio Avanzado para el Hardware de Intercambio Avanzado. Microsoft se pondrá en contacto con el Cliente para identificar y comprobar el defecto. En los casos en los que exista una posibilidad razonable de que los problemas los cause el Hardware de Intercambio Avanzado, Microsoft proporcionará piezas de sustitución del Hardware de Intercambio Avanzado equivalentes por correo a la dirección postal del registro del Cliente en un plazo de 3 días hábiles, a costo de Microsoft. El Cliente es el responsable de instalar las piezas de sustitución, empaquetar las piezas del Hardware de Intercambio Avanzado defectuosas en el mismo paquete en el que se recibieron las piezas del Hardware de Intercambio Avanzado y ponerse de acuerdo con Microsoft en un plazo de siete (7) días hábiles para devolver el Hardware de Intercambio Avanzado defectuoso a Microsoft. Microsoft pagará los gastos de envío. Si el Hardware de Intercambio Avanzado no se devuelve en un plazo de 10 días hábiles, será facturado al cliente de acuerdo con los precios actuales de Microsoft. 3. Reparación in situ. El Cliente debe abrir un vale de servicio a través de http://www.surface.com/support y solicitar Soporte Técnico de Reparación in situ para el Producto de Hardware. Un recurso de Microsoft se pondrá en contacto con el Cliente para acordar una fecha mutuamente para realizar el servicio. El recurso de Microsoft puede estar in situ en un plazo de 3 días hábiles. El recurso de Microsoft acudirá a las instalaciones del Cliente en la fecha y hora acordadas para revisar el Producto de Hardware. 4. Consulta y Resolución de Problemas. Para problemas distintos a los cubiertos por el Soporte Técnico para Software Limitado descrito en la Sección A(3), Microsoft proporcionará asesoramiento al Cliente por correo electrónico o teléfono durante el horario laboral normal [de lunes a viernes, de 8 a. m. a 8 p. m., EST] para que el Cliente pueda informar de los problemas y solicitar ayuda para usar el Producto de Hardware. Microsoft ayudará al Cliente en el diagnóstico de los problemas del Producto de Hardware. El Cliente reconoce y acepta que en la medida en la que la reparación o sustitución incluya costos que el Soporte Técnico de Intercambio Avanzado o el Soporte Técnico de Reparación in situ no cubran (entre otros, envío urgente), el Cliente será el responsable de estos costos. 5. Cooperación del Cliente: el Cliente acepta cooperar con Microsoft, lo que incluye, entre otros: (a) notificar inmediatamente a Microsoft cualquier defecto, error o funcionamiento incorrecto del Producto de Hardware o del Hardware de Intercambio Avanzado y enviarle a Microsoft la información necesaria para que pueda reproducir el error o el funcionamiento incorrecto del Producto de Hardware o del Hardware de Intercambio, así como las condiciones de funcionamiento en las cuales se descubrió el error o el funcionamiento incorrecto del Producto de Hardware o del Hardware de Intercambio; (b) instalar, si Microsoft lo solicita y de acuerdo con las directrices de seguridad del Cliente, una conexión de red que estará disponible para Microsoft para que resuelva los problemas, revise el uso del Cliente del software o para cualquier otro propósito razonable, e (c) informar a Microsoft de cualquier otro software o hardware no adquirido a Microsoft que se haya usado con el Producto de Hardware o el Hardware de Intercambio. C. CONDICIONES DE SOPORTE TÉCNICO. 1. Durante el Periodo de Vigencia de la Garantía Limitada de Hardware, Microsoft proporciona Soporte de Devolución a Fábrica de acuerdo con las condiciones de las Secciones A y B. 2. En el caso de honorarios independientes debidos en el momento de la adquisición inicial de cada Producto de Hardware, el Cliente puede (1) agregar Soporte Técnico para la Instalación (2) agregar Soporte Técnico de Intercambio Avanzado o Soporte Técnico de Reparación in situ durante el Periodo de Vigencia de la Garantía Limitada de Hardware o (3) ampliar hasta dos años el Soporte Técnico de Intercambio Avanzado o el Soporte Técnico de Reparación in situ a partir del Periodo de Vigencia de la Garantía Limitada de Hardware. 3. Si Microsoft no puede reparar el Producto de Hardware defectuoso durante el Periodo de Vigencia de la Garantía Limitada de Hardware especificado anteriormente, se sustituirá el Producto de Hardware por otro equivalente. Cualquier Producto de Hardware de sustitución podrá ser nuevo o casi nuevo, siempre y cuando su funcionalidad sea por lo menos igual a la del Producto de Hardware que sustituye. El Producto de Hardware se cambiará de acuerdo con los términos de la Sección B.2. Si se requiere Reparación in situ, el recurso de Microsoft extraerá el Producto de Hardware existente y lo sustituirá por un Producto de Hardware equivalente. Es posible que sea necesario realizar varias visitas a las instalaciones para realizar el reemplazo del Producto de Hardware. 4. El Soporte Técnico para Productos de Hardware dependerá de la disponibilidad de recursos y materiales. Microsoft realizará todos los esfuerzos comercialmente razonables para poner a disposición los recursos y materiales disponibles. 5. La Consulta y Resolución de Problemas se proporciona junto con el Soporte Técnico in situ y de Intercambio Avanzado. 6. El Cliente es responsable de cualquier trabajo que sea necesario para preparar las instalaciones para la instalación del Producto de Hardware de Microsoft. 7. El Cliente es responsable de desechar los restos de los embalajes, conectar el Producto de Hardware a la red o conectar otros periféricos de hardware (p. ej., carcasas, impresoras, cámaras, etc.) y configurar las contraseñas necesarias. 8. Microsoft usará envío terrestre para enviar el Producto de Hardware al Cliente. D. LIMITACIÓN Y EXCLUSIÓN DE RECURSOS E INDEMNIZACIONES. El Cliente puede recuperar de Microsoft y sus proveedores solo los daños directos hasta por el importe que pagó. A menos que se disponga lo contrario en cualquier legislación local que se aplique al Cliente, este no podrá obtener indemnización alguna por ningún daño, incluidos los daños consecuenciales, especiales, indirectos o incidentales, ni tampoco por lucro cesante. Esta limitación se aplica a • Cualquier cuestión relacionada con el Producto de Hardware o Garantía de Hardware Limitada; • Soporte Técnico del Producto de Hardware; y • Reclamaciones por incumplimiento de contrato, incumplimiento de garantías o condiciones, responsabilidad objetiva, negligencia u otra responsabilidad extracontractual en la medida que lo permita la legislación aplicable. Asimismo, también se aplicará incluso si Microsoft conocía o debería haber conocido la posibilidad de que se produjesen dichos daños. También pueden producirse situaciones en las que la limitación o exclusión precedente no pueda aplicarse al Cliente porque su jurisdicción no admite la exclusión o limitación de daños incidentales, consecuenciales o de otra índole. E. TÉRMINOS ESPECÍFICOS DE CADA REGIÓN. 1. AUSTRALIA. En Australia, el Producto de Hardware incluye garantías que no se pueden excluir conforme a la Ley de protección al consumidor de Australia. Puede que el Cliente tenga derecho a que le sea sustituido o reembolsado el producto en caso de un error importante y a recibir una indemnización por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsible. Puede que el Cliente también tenga derecho a que el Producto de Hardware se repare o reemplace si no tiene una calidad aceptable, aunque el error no se considere un error importante. En Australia, además de esta garantía, el Producto de Hardware reparado o reemplazado puede incluir garantías legales para el consumidor de acuerdo con la Ley de protección al consumidor de Australia que pueden proporcionar al Cliente una garantía legal mayor. 2. ARABIA SAUDÍ Y EMIRATOS ÁRABES UNIDOS. Sin perjuicio a ninguna garantía legal a la que el Cliente tenga derecho de acuerdo con la legislación local aplicable al Cliente, a no ser que dicha legislación proporcione una vigencia mayor, Microsoft ofrece esta Garantía durante un periodo de un (1) año gregoriano a partir del primer día del mes posterior a la recepción por parte del Cliente del Producto de Hardware.

41

K

F. ESTIPULACIONES VARIAS. 1. Contrato completo. El presente documento constituye el Contrato completo entre las partes con respecto al asunto del mismo, y sustituye o anula cualquier otra comunicación anterior o actual. Cualquiera de los términos y condiciones mantenidos por el Cliente o sus filiales o contenidos en cualquier pedido de adquisición no se aplicarán. Este Contrato puede modificarse solo por escrito y si lo firman ambas partes. 2. Avisos de propiedad intelectual. Microsoft Corporation es una marca registrada o marca comercial de Microsoft Corporation en EE. UU. y/o en otros países. 3. Legislación Aplicable. La interpretación de este Contrato se regirá por la legislación del Estado de Washington, que se aplicará a las reclamaciones por incumplimiento del mismo, con independencia de conflictos de principios legales. Para el resto de reclamaciones, será aplicable la legislación de su estado de residencia, incluidas las reclamaciones en virtud de las leyes estatales en materia de protección del consumidor, competencia desleal y responsabilidad extracontractual. 4. Terminación. Cualquiera de las Partes puede terminar este Contrato si la otra Parte incumple de hecho o por omisión cualquier obligación y tal incumplimiento no es subsanado antes de 30 días a partir de la notificación del incumplimiento. Usted acepta pagar todos los honorarios de los Servicios de Soporte Técnico realizados y los gastos incurridos antes de la terminación. Las cláusulas relativas a la confidencialidad, la ausencia de garantías, limitación de responsabilidad, terminación y otras disposiciones de este Contrato, continuarán vigentes tras la caducidad o terminación del mismo. 5. Validez. Esta garantía solo es válida en los países siguientes: Estados Unidos, Canadá, Emiratos Árabes Unidos, Arabia Saudí, Qatar, Israel, Australia, Nueva Zelanda, Singapur, Japón, Reino Unido, Francia, Alemania, Italia, España, Suecia, Noruega, Países Bajos, Suiza, Dinamarca, Bélgica, Austria, Finlandia, Irlanda, Portugal, Luxemburgo y Rusia.

42

K

NL

Microsoft Surface Hub Vloersteunmontage- en installatiehandleiding (55”/84”)

Voor muurbevestigingsinstallaties die vloerondersteuning vereisen Deze instructies gaan uit van een door 2 bij 4 houten draagbalken (40 cm van elkaar) gestutte muurconstructie, bedekt met gipsplaat. De meegeleverde bevestigingsschroeven zijn alleen voor gebruik bij 1,3 cm of 2 cm dikke gipsplaatmuren die lager zijn dan 3 m. Vraag voor elke andere soort muur een professionele installateur om advies over de juiste hardware en methoden.

Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Voordat u de Microsoft Surface Hub monteert en installeert op de vloersteunbevestiging, leest u deze belangrijke veiligheidswaarschuwingen.

Dit symbool duidt berichten over veiligheid en gezondheid aan in deze apparaathandleiding WAARSCHUWING: Lees de informatie over veiligheid en gezondheid Lees deze handleiding voor belangrijke informatie over veiligheid en gezondheid. Bewaar alle gedrukte handleidingen voor later gebruik. Als u de instructies niet opvolgt en dit product niet goed installeert, gebruikt en onderhoudt, loopt u een grotere kans op ernstig letsel of overlijden, of schade aan het apparaat of de apparaten. Ga voor een online versie van deze handleiding en aanvullende ondersteuning en informatie over veiligheid en gezondheid naar: www.surface.com/support/surface-hub.

WAARSCHUWING: Installatiedeskundigen - kennis Zorg ervoor dat de installatie wordt uitgevoerd door personen die de installatie-instructies hebben gelezen en deze hebben begrepen voordat ze beginnen met de installatie, om risico’s gerelateerd aan onjuiste installatie te vermijden. Als u niet over de benodigde apparatuur of expertise beschikt, of als u niet zeker weet of het montageoppervlak de Surface Hub goed kan ondersteunen, raadpleeg dan een professionele installateur

WAARSCHUWING: Minimumaantal installateurs Om het risico van letsel te vermijden, zijn er voor de 55” Microsoft Surface Hub minimaal twee personen en voor de 84” Microsoft Surface Hub minimaal vier personen nodig om de installatie uit te voeren.

WAARSCHUWING: Juiste bevestiging aan de muur Zorg voor het volgende om het risico van vallen van het apparaat met letsel, overlijden of beschadiging van het apparaat tot gevolg, te verkleinen: • Zorg dat de stevigheid van de muur en de bevestigingsmethode geschikt zijn om het gewicht van dit apparaat te dragen. Hoewel dit platform is ontworpen om het apparaat vanaf de vloer te ondersteunen, moet de muur wel sterk genoeg zijn om het verankeringssysteem goed vast te houden. De meegeleverde schroeven zijn bedoeld voor gebruik in 1,27 cm of 1,58 cm dikke gipsplaten. Vraag voor andere muursoorten een professionele installateur om advies. Voor sommige materialen kan extra versteviging nodig zijn zoals pleister/dunne plastic plaat/hout voordat met de installatie wordt begonnen. • Als uw muur niet 1,27 cm of 1,58 cm dikke gipsplaten heeft of 3 meter hoog is of lager, koop dan de juiste hardware om het apparaat binnen uw installatie te ondersteunen. • Gebruik alleen muurbevestigingen die bedoeld zijn voor gebruik met het Surface Hub-model van Microsoft dat u installeert. • Schroef alle schroeven stevig vast volgens de instructies. Draai de schroeven niet te vast.

WAARSCHUWING: Juiste installatieomgeving Om risico’s die de omgeving kunnen opleveren te vermijden, mag het apparaat alleen binnenshuis worden geïnstalleerd. • Het is de verantwoordelijkheid van de consument om ervoor te zorgen dat er volgens uw plaatselijke regelgeving wordt voldaan aan de bouwtechnische vereisten met betrekking tot mogelijke seismische activiteit. Hiervoor kan muurversteviging nodig zijn. • Installeer het apparaat niet in de buurt van extreme hittebronnen of hete stoom, of waar het waarschijnlijk is dat er condensatie optreedt, zoals in de buurt van airconditioningsystemen. • Installeer het apparaat niet op een constructie die gevoelig is voor trillingen of bewegingen. • Installeer het apparaat niet zodanig dat de ventilatieopeningen worden geblokkeerd. Zorg dat er juiste ventilatie mogelijk is volgens de specificaties van het apparaat. • Installeer het apparaat niet in gebieden met potentieel explosiegevaar. Deze gebieden worden vaak, maar niet altijd, aangegeven en kunnen bijvoorbeeld tankopslagstations zijn, zoals benedendeks op schepen, plaatsen voor de overslag of opslag van brandstoffen of chemicaliën, of plaatsen waar de lucht chemicaliën of kleine deeltjes bevat, zoals graanstof of metaalpoeders. De Surface Hub mag niet in deze gebieden worden gebruikt. In dergelijke gebieden kunnen vonken ontstaan die weer een explosie of brand kunnen veroorzaken.

43

K

WAARSCHUWING: Behandeling en voorbereiding van locatie

Probeer niet om het apparaat met minder dan het vereiste aantal personen te installeren. Houd het apparaat rechtop om het risico van letsel vanwege de omvang en het gewicht van het apparaat te verkleinen. Als u het apparaat op de bevestiging plaatst, zorg er dan voor dat het er goed op staat voordat u het loslaat. Houd het gebied waar u het apparaat in elkaar zet vrij van verpakkingsmaterialen. Verwijder alle materialen na elke stap.

WAARSCHUWING: Aangeduide belastingscapaciteit Muurbevestigingen hebben een aangeduide belastingscapaciteit. Overschrijd nooit de aangeduide belastingscapaciteit van de muurbevestiging om het risico van persoonlijk letsel, overlijden of beschadiging van het apparaat te verkleinen. Raadpleeg het gedeelte met specificaties voor gewichten en belastingscapaciteiten.

WAARSCHUWING: Gevaar van omvallen en vallen De muurbevestiging is ontworpen om het gewicht van het apparaat te dragen. Laat niemand op het apparaat leunen om het risico van letsel of overlijden te verkleinen. Laat niets anders dan het aangeduide apparaat ophangen.

WAARSCHUWING: Voer zelf geen reparaties of aanpassingen uit Monteer de bevestigingscomponenten uitsluitend met de door Microsoft meegeleverde schroeven, zoals getoond in de lijst met onderdelen. Probeer het product of de accessoires niet uit elkaar te halen, te openen, te onderhouden of aan te passen. Als u dit wel doet, loopt u het risico dat u een elektrische schok krijgt of ander letsel oploopt. Elk bewijs van een poging tot het openen en/of wijzigen van dit apparaat, waaronder afkrabben, doorboren of verwijderen van labels, maakt de beperkte garantie ongeldig. Let op alle waarschuwingen en volg alle instructies.

WAARSCHUWING: Locatie stopcontact Zorg ervoor dat er een geschikt stopcontact is binnen het bereik van het netsnoer dat bij het te bevestigen apparaat is geleverd, om risico’s gerelateerd aan elektrische schokken te verkleinen. Gebruik geen verlengsnoeren, of een ander netsnoer dan dat met het scherm is meegeleverd.

WAARSCHUWING: Gevaar van beknelling Kijk bij het bevestigen van de muursteun en het installeren van het apparaat uit dat uw vingers niet bekneld raken.

WAARSCHUWING: Verstikkingsgevaar Dit apparaat of de onderdelen ervan kunnen kleine onderdelen bevatten, die bij kinderen tot 3 jaar verstikkingsgevaar opleveren. Houd kleine onderdelen uit de buurt van kleine kinderen.

WAARSCHUWING: Kleine kinderen Dit apparaat en de bijbehorende accessoires zijn geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee spelen om het risico van letsel, overlijden of productbeschadiging te verkleinen. Laat kinderen nooit op het apparaat of het bijbehorende platform klimmen of er aan hangen.

WAARSCHUWING: Richting bevestigingsoppervlak De muurbevestigingsinstallatie is uitsluitend ontworpen voor verticale oppervlakken. Bevestig het apparaat niet op een ander oppervlak dan een verticale muur, om het risico van letsel of overlijden te verkleinen. Bevestig de installatie uitsluitend in ligstand.

WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de schroeven stevig zijn vastgedraaid Zorg ervoor dat alle schroeven stevig zijn vastgedraaid volgens de hieronder getoonde opgegeven torsiewaarden, om het risico te vermijden dat het product valt. Draai de schroeven niet te vast omdat dit schade kan veroorzaken en de hangkracht kan verzwakken. In deze handleiding worden de stappen uiteengezet voor het monteren van de 55” Surface Hub en 84” Surface Hub rolstandaard. Voor het monteren van deze standaard zijn twee personen nodig. Zorg ervoor dat u, voordat u begint, over alle componenten uit de onderdelenlijst beschikt.

BELANGRIJK: Vermijd schade aan uw apparaat. Als de 55” Surface Hub niet wordt ondersteund door het bevestigingssysteem of tilhandgrepen, dan kan het apparaat alleen worden ondersteund aan de onderkant ervan. Laat het apparaat alleen op zijn onderkant rusten en ondersteun het, zodat het apparaat rechtop blijft staan. De 84” Surface Hub mag alleen worden gedragen aan de tilhandgrepen bij het verplaatsen. Plaats geen enkel apparaat aan de voor- of achterkant, bovenop of aan de zijkanten van het apparaat.

Specificaties Model

Gewicht apparaat

Gewicht standaard

Gewicht handgreep

Aangeduide belastingscapaciteit

55” Surface Hub

47,6 kg

27 kg

N.v.t.

74,8 kg

84” Surface Hub

113,4 kg

36 kg

14 kg

163,3 kg

Vereiste gereedschappen (niet meegeleverd) #2 Kruiskopschroevendraaier 5 mm-inbussleutel 6mm-inbussleutel (alleen voor de 84”) 8mm-inbussleutel Handboor 7/32-inch boorbitje 3/16-inch boorbitje Niveau Draagbalkzoeker Momentsleutel met 5 mm- en 6 mm-inbusbits 10 mm-contactdoos Ga voor meer informatie over de Surface Hub naar http://www.microsoft.com/surface/support/surface-hub

44

K

Onderdelenlijst De afbeeldingen zijn niet op schaal

Muurplaat (1 stuk)

Rechtopstaand onderdeel (1 stuk)

Beugels (2 stuks)

Hangstangen (2 stuks)

Voorkant (1 stuk)

45

K

M6-moeren (6 stuks) Torsie: 8-10 Nm (5,9-7,4 ft-lbs)

M6x12-schroef (4 stuks): schroef voor montage van de standaard Torsie: 6-8 Nm (4,4-5,9 ft-lbs.)

Schroef (4 stuks): hangstangschroef 55” Surface Hub: M6x12mm Torsie: 6-8 Nm (4,4-5,9 ft-lbs.) 84” Surface Hub: M8x12mm Torsie: 15-17 Nm (11-12,5 ft-lbs)

M6-sluitring (4 stuks) Sluitringen voor de montage van de standaard

Schuifbouten (6 stuks)

46

K

Installatie- en montage-instructies Stap 1: Maak de vloersteunbevestiging vast aan de muur. A. Leg de rechtopstaande eenheid op een horizontaal oppervlak met de platte kant naar beneden gericht en de uitlijningsbouten naar boven gericht.

B. Als de rechtopstaande eenheid en de muurplaat juist met elkaar zijn uitgelijnd, steken de bouten van de rechtopstaande eenheid door de muurplaat heen. Opmerking: Als de rechtopstaande eenheid en de muurplaat correct zijn uitgelijnd, ● steken de uitlijningsbouten van de rechtopstaande eenheid door de muurplaat heen; ● en wijzen de richtingspijlen op de muurplaat naar de bovenkant van de rechtopstaande eenheid. C. Begin met het vastmaken van de muurplaat aan de rechtopstaande eenheid door de M6-moeren op de twee uitlijningsbouten in het midden vast te schroeven. Opmerking: Laat de moeren los genoeg zodat de muurplaat vrij kan bewegen. U zult ze later vastschroeven.

D. Bevestig de rechterbeugel aan de eenheid. a. Terwijl de eenheid nog steeds horizontaal ligt, plaatst u een van de beugels op de twee rechterbouten. b. Schroef de M6-schroeven in de gaten aan de boven- en onderkant van de beugel. c. Draai de M6-moeren op de uitlijningsbouten die door de muurplaat heen steken. Opmerking: Laat de moeren los genoeg zodat de muurplaat vrij kan bewegen. U zult ze later vastschroeven.

47

K

E. Bevestig de linkerbeugel aan de eenheid. a. Terwijl de eenheid nog steeds horizontaal ligt, plaatst u de resterende beugel op de twee linkerbouten. b. Schroef de M6-schroeven in de gaten aan de boven- en onderkant van de beugel. c. Draai de M6-moeren op de uitlijningsbouten die door de muurplaat heen steken. Opmerking: Laat de moeren los genoeg zodat de muurplaat vrij kan bewegen. U zult ze later vastschroeven. F. Til de eenheid op en plaats de platte zijde tegen de muur. Opmerking: De muurplaat moet zich boven op de eenheid bevinden, met de uitlijningspijl op de muurplaat naar het plafond gericht. G. Draai alle moeren vast en begin met de twee uitlijningsbouten in het midden van de muurplaat.

WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de schroeven stevig zijn vastgedraaid Zorg ervoor dat alle schroeven stevig zijn vastgedraaid voordat u het scherm bevestigt, om het risico te vermijden dat het product valt. Draai de schroeven niet te vast.

Stap 2: Veranker de vloerbevestiging aan de muur A. Gebruik een draagbalkzoeker voor het lokaliseren en markeren van de draagbalken achter de muur waaraan de Surface Hub permanent wordt bevestigd.

WAARSCHUWING: Verborgen gevaren Muren kunnen elektrische bedrading of andere niet-zichtbare gevaren en obstakels bevatten, zoals water- of gasleidingen. Het is de verantwoordelijkheid van de installateur om deze gevaren tijdens installatie vast te stellen en te vermijden. Als u in het montageoppervlak gaat boren en/of gaat snijden, zorg er dan voor dat er geen elektrische bedrading, waterleidingen of gasleidingen in de muur zitten. Het snijden of boren in een van deze zaken kan ernstig letsel of overlijden tot gevolg hebben. B. Plaats de eenheid tegen de muur, met de richtingspijl in de muurplaat naar het plafond wijzend. C. Verifieer dat minstens een bevestigingssleuf, in elk van de zes groepen met verticale bevestigingssleuven, niet boven een stutbalk is uitgelijnd.

Opmerking: De verankeringsbouten zijn ontworpen om de eenheid achter de gipsen muurplaat vast te zetten, niet in de draagbalk. D. Markeer de muur bij het midden van elk van de zes sleuven die u hebt gekozen.

48

K

E. Maak de vloersteunbevestiging tijdelijk vast aan de muur. F. Verifieer dat er zich geen draagbalk bevindt achter de zes markeringen die u hebt aangebracht, door een testgaatje van 1,58 mm te boren. Opmerking: Als u op een draagbalk stuit, kies dan nieuwe sleuven door weer bij het begin van deze stap te beginnen en een draagbalkzoeker te gebruiken om nieuwe draagbalken te lokaliseren en nieuwe verankeringslocaties te markeren. G. Na het voltooien van de zes testgaatjes, boort u een op elke testlocatie een gaatje van 1,3 cm. H. Plaats het platform tegen de muur en lijn daarbij de zes montagesleuven uit met de geboorde gaten. I. Steek schuifbouten door elk van de montagesleuven en in de gaten van 1,3 cm in de muur. J. Zorg ervoor dat de schuifboutsleutels in de montagesleuven zitten.

Sleutel in sleuf

K. Draai elke bout vast genoeg om de sleutel stevig in de sleuf te houden. L. Als alle verankeringsbouten zijn geplaatst, draait u de schuifbouten helemaal vast om het platform aan de muur te bevestigen.

WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de schroeven stevig zijn vastgedraaid Zorg ervoor dat alle schroeven stevig zijn vastgedraaid voordat u het scherm bevestigt, om het risico te vermijden dat het product valt. Draai de schroeven niet te vast.

Stap 3: Bevestig de hangstangen aan de Surface Hub A. Plaats een van de hangstangen op de linkerschroefgaten op de achterkant van de Surface Hub. Opmerking: De vastzetschroef bevindt zich aan de onderkant van de hangstang. De basis van de hangstang moet naar beneden zijn gericht. De linkerschroefgaten zijn de gaten die zich het dichts bij de linkerrand van Surface Hub bevinden.

B. Bevestig de hangstang aan de bevestigingsschroefgaten met behulp van de schroeven voor de hangstang. C. Draai de schroeven volledig vast.

WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de schroeven stevig zijn vastgedraaid Zorg ervoor dat alle schroeven stevig zijn vastgedraaid voordat u het scherm bevestigt, om het risico te vermijden dat het product valt. Draai de schroeven niet te vast. D. Herhaal deze stappen voor de rechterhangstang.

49

K

Stap 4: Hang de Surface Hub aan de muurplaat WAARSCHUWING: Ergonomisch tillen Volg goede ergonomische tilrichtlijnen om het risico van aan tillen gerelateerd letsel te verkleinen.

Richtlijnen ergonomisch tillen

• Plan vooruit. Zorg ervoor dat iedereen die meetilt aan het scherm het tilplan en zijn rol kent. • Bepaal of u het onderdeel kunt optillen. Is deze te zwaar of te ingewikkeld? • Bepaal of u hulp nodig heeft bij het tillen. • Controleer de omgeving op obstakels en een gladde ondergrond. • Zorg ervoor dat het team van tillers het eens is over het plan van aanpak. • Til vanuit uw benen en niet vanuit uw rug. • Buig door uw knieën en houd uw rug recht. • Houd het onderdeel dicht bij uw lichaam. • Centreer uw lichaam boven het onderdeel. • Houd uw voeten op schouderbreedte van elkaar. • Til langzaam recht omhoog. • Houd uw borstkas recht, draai deze niet tijdens het tillen of nadat u de eenheid hebt opgetild. • Houd het apparaat vast aan de juiste handgreeplocaties zoals hieronder getoond. • Plaats de eenheid langzaam en voorzichtig met een rechte rug op het platform of de muurbevestiging. • Laat het scherm pas los als u zeker weet dat het correct is geplaatst.

WAARSCHUWING: Gebruik alleen de handgreeplocaties zoals hieronder getoond voor de 55” Surface Hub, om het risico van letsel of productbeschadiging te verkleinen. Voor het tillen zijn minimaal twee personen nodig.

Persoon 1

Persoon 2

WAARSCHUWING: Gebruik alleen de handgreeplocaties zoals hieronder getoond voor de 84” Surface Hub, om het risico van letsel of productbeschadiging te verkleinen. Voor het tillen zijn minimaal vier personen nodig.

Persoon 4

Persoon 1

Persoon 3

Persoon 2

50

K

A. Controleer of de klemmen van de hangstangen geopend zijn. Opmerking: Als de klemmen niet helemaal geopend zijn, draait u de klemschroeven tegen de klok in om ze te openen (zie onderstaande afbeeldingen).

Bovenste haken

Klemschroef

Klem open

Klem gesloten

B. Til de Surface Hub op en lijn de bovenste haken van de hangstangen uit met de bovenkant van de muurplaat.

Niet vastgezet

Volledig vastgezet

C. Til Surface Hub op, en lijn daarbij de bovenste hangstanghaken uit met de muurplaat. D. Laat de Surface Hub VOORZICHTIG zakken om de haken van de bovenste hangstang op de bovenste muurplaatflens te plaatsen en laten rusten.

WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de hangstang op de muurplaat rust. Laat het apparaat pas los als u zeker weet dat de hangstangen correct op de muurplaat zijn geplaatst. E. Schuif de onderste hangstanghaak onder de onderste muurplaatfles. F. Maak de Surface Hub vast aan de onderste muurplaatfles door de schroeven van de hangstangklem vast te draaien.

WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de schroeven stevig zijn vastgedraaid Zorg ervoor dat alle schroeven stevig zijn vastgedraaid voordat u het scherm bevestigt, om het risico te vermijden dat het product valt. Draai de schroeven niet te vast.

51

K

Stap 5: Verwijder de tilhandgrepen (alleen voor de 84” Surface Hub) Opmerking: De 84” Surface Hub wordt geleverd met al bevestigde tilhandgrepen. Zodra de Surface Hub is bevestigd, verwijdert u de handgrepen en bewaart u ze voor het geval dat u de Surface Hub weer moet verwijderen.

A. Verwijder de schroeven uit de bevestigingsstangen van de tilhandgrepen. a. Maak de schroef waarmee de handgreep aan de rechterkant vastzit los met behulp van de inbussleutel. b. Laat iemand de handgrepen aan de rechterkant vastzetten voordat u met de linkerhandgreep aan de slag gaat. Opmerking: Met deze stap wordt voorkomen dat de rechterhandgreep valt terwijl u de linkerhandgreep verwijdert.

c. Maak op de linkerhandgreep de schroef los waarmee de handgreep aan de linkerkant vastzit. d. Verwijder de handgrepen en leg ze opzij om te bewaren.

52

K

B. Schuif de montagestang in het frame van de Surface Hub. a. Druk de hendel in de montagestang in. b. Zodra de hendel los is, schuift u de montagestand in het frame.

Druk hierop om los te maken

“Klikke

n”

en Inschuiv

Klep sluiten

c. Sluit de klep van de plastic deur. d. Herhaal dit voor alle uitgetrokken bevestigingsstangen.

Stap 6: Stel de eenheid af en maak deze waterpas. A. Gebruik de waterpasschroeven aan de onderkant van de rechtopstaande eenheid om de Surface Hub waterpas te maken. a. Stel de onderkant van de rechtopstaande eenheid zo af, zodat deze plat op de vloer komt. b. Met de basis plat aan beide zijden stelt u de waterpasschroeven af, totdat de vloersteunbevestiging en de Surface Hub waterpas zijn. Opmerking: Als u klaar bent moeten alle hoeken van de rechtopstaande eenheid recht op de vloer staan.

Waterpasschroeven

53

K

Stap 7: Sluit de kabels aan en bevestig de voorkant. WAARSCHUWING: Neerleggen van kabels Zorg ervoor dat de kabels zodanig worden neergelegd dat ze niet kunnen worden bekneld, geplet of doorgesneden, om risico’s van een elektrische schok te verkleinen. A. Sluit de stroom, het netwerk en alle aanvullende kabels op het apparaat aan. B. Zet de stroom “Aan” met behulp van de stroomschakelaar.

Netschakelaar

C. Dek de kabels af door de voorkant op de basis van de rechtopstaande eenheid te klikken. a. Til de klep achter de Surface Hub omhoog, met de klemmen van de voorklep boven de sluitingen van de rechtopstaande eenheid. b. Met de voorklep recht tegen de rechtopstaande eenheid, laat u de klemmen van de voorklep in de sluitingen op de rechtopstaande eenheid zakken. Opmerking: Als u klaar bent, moet de onderkant van de voorklep recht op de onderkant van het rechtopstaande onderdeel staan. Er mogen geen kabels of openingen te zien zijn achter de voorklep.

Hoe verder? Uw Surface Hub is nu gemonteerd en klaar voor installatie. Zie de installatiehandleiding in uw welkomstkit.

54

K

VOORWAARDEN VOOR BEPERKTE GARANTIE EN ONDERSTEUNING Deze Voorwaarden voor Beperkte Garantie en Ondersteuning vormen een overeenkomst tussen Microsoft Corporation en u. Lees ze zorgvuldig door. DOOR AANVAARDING VAN UW MICROSOFT SURFACE HUB, AANGESCHAFT BIJ EEN GEAUTORISEERDE VERKOPER (HET “HARDWAREPRODUCT”) OF DOOR AANVAARDING VAN DE UITVOERING VAN ONZE ONDERSTEUNING VOOR EEN HARDWAREPRODUCT, STEMT U IN MET DEZE VOORWAARDEN. A. GARANTIES. De Klant heeft uitsluitend recht op garantiedekking zoals hieronder beschreven. Deze garantie geeft de Klant specifieke wettelijke rechten. Ook kan de Klant beschikken over andere rechten die per land verschillen. Deze garantie is van toepassing voor zover wettelijk toegestaan en tenzij wettelijk beperkt of verboden. 1. Beperkte hardwaregarantie. Microsoft garandeert dat het Hardwareproduct in hoofdlijnen functioneert zoals beschreven in de toepasselijke documentatie van het Hardwareproduct voor een periode van een jaar, gerekend vanaf de eerste dag van de maand nadat het Hardwareproduct is ontvangen door de Klant (de “Looptijd van de Hardwaregarantie”). Op de Vaste Schijf, de Pen en het Toetsenbord (de “Advance Exchange-hardware”) zijn de voorwaarden van Advance Exchange van toepassing, zoals hieronder beschreven in Artikel B. De Klant dient (i) Microsoft in kennis te stellen tijdens de Looptijd van de Beperkte Hardwaregarantie, en (ii) op verzoek, een aankoopbewijs te leveren, waaronder het serienummer van het Hardwareproduct en de aankoopdatum. Deze Beperkte Hardwaregarantie is uitsluitend geldig indien u het Hardwareproduct volledig hebt betaald, en dekt uitsluitend defecten die voortkomen uit normaal gebruik van het Hardwareproduct. INDIEN HET RECHT VAN HET LAND VAN DE KLANT VOORZIET IN EEN IMPLICIETE GARANTIE, MET INBEGRIP VAN EEN IMPLICIETE GARANTIE TERZAKE VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, IS DE DUUR DAARVAN BEPERKT TOT DE BOVENSTAANDE GARANTIEPERIODE VAN EEN JAAR. In sommige landen zijn beperkingen wat betreft de duur van een impliciete garantie niet toegestaan. Deze beperking is derhalve mogelijk niet van toepassing op Klanten in deze landen. Voor verlening van services in het kader van de garantie aan een Hardwareproduct waarbij gebruik wordt gemaakt van een andere wandbeugel, vloerbevestiging, rolmeubel of ander bevestigingsmateriaal dan door Microsoft is geleverd (elk een “Standaard van een Derde Partij”), dient het Hardwareproduct toegankelijk te zijn, te kunnen worden verwijderd en opnieuw worden geïnstalleerd, en geen fysieke aanpassingen te hebben ondergaan in verband met de keuze en het gebruik van een Standaard van een Derde Partij door de Klant. 2. Uitsluitingen van garantie. Deze Beperkte Hardwaregarantie geldt niet voor (a) software, (b) Hardwareproducten of Advance Exchange-hardware die beschadigd is door nalatigheid van de Klant; misbruik; ongeval; overmacht; verkeerd gebruik; verkeerde toepassing; onjuiste netspanning, spanningsschommelingen en spanningspieken; niet opvolgen van gebruiksinstructies; of onjuiste installatie (tenzij de installatie werd uitgevoerd door Microsoft), (c) Hardwareproducten en/of Advance Exchange-hardware die is gemodificeerd of waarvan het zegel is verbroken of het serienummers is gewijzigd of onleesbaar gemaakt; of (d) schade of letsel in verband met de onjuiste installatie of plaatsing van de wandbeugel waaraan het Hardwareproduct is bevestigd of de keuze en het gebruik van een Standaard van een Derde Partij door de Klant. Voor alle duidelijkheid: de Klant is verantwoordelijk voor de juiste installatie of plaatsing van de wandbeugel waaraan het Hardware-product wordt bevestigd en de keuze en gebruik van een Standaard van een Derde Partij. De uitsluiting van garantie in artikellid (d) hierboven is niet van toepassing op schade of letsel die niet is gerelateerd aan de onjuiste installatie of plaatsing van de wandbeugel waaraan het Hardware-product wordt bevestigd, of de keuze en het gebruik van een Standaard van een Derde Partij door de Klant. 3. Beperkte softwareondersteuning. Microsoft levert beperkte softwareondersteuning gedurende een periode van negentig (90) dagen vanaf de datum waarop de Klant de Surface Hub ontvangt. Als u tijdens deze periode assistentie bij software nodig hebt, opent u een serviceticket op http://www.surface.com/support en vraagt u om assistentie bij de gerelateerde software. 4. Geen andere garanties. De expliciete garantie die in dit Artikel A wordt aangegeven is de enige expliciete garantie die de Klant wordt verleend en vervangt alle andere expliciete of impliciete garanties en voorwaarden (indien van toepassing), met inbegrip van garanties die op grond van andere verklaringen, de documentatie of de verpakking kunnen worden afgeleid. Er worden geen andere garanties of voorwaarden gegeven met betrekking tot het Hardwareproduct of de Beperkte Hardwaregarantie, door welke persoon dan ook, met inbegrip van, doch niet beperkt tot, Microsoft of haar toeleveranciers. Geen andere informatie (mondeling of schriftelijk) of suggestie van de kant van Microsoft, haar vertegenwoordigers of toeleveranciers of haar medewerkers, brengt een garantie of voorwaarde tot stand of vergroot de reikwijdte van de Beperkte Hardwaregarantie die wordt uiteengezet in Artikel A. Daarnaast wordt geen garantie gegeven terzake eigendomsrecht, ongestoord gebruik of niet-inbreukmakend karakter van het Hardwareproduct. Het is mogelijk dat de Klant meer rechten heeft op grond van de wetgeving in het rechtsgebied van de Klant. Indien een bepaling in de Beperkte Hardwaregarantie op grond van dergelijke wetten niet is toegestaan, is deze nietig, maar blijft het resterende gedeelte van de Beperkte Hardwaregarantie volledig van kracht. B. ONDERSTEUNING VOOR HARDWAREPRODUCTEN. Microsoft biedt de volgende typen ondersteuning voor Hardwareproducten. Sommige Ondersteuningsdiensten worden mogelijk verricht door een opdrachtnemer van Microsoft. 1. Installatie. Indien de Klant ervoor kiest het Hardwareproduct aan te schaffen inclusief installatie, wordt de datum van installatie in onderling overleg door de betrokken Partijen vastgesteld. Voor de installatiedatum kan Microsoft een inspectie op locatie uitvoeren. Microsoft evalueert de geplande locatie voor installatie, de locatie van de laad- en losplaats en de beschikbare ruimte voor het verplaatsen van het Hardwareproduct. Microsoft inspecteert de voedingsbron en het netwerk van de Klant. Indien een inspectie op locatie wordt uitgevoerd, geeft Microsoft de Klant een evaluatie van het werk dat noodzakelijk is om de locatie van de Klant te prepareren voor een juiste installatie van het Hardwareproduct. Op de datum van installatie komt een medewerker van Microsoft naar de locatie van de Klant. De medewerker van Microsoft pakt het Hardwareproduct uit, maakt het schoon en inspecteert het op beschadigingen en installeert het Hardwareproduct. De medewerker van Microsoft start het Hardwareproduct op en test de basiswerking. 2. Advance Exchange-ondersteuning - Indien de Klant Advance Exchange-hardware (de Vaste Schijf, de Pen en/of het Toetsenbord) wil laten vervangen, dient de Klant een serviceticket te openen op http://www.surface.com/support en Advance Exchangeondersteuning aan te vragen voor de Advance Exchange-hardware. Microsoft neemt contact op met de Klant om de aard van het defect te bepalen en het defect te controleren. Indien een redelijke verwachting bestaat dat de problemen worden veroorzaakt door de Advance Exchange-hardware, stuurt Microsoft binnen 3 werkdagen op kosten van Microsoft per post een gelijkwaardig vervangend onderdeel naar het geregistreerde adres van de Klant. De Klant is verantwoordelijk voor de installatie van vervangende onderdelen, het verpakken van de defecte onderdelen van de Advance Exchange-hardware in dezelfde verpakking als waarin de onderdelen van de Advance Exchange-hardware werden ontvangen, en het binnen zeven (7) werkdagen treffen van een regeling met Microsoft voor het retourneren van de defecte Advance Exchange-hardware naar Microsoft. De verzendkosten worden betaald door Microsoft. Advance Exchange-hardware die niet binnen 10 werkdagen wordt geretourneerd, wordt aan de Klant in rekening gebracht tegen de op dat moment geldende prijs van Microsoft. 3. Reparatie op locatie. De Klant dient een serviceticket te openen op http://www.surface.com/support om Onsite Repair-ondersteuning aan te vragen voor het Hardwareproduct. Een medewerker van Microsoft neemt contact op met de Klant om in onderling overleg een datum voor het uitvoeren van de service vast te stellen. De medewerker van Microsoft kan binnen 3 werkdagen ter plaatse zijn. De medewerker van Microsoft komt op de afgesproken datum en tijd naar de locatie van de Klant om de service aan het Hardwareproduct uit te voeren. 4. Advies en probleemoplossing. Voor kwesties anders dan welke worden gedekt door de Beperkte Softwareondersteuning beschreven in Artikel A(3) hierboven, verstrekt Microsoft advies aan de Klant via e-mail of telefoon tijdens normale kantooruren [maandag – vrijdag, 08.00 tot 20.00 uur EST] om de Klant in staat te stellen problemen te melden en assistentie te verkrijgen bij het gebruik van het Hardwareproduct. Microsoft zal de Klant assisteren bij de diagnose van problemen met het Hardwareproduct. De Klant verklaart en stemt ermee in dat de Klant, voor zover aan de reparatie en/of vervanging kosten zijn verbonden die niet worden gedekt in het kader van de Advance Exchange-ondersteuning of Onsite Repair-ondersteuning (met inbegrip van, doch niet beperkt tot, spoedverzending), zelf verantwoordelijk is voor al deze kosten. 5. Samenwerking door de Klant - De Klant stemt ermee in samen te werken met Microsoft: (a) door Microsoft onmiddellijk op de hoogte te stellen van defecten, fouten of storingen in de werking van het Hardwareproduct of de Advance Exchange-hardware en de informatie te verstrekken die Microsoft redelijkerwijs nodig heeft om de omstandigheden waarin de fout of de storing in de werking van het Hardwareproduct of de Advance Exchange-hardware werd vastgesteld te reproduceren; (b) door, indien door Microsoft gevraagd en binnen de beveiligingsrichtlijnen van de Klant, een netwerkverbinding te installeren die ter beschikking wordt gesteld aan Microsoft voor het oplossen van problemen, om het gebruik van de software door de Klant te evalueren, of voor andere redelijke doeleinden, en (c) door Microsoft op de hoogte te stellen van aanvullende hardware of software die niet bij Microsoft is aangeschaft en die mogelijk wordt gebruikt in combinatie met het Hardwareproduct of de Advance Exchange-hardware. C. ONDERSTEUNINGSVOORWAARDEN. 1. Tijdens de Looptijd van de Beperkte Hardwaregarantie biedt Microsoft Return to Factory-ondersteuning op grond van de voorwaarden van Artikel A en B. 2. Tegen betaling van aparte kosten, verschuldigd op het moment van de aanvankelijke aankoop van elk Hardwareproduct, kan de Klant (1) Installatieondersteuning toevoegen (2) Advance Exchange-ondersteuning of Onsite Repair-ondersteuning toevoegen tijdens de Looptijd van de Beperkte Hardwaregarantie of (3) de Advance Exchange-ondersteuning en/of Onsite Repair-ondersteuning verlengen voor maximaal twee jaar na afloop van de Looptijd van de Beperkte Hardwaregarantie. 3. Als Microsoft niet in staat is een defect Hardwareproduct te repareren tijdens de bovengenoemde Looptijd van de Hardwaregarantie, vervangt Microsoft het defecte Hardwareproduct door een gelijkwaardig Hardwareproduct. Het vervangende Hardwareproduct is nieuw of zo goed als nieuw, en is qua functionaliteit tenminste gelijkwaardig aan het Hardwareproduct dat wordt vervangen. Het Hardwareproduct wordt omgewisseld overeenkomstig de bepalingen in Artikel B.2. Indien reparatie op locatie is vereist, wordt het bestaande Hardwareproduct door de medewerker van Microsoft verwijderd en vervangen door een gelijkwaardig Hardwareproduct. Voor de vervangen van een Hardwareproduct zijn mogelijk meerdere bezoeken op locatie vereist. 4. Ondersteuning voor Hardwareproducten is afhankelijk van de beschikbaarheid van personeel en materiaal. Microsoft doet commercieel redelijke inspanningen om het benodigde personeel en materiaal beschikbaar te maken. 5. Advies en Probleemoplossing wordt verschaft in het kader van Advance Exchange en On-site Support. 6. De Klant is verantwoordelijk voor werk dat noodzakelijk is voor het prepareren van de locatie voor de installatie van het Hardwareproduct. 7. De Klant is verantwoordelijk voor het afvoeren van verpakkingsresten, het aansluiten van het Hardwareproduct op het netwerk van de Klant of andere randapparaten (bijvoorbeeld behuizingen, printers, camera´s, enzovoort) en het instellen van de benodigde wachtwoorden. 8. Microsoft verzendt Hardwareproducten per landpost naar de Klant. D. BEPERKINGEN EN UITSLUITINGEN VAN VERHAAL EN SCHADEVERGOEDING. De Klant kan alleen directe schade verhalen op Microsoft en haar toeleveranciers tot het bedrag dat de Klant heeft betaald. Tenzij anders bepaald door het plaatselijk recht dat op u van toepassing is, kan de Klant geen andere schade verhalen, met inbegrip van gevolgschade, winstderving, bijzondere, indirecte of incidentele schade. Deze beperking geldt voor: • zaken die betrekking hebben op het Hardwareproduct of de Beperkte Hardwaregarantie; • ondersteuning voor Hardwareproducten; en • vorderingen met betrekking tot wanprestatie, niet-naleving van garantie of voorwaarden, risicoaansprakelijkheid, nalatigheid of andere onrechtmatige daad, voor zover dit is toegestaan op grond van toepasselijk recht. De beperking geldt zelfs als Microsoft op de hoogte was of op de hoogte had moeten zijn van de mogelijkheid van dergelijke schade. Bovengenoemde beperking of uitsluiting is mogelijk niet van toepassing op de Klant omdat de uitsluiting of beperking van incidentele schade, gevolgschade of andere schade in het land van de Klant mogelijk niet is toegestaan.

55

K

E. REGIOSPECIFIEKE VOORWAARDEN. 1. AUSTRALIË. In Australië gaat het Hardwareproduct vergezeld van garanties die niet kunnen worden uitgesloten op grond van het Australische consumentenrecht. De Klant heeft recht op vervanging of restitutie in geval van aanzienlijk falen en op compensatie in geval van andere redelijkerwijs voorzienbare verliezen of schade. De Klant heeft er mogelijk ook recht op dat het Hardwareproduct wordt gerepareerd of vervangen indien het Hardwareproduct niet van aanvaardbare kwaliteit is en het falen niet de omvang heeft van aanzienlijk falen. In Australië gaat het gerepareerde of vervangen Hardwareproduct, in aanvulling op deze garantie, vergezeld van wettelijke consumentengaranties op grond van het Australisch consumentenrecht dat de Klant mogelijk een langere garantie bieden. 2. SAOEDI-ARABIË EN VERENIGDE ARABISCHE EMIRATEN. Zonder de wettelijke garantie waarop de Klant mogelijk recht heeft op grond van het plaatselijk recht dat van toepassing is op de Klant op enigerlei wijze teniet te doen, en tenzij een dergelijke wet een langere periode voorschrijft, biedt Microsoft deze Garantie voor een periode van een (1) jaar op de Gregoriaanse kalender, gerekend vanaf de eerste dag van de maand nadat het Hardwareproduct door de Klant werd ontvangen. F. OVERIGE BEPALINGEN. 1. Gehele overeenkomst. Deze Overeenkomst vormt de volledige Overeenkomst tussen de partijen aangaande het onderwerp hiervan, en heeft voorrang op alle andere voorgaande en gelijktijdige correspondentie. Eventuele voorwaarden, aangehouden voor de Klant of zijn gelieerde ondernemingen of opgenomen in een bestelling, zijn niet van toepassing. Wijziging van deze Overeenkomst is uitsluitend toegestaan in schriftelijke vorm, ondertekend door beide partijen. 2. Auteursrechtaanduidingen. Microsoft Corporation is een gedeponeerd handelsmerk of handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. 3. Toepasselijk recht. De wet van de staat Washington bepaalt de interpretatie van deze Overeenkomst, en geldt voor claims van contractbreuk, ongeacht strijdige juridische principes. Op alle andere vorderingen, met inbegrip van vorderingen voortvloeiend uit consumentenbeschermingsrecht, mededingingsrecht en onrechtmatige daad, is het recht van de staat waar u woont van toepassing. 4. Beëindiging. Beide Partijen zijn gerechtigd deze Overeenkomst te beëindigen in geval van ernstige tekortkoming of verzuim in de nakoming van enige verplichting door de andere Partij die niet wordt hersteld binnen 30 kalenderdagen na kennisgeving van deze tekortkoming. U stemt ermee in alle kosten voor uitgevoerde Ondersteuningsdiensten en alle onkosten die zijn gemaakt voor beëindiging te betalen. De artikelen inzake geheimhouding, geen garantie, aansprakelijkheidsbeperking, beëindiging en overige bepalingen van deze Overeenkomst, blijven van kracht na beëindiging of afloop van deze Overeenkomst. 5. Geldigheid. Deze garantie geldt uitsluitend voor de volgende landen: Verenigde Staten, Canada, Verenigde Arabische Emiraten, Saoedi-Arabië, Qatar, Israël, Australië, Nieuw-Zeeland, Singapore, Japan, Verenigd Koninkrijk, Frankrijk, Duitsland, Italië, Spanje, Zweden, Noorwegen, Nederland, Zwitserland, Denemarken, België, Oostenrijk, Finland, Ierland, Portugal, Luxemburg en Rusland.

56

K

FR

Microsoft Surface Hub Notice d’assemblage et de montage du pied pour écran (55 pouces - 139,7 cm/84 pouces 213,3 cm)

Pour les installations à support mural nécessitant un pied Ces instructions supposent la présence d’une construction comportant une cloison avec ossature en bois et des plaques de plâtre supportées par des montants de 5 x 10 cm distants de 40 cm. Les vis de montage fournies ne doivent être utilisées que dans les cloisons de plâtre de 13 ou 16 mm d’épaisseur, dont la hauteur ne dépasse pas 3 m. Pour tout autre type de mur, demandez conseil à un installateur professionnel sur le matériel approprié et la méthode à utiliser.

Mises en garde importantes relatives à la sécurité Avant d’assembler et de monter l’appareil Microsoft Surface Hub sur son pied, prenez connaissance de ces mises en garde importantes concernant la sécurité.

Ce symbole identifie les messages relatifs à la santé et à la sécurité dans cette notice AVERTISSEMENT : Informations sur la santé et la sécurité Lisez cette notice pour connaître les consignes se rapportant à la sécurité et à la santé. Conservez tous les guides imprimés afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Le non-respect de ces instructions et une installation, une utilisation et un entretien non conformes de ce produit peuvent augmenter le risque de lésion grave ou de mort, ou la détérioration du ou des appareils. Pour obtenir une version en ligne de ce guide ainsi qu’une aide et des informations supplémentaires sur la santé et la sécurité, rendez-vous sur www.surface.com/support/surface-hub.

AVERTISSEMENT : Installateurs professionnels - Ce qu’il faut savoir Pour éviter tout danger lié à une mauvaise installation, assurez-vous que l’installation est effectuée par des personnes ayant lu et compris les instructions d’installation avant de commencer. Si vous ne disposez pas de l’expertise ou de l’équipement nécessaire, ou si vous n’êtes pas sûr que la surface de montage peut supporter convenablement le Surface Hub, veuillez vous adresser à un installateur professionnel.

AVERTISSEMENT : Nombre minimal d’installateurs Afin de réduire le risque de blessure, l’appareil Microsoft Surface Hub de 55 pouces nécessite deux personnes minimum pour son installation, et le Microsoft Surface Hub de 84 pouces, 4 personnes minimum.

AVERTISSEMENT : Montage au mur Afin de réduire le risque de chute de l’appareil, les possibilités de blessure, de mort, ou d’endommagement causé à l’appareil, assurez-vous que les conditions suivantes sont respectées : • Le mur est suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil et la méthode de montage est adaptée. Bien que ce support au sol soit conçu pour supporter l’appareil, le mur doit être suffisamment solide pour maintenir fermement en place le dispositif d’ancrage. Les éléments de fixation inclus sont prévus pour des plaques de plâtre d’une épaisseur de ½ pouce (13 mm) ou plus. Pour tout autre type de cloison, demandez l’avis d’un installateur professionnel. Il peut s’avérer nécessaire pour certains matériaux moins épais, tels qu’un plâtre, un PVC fin ou du bois, d’être consolidés par des renforts préalablement à l’installation. • Si l’épaisseur de votre cloison en plaque de plâtre ne fait pas 13 mm ou plus et que sa hauteur est supérieure à 3 m, procurez-vous le matériel adéquat qui supportera le poids de l’appareil dans votre installation. • Utilisez uniquement des supports muraux prévus pour servir avec le modèle de Microsoft Surface Hub que vous installez. • Serrez à bloc tous les éléments de fixation conformément aux instructions. Vissez sans forcer de manière excessive.

AVERTISSEMENT : Environnement d’installation correct Afin de réduire les risques liés à l’environnement, l’appareil doit être installé uniquement à l’intérieur. • La responsabilité revient au consommateur de s’assurer que les exigences en matière de technique de construction prenant en compte une activité sismique potentielle sont satisfaites conformément aux dispositions locales. Une consolidation du mur peut être requise. • N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur ou de vapeur intense ni dans un endroit où une condensation risque de se produire, comme c’est le cas à proximité de climatiseurs. • N’installez pas l’appareil sur une structure sujette à des vibrations ou des mouvements. • N’installez pas l’appareil de telle sorte que les orifices de ventilation se trouvent obstrués. Ménagez une ventilation correcte conformément aux caractéristiques techniques de l’appareil. • N’installez pas l’appareil dans une zone présentant une atmosphère potentiellement explosive. Ce type de zone est souvent, mais pas toujours, signalé par des panneaux et peut inclure les zones de ravitaillement en carburant, comme les entreponts de navire, le transfert de carburants ou de produits chimiques et leurs installations de stockage, également les zones dont l'atmosphère contient des produits chimiques ou des particules, comme des poussières ou des poudres métalliques. L’appareil Surface Hub ne doit pas être utilisé dans ce type de zone. Dans ces zones, des étincelles peuvent se produire et provoquer une explosion ou un incendie.

57

K

AVERTISSEMENT : Manipulation et préparation du site

Ne tentez pas d’installer l’appareil sans le nombre minimal de personnes requises pour ce faire. Afin de réduire les risques de blessures dues à la taille et au poids de l’appareil, veillez à ce que l’appareil soit toujours en position verticale. Au moment de poser l’appareil sur le support, assurez-vous qu’il est correctement positionné avant de le déposer. Débarrassez de tout matériel d’emballage la zone d’installation de l’appareil. Retirez les matériaux après chaque étape.

AVERTISSEMENT : Capacité de charge désignée Les fixations murales sont conçues pour une capacité de charge désignée. Afin de réduire le risque de blessures personnelles, de mort ou d’endommagement causé à l’appareil, ne dépassez jamais la capacité de charge indiquée pour le support mural. Reportez-vous à la section des caractéristiques techniques pour connaître les poids et capacités de charge.

AVERTISSEMENT : Risque de basculement et de chute La fixation murale est conçue pour supporter le poids de l’appareil. Afin de réduire le risque de blessure ou de mort, ne laissez jamais une personne se suspendre à l’appareil. N’accrochez aucun autre objet à cette structure hormis l’appareil désigné.

AVERTISSEMENT : Ne pas tenter de réparer ni de modifier Assemblez uniquement les éléments du support à l’aide des systèmes de fixations fournis par Microsoft, comme indiqué dans la liste des pièces. Ne tentez pas de démonter, d’ouvrir, de réparer ou de modifier le produit, les accessoires ou l’adaptateur secteur. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de vous exposer à d’autres dangers. Tout signe de tentative d’ouverture et/ou de modification de cet appareil, notamment le décollement, la perforation ou le retrait d’une étiquette, annule la garantie limitée. Respectez tous les avertissements et suivez toutes les instructions.

AVERTISSEMENT : Emplacement de la prise électrique Afin de réduire les risques d’électrocution, assurez-vous qu’une prise électrique adaptée se trouve suffisamment près pour pouvoir utiliser le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil à installer. N’utilisez pas de rallonge, ni de cordon d’alimentation autre que celui qui est fourni avec l’écran.

AVERTISSEMENT : Risque de pincement Lors du montage du support mural et de l’installation de l’appareil, faites attention à ne pas vous pincer les doigts.

AVERTISSEMENT : Risque d’étouffement Cet appareil ou ses accessoires peuvent contenir de petits éléments susceptibles de constituer un risque d’étouffement pour les enfants de moins de 3 ans. Tenez les petits éléments hors de la portée des enfants.

AVERTISSEMENT : Petits enfants Cet appareil et ses accessoires ne sont pas des jouets. Pour limiter les risques de blessures, de mort, ou d’endommagement à l’appareil, ne laissez pas les petits enfants jouer avec le produit. Ne laissez jamais les enfants monter sur l’appareil ou son support, ou s’y suspendre.

AVERTISSEMENT : Orientation de la surface de montage Les éléments du support mural sont conçus uniquement pour les surfaces verticales. Pour réduire le risque de blessure ou de mort, ne montez pas l’appareil sur une autre surface qu’un mur vertical. Montez l’appareil uniquement selon l’orientation Paysage.

AVERTISSEMENT : Vérifiez que les vis sont correctement serrées Afin de limiter le risque de chute du produit, assurez-vous que toutes les vis sont correctement serrées selon les valeurs de couple spécifiées et indiquées ci-dessous. Ne vissez pas trop fort au risque d’endommager et d’affaiblir la force d’ancrage. Cette notice décrit les étapes d’assemblage du pied pour les appareils Surface Hub de 55 pouces (139,7 cm) et Surface 84 pouces (213,3 cm). La réalisation de ces installations nécessite l’intervention de deux personnes. Avant de commencer, vérifiez que vous disposez de tous les éléments répertoriés dans la liste de pièces.

IMPORTANT : Évitez tout risque d’endommager votre appareil. L’appareil Surface Hub 55 pouces peut reposer sur le bord inférieur de son châssis lorsqu’il n’est pas supporté par le système de fixation. Faites-le reposer uniquement sur son bord inférieur et maintenez-le toujours en position verticale. L’appareil Surface Hub 84 pouces est conçu pour être soulevé uniquement par les poignées de soulèvement lors de son transport. Ne posez aucun de ces appareils sur sa face avant, sur l’arrière, le haut ou l’un de ses côtés.

Caractéristiques techniques Modèle

Poids de l’appareil

Poids du support

Poids des poignées

Capacité de charge désignée

Surface Hub 55 pouces

48 kg

27 kg

S. O

75 kg

Surface Hub 84 pouces

113 kg

36 kg

14 kg

163 kg

Outils nécessaires (non inclus) Tournevis cruciforme à embout Phillips n°2 Clé à six pans de 5 mm Clé à six pans 6mm (84 pouces uniquement) Clé à six pans de 8 mm Perceuse à main Mèche Ø 5,5 mm Mèche Ø 4,7 mm Niveau Détecteur de montants Clé dynamométrique avec bout hexagonal 5 mm et 6 mm Prise 10 mm Des spécifications complémentaires pour le Surface Hub sont consultables sur le site http://www.microsoft.com/surface/support/surface-hub

58

K

Liste des pièces Images non mises à l’échelle

Plaque murale (1 par modèle)

Support vertical (1 par modèle)

Pièces de renfort (2 par modèle)

Barres de suspension (2 par modèle)

Panneau avant (1 par modèle)

59

K

Écrous M6 (6 par modèle) Couple : 8-10 N m (8-10 J)

Vis M6 x 12 (4 par modèle) : vis d'assemblage de support Couple : 6-8 N m (6-8 J)

Vis (4 par modèle) : vis pour barre de suspension Surface Hub 55 pouces : M6 x 12 mm Couple : 6-8 N m (6-8 J) Surface Hub 84 pouces : M8 x 12 mm Couple : 15-17 N m (15-17 J)

Rondelles M6 (4 par modèle) Rondelles d'assemblage de support

Boulons à ailettes (6 par modèle)

60

K

Instructions d’assemblage et de montage Étape 1 : Montage du support au sol pour écran A. Posez la structure sur une surface horizontale, la partie plane étant orientée vers le bas et les boulons d’alignement orientés vers le haut.

B. Posez la plaque murale sur la structure en faisant ressortir les boulons d’alignement de la structure à travers la plaque murale. Remarque : Lorsque la structure et la plaque murale sont correctement alignées, ● les boulons de la structure ressortent de la plaque murale. ● Les flèches d’alignement de la plaque murale sont orientées vers la partie supérieure de la plaque murale. C. Commencez par fixer la plaque murale du pied en vissant les écrous M6 sur les deux boulons du centre. Remarque : ne serrez pas les écrous trop fort afin que la plaque murale joue librement. Vous terminerez le vissage plus tard.

D. Fixez la pièce de renfort de droite sur la structure. a. La structure toujours à l’horizontale, placez l’un des renforts sur les deux boulons de droite. b. Vissez les vis M6 dans les trous situés en haut et en bas du renfort. c. Vissez les écrous M6 sur les boulons d'alignement ressortant de la plaque murale. Remarque : ne serrez pas les écrous trop fort afin que la plaque murale joue librement. Vous terminerez le vissage plus tard.

61

K

E. Fixez la pièce de renfort de gauche sur la structure. a. La structure toujours à l’horizontale, placez l’un des renforts sur les deux boulons de gauche. b. Vissez les vis M6 dans les trous situés en haut et en bas du renfort. c. Vissez les écrous M6 sur les boulons d'alignement ressortant de la plaque murale. Remarque : ne serrez pas les écrous trop fort afin que la plaque murale joue librement. Vous terminerez le vissage plus tard. F. Relevez la structure et placez-la à plat contre le mur. Remarque : la plaque murale doit être située sur la partie supérieure de l’assemblage, la flèche d’orientation de la plaque murale pointant vers le plafond. G. Resserrez tous les écrous en commençant par ceux situés sur les deux boulons d’alignement, au centre de la plaque murale.

AVERTISSEMENT : vérifiez que les vis sont correctement serrées Afin de limiter le risque de chute du produit, assurez-vous que toutes les vis sont serrées à fond avant d’installer l’écran. Vissez sans forcer de manière excessive.

Étape 2 : Ancrage du montage du pied pour écran au mur A. Utilisez un détecteur de montants pour localiser et marquer les montants sur le mur où vous souhaitez installer l’appareil Surface Hub de façon définitive.

AVERTISSEMENT : Dangers cachés Les cloisons peuvent contenir des fils électriques ainsi que d’autres dangers et obstacles invisibles, telles des canalisations d’eau ou de gaz. Il appartient à l’installateur de localiser et d’éviter ces dangers lors de l’installation. Si vous percez et/ou pratiquez une ouverture dans la surface d’installation, vérifiez toujours que le mur ne contient aucun fil électrique, aucune canalisation d’eau ou de gaz. Le fait de couper ou de percer de telles installations peut entraîner des lésions corporelles graves ou la mort. B. Placez la structure contre le mur en faisant attention que la flèche d’orientation de la plaque murale pointe vers le plafond. C. Vérifiez qu’au moins une fente de montage, dans chacun des six groupes d’emplacements de montage vertical, n’est pas alignée sur un montant.

Remarque : les boulons d’ancrage sont conçus pour s’ancrer derrière la plaque de plâtre, et non dans le montant. D. Marquez d’un repère sur le mur le centre de chacune des six fentes choisies.

62

K

E. Laissez temporairement de côté le montage du support au sol. F. Vérifiez qu’aucun montant ne se trouve derrière les six marques que vous avez créées, en perçant pour cela un trou de 2 mm à titre de test. Remarque : si vous trouvez un montant, choisissez de nouveaux boulons et recommencez au début cette étape et, à l’aide d’un détecteur de montants, identifiez et marquez à nouveau les emplacements des montants. G. Après avoir réalisé les six trous tests, faites un trou de 13 mm pour chaque emplacement test. H. Replacez le montage contre le mur en alignant les six fentes de montage choisies sur les six trous. I. Insérez les boulons à ailettes à travers chaque fente de montage, ainsi que dans les trous de 13 mm percés dans la cloison. J. Assurez-vous que les ailettes de la fixation sont bien en place derrière les fentes de montage.

Clé positionnée dans la fente

K. Vissez chaque boulon suffisamment pour maintenir fermement les ailettes en place. L. Une fois tous les boulons d’ancrage insérés, resserrez à fond les boulons à ailettes pour fixer solidement le support au mur.

AVERTISSEMENT : vérifiez que les vis sont correctement serrées Afin de limiter le risque de chute du produit, assurez-vous que toutes les vis sont serrées à fond avant d’installer l’écran. Vissez sans forcer de manière excessive.

Étape 3 : Attache des barres de suspension au Surface Hub A. Placez l’une des barres de suspension sur les trous de montage pour vis situés à gauche, sur l’arrière de l’appareil. Remarque : la vis de serrage est située à la base de la barre de suspension. La base de la barre de suspension doit être orientée vers le bas. Les trous des vis de montage de gauche sont ceux qui sont les plus proches du bord gauche du Surface Hub.

B. Fixez la barre de suspension à l’aide des vis prévues que vous vissez dans les trous de montage. C. Serrez les vis fermement.

AVERTISSEMENT : vérifiez que les vis sont correctement serrées Afin de limiter le risque de chute du produit, assurez-vous que toutes les vis sont serrées à fond avant d’installer l’écran. Vissez sans forcer de manière excessive. D. Répétez ces étapes pour la barre de suspension du côté droit.

63

K

Étape 4 : Suspension du Surface Hub à la plaque murale AVERTISSEMENT : Soulèvement et ergonomie Pour limiter les risques de blessures liées au port de charges lourdes, suivez les consignes de soulèvement données ici.

Conseils de soulèvement ergonomique

• Planifiez. Assurez-vous que toutes les personnes amenées à soulever l’écran savent comment cette opération va se dérouler et quel sera leur rôle exact dans cette manipulation. • Déterminez si vous pouvez soulever l’appareil. Est-ce trop lourd ou peu pratique ? • Déterminez si vous avez besoin d’aide pour le soulever. • Vérifiez la présence d’éventuels obstacles et zones glissantes dans votre environnement. • Assurez-vous que toutes les personnes impliquées dans le soulèvement ont bien compris comment procéder. • Soulevez à la force de vos jambes, pas avec votre dos. • Pliez les genoux, gardez le dos droit. • Gardez l’appareil près du corps. • Centrez votre corps sur l’appareil. • Conservez les pieds écartés en alignement avec les épaules. • Soulevez doucement tout droit. • Gardez le buste droit, n’effectuez pas de mouvement de rotation en soulevant ou une fois la charge soulevée. • Utilisez les prises correctes de l’appareil, aux endroits indiqués ci-dessous. • Installez l’appareil sur son support ou sur la fixation murale, lentement et doucement tout en gardant le dos droit. • Ne lâchez pas l’écran tant que vous n’êtes pas sûr qu’il est correctement positionné.

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle ou d’endommagement du produit, servez-vous uniquement des prises qui sont indiquées ci-dessous pour l’appareil Surface  Hub 55 pouces. Le soulèvement de l’appareil nécessite deux personnes minimum.

Personne 2

Personne 1

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle ou d’endommagement du produit, servez-vous uniquement des prises qui sont indiquées ci-dessous pour l’appareil Surface  Hub 84 pouces. Le soulèvement de l’appareil nécessite quatre personnes minimum.

Personne 4

Personne 1

Personne 3

Personne 2

64

K

A. Vérifiez que les systèmes d’attache des barres de suspension sont ouverts. Remarque : si les attaches ne sont pas complètement ouvertes, desserrez leur vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour les ouvrir (voir les schémas ci-dessous).

Crochets supérieurs

Vis de blocage

Attache ouverte

Attache fermée

B. Soulevez l’appareil Surface Hub et alignez les crochets supérieurs des barres de suspension sur le bord supérieur de la plaque murale.

Pas inséré

Entièrement inséré

C. Soulevez le Surface Hub en alignant la barre de suspension supérieure au-dessus de la plaque murale. D. Faites descendre DOUCEMENT le Surface Hub et posez les crochets des barres de suspension sur le flasque de la plaque murale.

AVERTISSEMENT : assurez-vous que la basse de suspension repose sur la plaque murale Ne lâchez pas le Surface Hub tant que vous n’êtes pas sûr que les barres de suspension sont correctement positionnées sur la plaque murale. E. Faites glisser le crochet de la barre de suspension inférieure sous le flasque de la plaque murale inférieure. F. Fixez le Surface Hub sur le flasque de la plaque murale inférieure en resserrant les vis de blocage de la barre de suspension.

AVERTISSEMENT : vérifiez que les vis sont correctement serrées Afin de limiter le risque de chute du produit, assurez-vous que toutes les vis sont serrées à fond avant d’installer l’écran. Vissez sans forcer de manière excessive.

65

K

Étape 5 : Retrait des poignées de soulèvement (Surface Hub 84 pouces uniquement) Remarque : Les poignées de soulèvement sont fixées à l’appareil Surface Hub 84 pouces lorsqu’il est expédié. Après avoir installé l’appareil Surface Hub, retirez les poignées et conservez-les au cas où vous devriez décrocher l’appareil de son lieu de montage.

A. Retirez les vis des tiges de montage des poignées de soulèvement. a. À l’aide d’une clé à six pans, dévissez la vis fixant la poignée sur le côté droit. b. Demandez à quelqu’un de maintenir les poignées de droite avant de passer au côté gauche. Remarque : ceci permet de vous assurer que la poignée de droite ne tombe pas lorsque vous retirez la poignée de gauche.

c. Sur la poignée de gauche, dévissez la vis fixant la poignée sur le côté droit. d. Retirez les poignées et conservez-les.

66

K

B. Faites glisser la barre de montage dans le cadre de l’appareil Surface Hub. a. Enfoncez le levier à l’intérieur de la tige de montage. b. Avant de la retirer, faites glisser la tige de montage dans le cadre.

Appuyer pour relâcher

« Clic »

Faire r coulisse

Refermer le cache

c. Fermez le cache en plastique. d. Répétez ces étapes pour toutes les barres de montage déployées.

Étape 6 : Ajuster et mettre la structure de niveau A. Utilisez les vis de mise à niveau à la base du pied pour ajuster le niveau de l’appareil Surface Hub. a. Ajustez la base du pied de sorte qu’elle soit à plat sur le sol. b. Une fois la base à plat sur les deux côtés, ajustez les vis de mise à niveau jusqu’à ce que le montage du pied et l’appareil Surface Hub soient de niveau. Remarque : une fois que vous avez terminé, tous les côtés du pied doivent être de niveau par rapport au sol.

Vis de mise à niveau

67

K

Étape 7 : Branchement des câbles et fixation du panneau avant AVERTISSEMENT : Acheminement des câbles Afin de limiter les risques liés à l’électrocution, assurez-vous que les câbles sont acheminés convenablement, sans qu’ils ne puissent jamais être pincés, écrasés ou coupés. A. Pour les deux Surface Hubs, connectez l’alimentation, le réseau et tous les câbles optionnels. B. À l’aide de l’interrupteur situé près du câble d’alimentation, positionnez l’alimentation sur « On ».

Interrupteur

C. Dissimulez les câbles en fixant le panneau avant sur la base du support vertical. a. Soulevez le cache à l’arrière de l’appareil Surface Hub, avec les attaches du panneau avant au-dessus des attaches du pied. b. Une fois le panneau avant de niveau avec le pied, abaissez les attaches du panneau avant sur les attaches du pied. Remarque : lorsque vous avez terminé, le bas du panneau avant doit être de niveau avec la base du pied. Aucun câble ni aucun espace ne doit être visible derrière le panneau avant.

Et ensuite ? Votre appareil Surface Hub est installé et prêt à configurer. Reportez-vous au Guide de configuration inclus dans votre kit de bienvenue.

68

K

GARANTIE LIMITÉE ET CONDITIONS DE SUPPORT Les présentes Conditions de Garantie Limitée et de Support constituent un contrat entre Microsoft Corporation et vous. Lisez-les attentivement. EN ACCEPTANT LA LIVRAISON DE VOTRE MICROSOFT SURFACE HUB ACHETÉ AUPRÈS D’UN VENDEUR AGRÉÉ (LE « PRODUIT MATÉRIEL ») OU EN ACCEPTANT QUE NOUS ASSURIONS LE SUPPORT DU PRODUIT MATÉRIEL, VOUS ACCEPTEZ LES PRÉSENTES CONDITIONS. A. GARANTIES. Le Client ne peut prétendre à une couverture en garantie que comme indiqué ci-dessous. Cette garantie confère au Client des droits spécifiques. Le Client peut également bénéficier d’autres droits qui varient d’un pays à l’autre. Cette garantie s’applique dans la mesure permise par la loi et sauf interdiction par la loi. 1. Garantie Limitée du Matériel. Microsoft garantit que le Produit Matériel fonctionnera, pour l’essentiel, comme le décrit la documentation applicable du Produit Matériel pendant une période de un an à compter du premier jour du mois suivant la réception du Produit Matériel par le Client (la « Durée de la Garantie Limitée du Matériel »). Le Disque Dur, le Stylet et le Clavier (le « Matériel Advance Exchange ») sont soumis au programme Advanced Exchange et tel que défini ci-dessous à l’Article B. Le Client est tenu (i) d’informer Microsoft pendant la Durée de la Garantie Limitée du Matériel, et (ii) sur demande, de fournir une preuve d’achat reprenant le numéro de série du Produit Matériel et la date d’achat. La présente Garantie Limitée du Matériel ne s’applique que si vous avez payé intégralement le Produit Matériel et ne couvre que les défauts qui découlent de l’utilisation normale du Produit Matériel. SI LA RÉGLEMENTATION DU PAYS DU CLIENT PRÉVOIT UNE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS UNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SA DURÉE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE D’UN (1) AN INDIQUÉE CIDESSUS. Certains pays n’autorisent pas les limitations portant sur la durée d’une garantie implicite, de sorte que cette limitation peut ne pas s’appliquer aux Clients de ces pays. En ce qui concerne les services entrant dans le cadre de la garantie qui doivent être fournis pour un Produit Matériel utilisant un support mural, un support au sol, un support roulant ou des fixations autres que ceux fournis par Microsoft (chacun étant considéré comme un « Support Tiers »), le Produit Matériel doit être accessible ; doit pouvoir être désinstallé et réinstallé selon le cas ; et ne doit pas présenter d’altérations physiques durables liées à la sélection et l’utilisation par le Client d’un Support Tiers. 2. Exclusions de la Garantie. La présente Garantie Limitée du Matériel ne s’applique pas aux éléments suivants : (a) logiciel, (b) Produit Matériel ou Matériel Advance Exchange qui a été endommagé par négligence du Client ; mauvaise utilisation ; accident ; cas fortuit ; utilisation abusive ; détournement ; tension incorrecte, fluctuations et surtensions ; non-respect des instructions d’utilisation ; ou mauvaise installation (sauf si cette installation a été effectuée par Microsoft), (c) Produit Matériel et/ou Matériel Advance Exchange qui a été modifié ou dont les scellés sont brisés ou le numéro de série supprimé ou effacé ; ou (d) dommages ou blessures liés à la mauvaise installation ou au positionnement incorrect du support mural auquel le Produit Matériel est fixé ou à la sélection et l’utilisation par le Client d’un Support Tiers. À des fins de clarté, le Client est responsable de la bonne installation et du positionnement approprié du support mural destiné au Produit Matériel, ainsi que de sa sélection et utilisation d’un Support Tiers. L’exclusion de garantie prévue à l’alinéa (d) ci-dessus ne s’applique pas aux dommages ou blessures qui ne sont pas liés à la mauvaise installation ou au positionnement incorrect du support mural auquel le Produit Matériel est fixé ou à la sélection et l’utilisation par le Client d’un Support Tiers. 3. Support Limité pour le Logiciel. Microsoft assurera un support limité pour le logiciel pendant une durée de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de réception du Surface Hub par le Client. Pour obtenir une assistance liée au logiciel pendant cette période, ouvrez un ticket de service par l’intermédiaire du site http://www.surface.com/support et demandez de l’aide pour votre logiciel associé. 4. Aucune autre Garantie. La garantie expresse mentionnée dans la présente Section A constitue la seule garantie expresse consentie au client et est fournie en lieu et place de toutes autres garanties expresses ou implicites, y compris celles qui sont créées par toute autre documentation ou tout autre emballage. Aucune autre garantie ou condition n’est accordée en ce qui concerne le Produit Matériel ou la Garantie Limitée du Matériel par quelque personne que ce soit, y compris, notamment, Microsoft et ses fournisseurs. Aucune autre information (orale ou écrite) ou suggestion émanant de Microsoft, ses représentants ou fournisseurs, ou ses employés, ne créera une quelconque garantie ni n’étendra la portée de cette Garantie Limitée du Matériel énoncée à l’Article A. De même, le Produit Matériel n’est accompagné d’aucune garantie ou condition de propriété, de jouissance paisible ou d’absence de violation. Il est possible que le Client bénéficie de droits supplémentaires en vertu de la législation de sa juridiction. Si la réglementation applicable interdit l’une des stipulations de la Garantie Limitée du Matériel, celle-ci sera nulle et non avenue, mais les autres stipulations demeureront valables et pleinement applicables. B. SUPPORT TECHNIQUE DU MATÉRIEL. Microsoft offre les types de support suivants pour les Produits Matériels. Certains Services de Support sont susceptibles d’être assurés par un prestataire Microsoft. 1. Installation. Si le Client choisit d’acheter l’installation avec le Produit Matériel, la date d’installation sera convenue d’un commun accord par les Parties. Avant la date d’installation, Microsoft peut effectuer une évaluation du site. Microsoft évaluera l’emplacement d’installation prévu, l’emplacement du quai de chargement et l’espace disponible pour déplacer le Produit Matériel. Microsoft évaluera la source d’alimentation et le réseau du client. Si une évaluation du site est menée, Microsoft fournira au client une évaluation des travaux à effectuer pour préparer le site du Client en vue d’une installation correcte du Produit Matériel. À la date d’installation, une ressource Microsoft arrivera sur le site du Client. La ressource Microsoft déballera le Produit Matériel, le nettoiera et y recherchera d’éventuels dommages et installera le Produit Matériel. La ressource Microsoft mettra sous tension le Produit Matériel et en testera les fonctionnalités de base. 2. Support Advance Exchange - Pour remplacer du Matériel Advance Exchange endommagé (le Disque Dur, le Stylet et/ou le Clavier), le Client doit ouvrir un ticket de service par l’intermédiaire du site http://www.surface.com/support et demander un Support Advance Exchange pour le Matériel Advance Exchange. Microsoft contactera le Client pour identifier et vérifier le défaut. Si l’on peut raisonnablement penser que les problèmes sont causés par le Matériel Advance Exchange, Microsoft expédiera à ses frais des pièces de rechange équivalentes au Matériel Advance Exchange pour livraison à l’adresse enregistrée du Client sous trois (3) jours ouvrés. Il incombe au Client d’installer les pièces de rechange, d’emballer les pièces défectueuses du Matériel Advance Exchange dans l’emballage dans lequel ont été reçues les pièces de rechange du Matériel Advance Exchange et de prendre les dispositions nécessaires avec Microsoft sous sept (7) jours ouvrés pour renvoyer le Matériel Advance Exchange défectueux à Microsoft. Les frais d’expédition seront payés par Microsoft. Le Matériel Advance Exchange non renvoyé sous dix (10) jours ouvrés sera facturé au Client aux prix Microsoft en vigueur. 3. Réparation sur Site. Le Client doit ouvrir un ticket de service par l’intermédiaire du site http://www.surface.com/support et demander un Support de Réparation sur Site pour le Produit Matériel. Une ressource Microsoft contactera le Client pour fixer d’un commun accord une date d’intervention. La Ressource Microsoft peut être sur site sous trois (3) jours ouvrés. La ressource Microsoft arrivera sur le site du Client aux date et heure prévues pour réparer le Produit Matériel. 4. Consultation et Résolution de Problèmes. Pour les problèmes autres que ceux couverts par le Support Limité pour le Logiciel décrit ci-dessus à l’Article A(3), Microsoft fournira des conseils au Client par courrier électronique ou téléphone pendant les heures ouvrables normales [du lundi au vendredi, de 8 heures à 20 heures (Heure normale de l’Est)] afin de permettre au Client de signaler des problèmes et de rechercher une assistance à l’utilisation du Produit Matériel. Microsoft assistera le Client dans le diagnostic des problèmes du Produit Matériel. Le Client reconnaît et accepte que si la réparation et/ou le remplacement implique des frais non couverts dans le cadre du Support Advance Exchange ou du Support de Réparation sur Site (y compris, notamment, la livraison express), le Client est tenu de prendre en charge l’ensemble de ces frais. 5. Coopération du Client - Le Client accepte de coopérer avec Microsoft : (a) d’informer rapidement Microsoft de tout défaut, erreur ou dysfonctionnement du Produit Matériel ou du Matériel Advance Exchange et de soumettre à Microsoft les informations qu’elle peut raisonnablement exiger pour reproduire l’erreur ou le dysfonctionnement du Produit Matériel ou du Matériel Advance Exchange et les conditions d’exploitation dans lesquelles l’erreur ou le dysfonctionnement du Produit Matériel ou du Matériel Advance Exchange a été découvert ; (b) d’installer, si Microsoft en fait la demande et conformément aux directives du Client en matière de sécurité, une connexion réseau qui sera mise à la disposition de Microsoft pour résoudre les problèmes, analyser l’utilisation du logiciel par le Client ou à toute autre fin raisonnable et (c) d’informer Microsoft de tout matériel ou logiciel non acheté auprès de Microsoft et susceptible d’être utilisé avec le Produit Matériel ou le Matériel Advance Exchange. C. CONDITIONS DE SUPPORT. 1. Pendant la Durée de la Garantie Limitée du Matériel, Microsoft assure un Support de Retour en Usine conformément aux stipulations des Articles A et B. 2. Pour des montants séparés payables lors de l’achat initial de chaque Produit Matériel, le Client peut (1) ajouter le Support à l’Installation (2) ajouter le Support Advance Exchange ou le Support de Réparation sur Site pendant la Durée de la Garantie Limitée du Matériel ou (3) prolonger le Support Advance Exchange et/ou le Support de Réparation sur Site pendant un maximum de deux (2) ans après la Durée de la Garantie Limitée du Matériel. 3. Si Microsoft n’est pas en mesure de réparer le Produit Matériel défectueux pendant la Durée de la Garantie Limitée du Matériel spécifiée ci-dessus, Microsoft remplacera le Produit Matériel défectueux par un Produit Matériel équivalent. Tout Produit Matériel de remplacement peut être neuf ou comme neuf, pour autant qu’il présente des fonctionnalités au moins égales à celles du Produit Matériel remplacé. Le Produit Matériel sera échangé conformément aux stipulations de la Section B.2. Si une Réparation sur Site est requise, la ressource Microsoft enlèvera le Produit Matériel existant et le remplacera par un Produit Matériel équivalent. Le remplacement du Produit Matériel peut nécessiter plusieurs visites sur site. 4. Le Support des Produits Matériels dépend de la disponibilité des ressources et matériels. Microsoft consentira des efforts commercialement raisonnables pour assurer la disponibilité des ressources et matériels. 5. Les Conseils et la Résolution de Problèmes sont fournis avec le Support Advance Exchange et Sur Site. 6. Le Client est responsable de tous les travaux nécessaires pour préparer le site pour l’installation du Produit Matériel. 7. Le Client est responsable de l’élimination des débris d’emballage, de la connexion du Produit Matériel au réseau du Client ou à d’autres périphériques matériels (ex., boîtiers, imprimantes, caméras, etc.), ainsi que de la définition des mots de passe nécessaires. 8. Microsoft utilisera un transport terrestre pour livrer le Produit Matériel au Client. D. LIMITATION ET EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES. Le Client peut obtenir de Microsoft et de ses fournisseurs une indemnisation en cas de dommages directs uniquement dans la limite du montant que le Client a payé. Sauf disposition contraire dans la réglementation locale qui vous est applicable, le Client ne peut prétendre à aucune indemnisation pour les autres dommages, y compris les dommages indirects, les pertes de bénéfices, les dommages spéciaux, accessoires ou incidents. Cette limitation concerne : • tout ce qui concerne le Produit Matériel ou la Garantie Limitée du Matériel ; • le Support du Produit Matériel ; et • les réclamations pour manquement aux termes du contrat ou violation de garantie ou de condition, les réclamations en cas de responsabilité sans faute, de négligence ou autre délit dans la limite autorisée par la réglementation applicable. Elle s’applique également même si Microsoft avait ou aurait dû avoir connaissance de l’éventualité de tels dommages. La limitation ou l’exclusion ci-dessus peut également ne pas s’appliquer au Client si le pays du Client n’autorise pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages incidents, indirects ou de quelque nature que ce soit. E. CONDITIONS SPÉCIFIQUES À UNE RÉGION. 1. AUSTRALIE. En Australie, le Produit Matériel est accompagné de garanties ne pouvant être exclues en vertu de la loi australienne sur la consommation. Le Client peut prétendre à un échange ou à un remboursement pour tout défaut majeur et à une indemnisation en cas de perte ou dommage raisonnablement prévisible. Le client peut également prétendre à la réparation ou à l’échange du Produit Matériel si ce dernier n’est pas d’une qualité acceptable et que le défaut n’entraîne pas un dysfonctionnement majeur. En Australie, en plus de la présente garantie, le Produit Matériel réparé ou remplacé peut être accompagné de garanties statutaires fournies par la loi australienne sur la consommation (Australian Consumer Law) qui sont susceptibles d’accorder au Client une garantie statutaire plus longue.

69

K

2. ARABIE SAOUDITE ET ÉMIRATS ARABES UNIS. Sans préjudice de toute garantie statutaire dont le Client peut bénéficier conformément à la réglementation locale applicable au Client, à moins que ladite réglementation prévoit une durée plus longue, Microsoft offre la présente Garantie pour une durée d’une (1) année grégorienne à compter du premier jour du mois suivant la réception du Produit Matériel par le Client. F. DIVERS. 1. Intégralité des accords. Le présent Contrat constitue l’intégralité des Accords entre les parties concernant l’objet visé par les présentes et annule et remplace l’ensemble des communications antérieures et présentes. Les conditions générales du Client ou de ses affiliés ou figurant sur un bon de commande ne s’appliqueront pas. Le présent Contrat ne peut être modifié que par écrit et sous réserve d’être signé par les deux parties. 2. Mentions de Droits d’Auteur. Microsoft Corporation est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays. 3. Réglementation Applicable. Les lois de l’État de Washington, États-Unis d’Amérique, régissent l’interprétation du présent Contrat et s’appliquent en cas d’action pour manquement aux termes dudit Contrat, sans donner d’effet aux principes régissant les conflits de lois. Les lois de l’État dans lequel vous vivez régissent toutes les autres réclamations, notamment les réclamations fondées sur les lois fédérales en matière de protection des consommateurs, de concurrence déloyale et de délits. 4. Résiliation. Chaque Partie peut résilier le présent Contrat peut être résilié si l’autre partie viole ou manque à une obligation sans y remédier dans un délai de trente (30) jours calendaires après notification d’une telle violation. Vous acceptez de payer tous les frais liés aux Services de Support fournis et aux dépenses encourues avant la résiliation. Les paragraphes concernant la confidentialité, l’absence de garantie, les limitations de responsabilité, la résiliation et les dispositions diverses du présent Contrat resteront valables après expiration du présent Contrat. 5. Validité. La présente garantie n’est valable que dans les pays suivants : Allemagne, Arabie saoudite, Australie, Autriche, Belgique, Canada, Danemark, Émirats arabes unis, Espagne, États-Unis, Finlande, France, Irlande, Israël, Italie, Japon, Luxembourg, Norvège, Nouvelle Zélande, Pays-Bas, Portugal, Qatar, Royaume-Uni, Russie, Singapour, Suède et Suisse.

70

K

DE

Microsoft Surface Hub Standfuß – Anleitung zur Montage und Befestigung (55“/84“)

Für die Wandinstallation mit Standfuß Bei dieser Anleitung wird davon ausgegangen, dass eine Wandkonstruktion mit Holzbalken (2-x-4-Balken im Abstand von ca. 40 cm [16 Zoll]) und Gipskartonplatten vorliegt. Die beigefügten Befestigungsschrauben sind nur für Wände bestimmt, bei denen die Gipskartonplatten 1,27 cm (1/2 Zoll) oder 1,59 cm (5/8 Zoll) dick sind und die nicht höher als 3 m (10 Fuß) sind. Lassen Sie sich bei allen anderen Wänden von Experten beraten, welche Befestigungselemente und Vorgehensweisen erforderlich sind.

Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie sich diese wichtigen Sicherheitshinweise durch, bevor Sie den Zusammenbau durchführen und den Microsoft Surface Hub auf dem Standfuß befestigen.

Dieses Symbol kennzeichnet Sicherheits- und Gesundheitshinweise in diesem Gerätehandbuch. WARNUNG: Sicherheits- und Gesundheitsinformationen durchlesen Lesen Sie dieses Handbuch durch. Sie finden darin wichtige Sicherheits- und Gesundheitsinformationen. Bewahren Sie alle gedruckten Handbücher zum späteren Nachschlagen auf. Die Nichtbeachtung der Anweisungen und falsche Einrichtung, Verwendung und Pflege des Produkts können das Risiko schwerer Verletzungen erhöhen sowie Todesgefahr und Schäden an den Geräten zur Folge haben. Eine Onlineversion dieses Handbuchs sowie zusätzliche Support-, Sicherheits- und Gesundheitsinformationen finden Sie unter www.surface.com/support/surface-hub.

WARNUNG: Installationsexperten – Fachwissen Um mit einer falschen Installation verbundene Gefahren zu vermeiden, sollten Sie sicherstellen, dass die Installation nur von Personen durchgeführt wird, die die Installationsanleitung gelesen und verstanden haben. Sollten Sie nicht über die erforderlichen Werkzeuge oder Kenntnisse verfügen oder sich nicht sicher sein, ob die Befestigungsfläche den Surface Hub trägt, wenden Sie sich an einen Montagefachmann.

WARNUNG: Mindestanzahl der installierenden Personen Um die Verletzungsgefahr zu verringern, sind für die Durchführung der Installation des Microsoft Surface Hub 55“ mindestens zwei Personen und für den Microsoft Surface Hub 84“ mindestens vier Personen erforderlich.

WARNUNG: Richtige Befestigung an der Wand Stellen Sie Folgendes sicher, um zu verhindern, dass das Gerät herunterfällt und zu Verletzungen, Todesfällen oder Schäden am Gerät führt: • Die Wandstärke und Befestigungsmethode sind für das Gewicht dieses Geräts geeignet. Der Standfuß ist dafür ausgelegt, das Gerät zu tragen, aber außerdem muss die Wand stark genug sein, um das Verankerungssystem zu halten. Die beigefügten Befestigungselemente sind für Gipskartonplatten mit einer Dicke von mindestens 1,27 cm (1/2 Zoll) bestimmt. Lassen Sie sich bei allen anderen Wänden von Experten beraten. Bei einigen Materialien wie Gipsputz/dünnen Kunststoffplatten/Holz kann eine Verstärkung vor Beginn der Installation erforderlich sein. • Wenn Ihre Wand nicht aus Gipskartonplatten mit einer Dicke von 1,27 cm (½ Zoll) oder 1,59 cm (⅝ Zoll) und einer Höhe von maximal 3 m (10 Fuß) besteht, müssen Sie sich die richtigen Befestigungselemente für die sichere Installation des Geräts beschaffen. • Verwenden Sie nur Wandhalterungen, die für das jeweils zu installierende Microsoft Surface Hub-Modell bestimmt sind. • Ziehen Sie alle Befestigungselemente gemäß Anleitung fest an. Achten Sie jedoch darauf, sie nicht übermäßig fest anzuziehen.

WARNUNG: Richtige Installationsumgebung Die Einheit darf nur in Innenräumen installiert werden, um umweltbedingte Gefahren auszuschließen. • Der Kunde ist dafür verantwortlich sicherzustellen, dass die baustatischen Anforderungen bei bestehender Erdbebengefahr gemäß den Vorgaben vor Ort erfüllt werden. Dies kann bedeuten, dass die Wand verstärkt werden muss. • Installieren Sie die Einheit nicht in der Nähe von Hitze- oder Dampfquellen oder an Orten, an denen Kondensation auftreten kann, z. B. in der Nähe von Klimaanlagen. • Installieren Sie die Einheit nicht in Bereichen, in denen häufig Vibrationen oder Bewegungen auftreten. • Installieren Sie die Einheit nicht so, dass Lüftungsauslässe blockiert werden. Sorgen Sie für eine ordnungsgemäße Belüftung gemäß Gerätespezifikation. • Installieren Sie die Einheit nicht in Bereichen, in denen Explosionsgefahr herrscht. Diese Bereiche sind häufig durch entsprechende Schilder angegeben, jedoch nicht immer. Es kann sich dabei um Auftankbereiche, z. B. auf Booten unter Deck, Bereiche für den Transport oder die Lagerung von Kraftstoff oder Chemikalien oder Bereiche handeln. Der Surface Hub darf in diesen Bereichen nicht verwendet werden. In solchen Bereichen können Funken auftreten und eine Explosion oder ein Feuer verursachen.

71

K

WARNUNG: Handhabung und Standortvorbereitung

Versuchen Sie nicht, das Gerät mit weniger Personen zu installieren, als für die Installation als erforderlich angegeben sind. Halten Sie das Gerät in aufrechter Position, um die Verletzungsgefahr aufgrund seiner Größe und seines Gewichts zu verringern. Achten Sie beim Aufsetzen des Geräts auf die Halterung darauf, dass es richtig sitzt, bevor Sie es loslassen. Halten Sie die Montagefläche frei von Verpackungsmaterial. Entfernen Sie nach jedem Schritt das Material.

WARNUNG: Angegebene Tragfähigkeit Bei Wandhalterungen ist stets die Tragfähigkeit angegeben. Überschreiten Sie niemals die angegebene Tragfähigkeit der Wandhalterung, um die Gefahr von Verletzungen, Todesfällen oder Schäden am Gerät zu verringern. Im Abschnitt mit den Spezifikationen finden Sie Informationen zu Gewichten und Tragfähigkeiten.

WARNUNG: Gefahr des Umkippens und Herunterfallens Die Wandhalterung ist für das Gewicht des Geräts ausgelegt. Lassen Sie niemals zu, dass Personen sich an die Einheit hängen, um die Gefahr von Verletzungen oder Todesfällen zu verringern. Verwenden Sie die Halterung nur für das angegebene Gerät.

WARNUNG: Führen Sie keine Reparaturen oder Modifizierungen durch Montieren Sie die Teile der Halterung nur mit den von Microsoft bereitgestellten Befestigungselementen. Diese sind in der Teileliste aufgeführt. Versuchen Sie nicht, das Produkt, Zubehör oder das Netzteil auseinanderzunehmen, zu öffnen, zu reparieren oder zu modifizieren. Dies kann zu einem Stromschlag oder anderen Verletzungen führen. Jegliche Anzeichen eines versuchten Öffnens und/oder Modifizierens dieses Geräts, einschließlich Abziehen, Durchlöchern oder Entfernen von Etiketten, führen zum Erlöschen der eingeschränkten Garantie. Beachten Sie alle Warnhinweise, und befolgen Sie alle Anweisungen.

WARNUNG: Stromversorgung Stellen Sie sicher, dass mit dem beigefügten Netzkabel des zu installierenden Geräts eine geeignete Steckdose erreichbar ist, um die Gefahr von Stromschlägen zu verringern. Verwenden Sie nur die Verlängerungskabel und Netzkabel, die im Lieferumfang des Geräts enthalten sind.

WARNUNG: Gefahr von Quetschungen Achten Sie beim Befestigen der Wandhalterung und Installieren des Geräts darauf, dass es nicht zu Quetschungen an den Fingern kommt.

WARNUNG: Erstickungsgefahr Dieses Gerät oder sein Zubehör kann kleine Teile enthalten, die für Kinder unter 3 Jahren eine Erstickungsgefahr darstellen können. Sorgen Sie dafür, dass sich kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kindern befinden.

WARNUNG: Kleine Kinder Dieses Gerät und sein Zubehör sind kein Spielzeug. Um die Gefahr von Verletzungen, Todesfällen oder Produktschäden zu verringern, sollten Sie kleinen Kindern nicht erlauben, damit zu spielen. Lassen Sie Kinder nie auf das Gerät oder den Ständer klettern oder sich daran hängen.

WARNUNG: Befestigungsfläche Die Wandhalterung ist ausschließlich für vertikale Flächen ausgelegt. Bringen Sie die Halterung nur an vertikalen Wänden an, um die Gefahr von Verletzungen oder Todesfällen zu verringern. Bringen Sie die Halterung nur für die Verwendung im Querformat an.

WARNUNG: Sicherstellen des festen Sitzes der Schrauben Überprüfen Sie, ob alle Schrauben mit dem unten angegebenen Drehmoment angezogen sind, um die Gefahr des Herunterfallens zu verringern. Ziehen Sie die Schrauben nicht übermäßig fest an, da dies zu Schäden führen und die Haltekraft reduzieren kann. In dieser Anleitung sind die Schritte zum Zusammenbauen des Standfußes für den Surface Hub 55“ und Surface Hub 84“ beschrieben. Für den Zusammenbau dieser Halterungen sind zwei Personen erforderlich. Stellen Sie zuerst sicher, dass Sie über alle Teile verfügen, die in der Teileliste aufgeführt sind.

WICHTIG: Vermeiden Sie Beschädigungen des Geräts. Der Surface Hub 55" darf nur an seinem unteren Rand gehalten werden, wenn keine Halterung oder Hebegriffen verwendet werden. Stellen Sie das Gerät nur auf dem unteren Rand ab, und stützen Sie es ab, um es in vertikaler Position zu halten. Der Surface Hub 84" darf nur an den Hebegriffen gehalten werden, wenn er getragen wird. Stellen bzw. legen Sie keines der Geräte auf der Vorderseite, Rückseite, Oberseite, linken Seite oder rechten Seite ab.

Spezifikationen Modell

Gewicht des Geräts

Gewicht des Ständers

Gewicht der Griffe

Angegebene Tragfähigkeit

Surface Hub 55“

47,6 kg

27 kg

N/V

74,8 kg

Surface Hub 84“

113,4 kg

36 kg

14 kg

163,3 kg

Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) Kreuzschraubenzieher #2 Inbusschlüssel 5mm Inbusschlüssel 6mm (nur 84“) Inbusschlüssel 8mm Handbohrmaschine Bohrer 7/32 Zoll (4 mm) Bohrer 3/16 Zoll (4 mm) Wasserwaage Balkensucher Drehmomentschlüssel mit Sechskanteinsätzen (5 und 6 mm) Steckschlüsseleinsatz (10 mm) Weitere technische Daten zum Surface Hub finden Sie unter http://www.microsoft.com/surface/support/surface-hub.

72

K

Teileliste Abbildungen sind nicht maßstabsgerecht

Wandelement ( jeweils 1)

Ständerelement ( jeweils 1)

Streben ( jeweils 2)

Aufhängungsleisten ( jeweils 2)

Vordere Abdeckung ( jeweils 1)

73

K

M6-Muttern ( jeweils 6) Drehmoment: 8–10 Nm

M6x12-Schrauben ( jeweils 4): Schrauben für die Montage des Ständers Drehmoment: 6–8 Nm

Schrauben (jeweils 4): Schrauben für die Aufhängeleiste Surface Hub 55”: M6x12mm Drehmoment: 6–8 Nm Surface Hub 84”: M8x12mm Drehmoment: 15–17 Nm

M6-Unterlegscheiben Beilagscheiben für die Montage des Ständers

Kippdübel ( jeweils 6)

74

K

Montage und Befestigung – Anleitung Schritt 1: Aufbau der Standfußbaugruppe A. Legen Sie den Ständer mit der flachen Seite nach unten und den Zentrierschrauben nach oben zeigend auf eine horizontale Oberfläche.

B. Legen Sie das Wandelement auf den Ständer. Dabei sollten die Zentrierschrauben am Ständer aus dem Wandelement herausragen. Hinweis: Wenn der Ständer und das Wandelement korrekt ausgerichtet sind, ● ragen die Schrauben auf dem Ständer aus dem Wandelement heraus; ● deuten die Richtungspfeile des Wandelements zum oberen Teil der Baugruppe. C. Beginnen Sie damit, das Wandelement mit dem Ständer zu verbinden, indem Sie die M6-Muttern auf die beiden Zentrierschrauben setzen. Hinweis: Ziehen Sie die Muttern nur so weit an, dass das Wandelement noch frei bewegt werden kann. Die Muttern werden später angezogen.

D. Bringen Sie die rechte Strebe an der Baugruppe an. a. Belassen Sie die Baugruppe in horizontaler Stellung, und setzen Sie eine der Streben auf die beiden Schrauben auf der rechten Seite auf. b. Führen Sie M6-Schrauben in die Löcher am oberen und unteren Ende der Strebe ein. c. Setzen Sie M6-Muttern auf die Zentrierschrauben, die aus dem Wandelement herausragen. Hinweis: Ziehen Sie die Muttern nur so weit an, dass das Wandelement noch frei bewegt werden kann. Die Muttern werden später angezogen.

75

K

E. Bringen Sie die linke Strebe an der Baugruppe an. a. Belassen Sie die Baugruppe in horizontaler Stellung, und setzen Sie die zweite Strebe auf die beiden Schrauben auf der linken Seite auf. b. Führen Sie M6-Schrauben in die Löcher am oberen und unteren Ende der Strebe ein. c. Setzen Sie M6-Muttern auf die Zentrierschrauben, die aus dem Wandelement herausragen. Hinweis: Ziehen Sie die Muttern nur so weit an, dass das Wandelement noch frei bewegt werden kann. Die Muttern werden später angezogen. F. Heben Sie die Baugruppe an, und stellen Sie sie mit der flachen Seite an die Wand. Hinweis: Das Wandelement sollte sich oben auf der Baugruppe befinden, und der Richtungspfeil auf dem Wandelement sollte zur Decke zeigen. G. Ziehen Sie alle Muttern an, angefangen mit denen auf den beiden Zentrierschrauben in der Mitte des Wandelements.

WARNUNG: Sicherstellen des festen Sitzes der Schrauben Überprüfen Sie vor dem Anbringen des Bildschirms, ob alle Schrauben richtig angezogen sind, um die Gefahr des Herunterfallens zu verringern. Achten Sie jedoch darauf, sie nicht übermäßig fest anzuziehen.

Schritt 2: Verankern Sie die Standfußbaugruppe an der Wand. A. Verwenden Sie den Balkensucher, um die Balken hinter der Wand zu ermitteln und die Stellen zu markieren, an denen Sie den Surface Hub dauerhaft befestigen möchten.

WARNUNG: Verborgene Gefahren Wände können elektrische Leitungen oder nicht erkennbare Gefahrenquellen und Hindernisse enthalten, z. B. Wasser- oder Gasleitungen. Der Monteur ist dafür verantwortlich, diese Gefahren während der Montage zu erkennen und zu vermeiden. Achten Sie beim Bohren und/oder Schneiden in die Befestigungsfläche immer darauf, dass sich keine Strom-, Wasser- oder Gasleitungen in der Wand befinden. Das Schneiden oder Bohren in Leitungen dieser Art kann schwere Verletzungen oder Todesfälle nach sich ziehen. B. Stellen Sie die Baugruppe an die Wand, mit dem Ausrichtungspfeil in der Wandplatte Richtung Decke zeigend. C. Vergewissern Sie sich, dass mindestens ein Befestigungsschlitz aus jeder der sechs Gruppen vertikaler Befestigungsschlitze nicht über einem Balken ausgerichtet ist.

Hinweis: Die Ankerbolzen sind für die Verankerung hinter der Gipskartonplatte, nicht im Balken gedacht. D. Versehen Sie die Wand in der Mitte der sechs gewählten Löcher jeweils mit einer Markierung.

76

K

E. Stellen Sie die Standfußbaugruppe zunächst beiseite. F. Vergewissern Sie sich, dass sich hinter Ihren sechs Markierungen kein Balken befindet, indem Sie eine Testbohrung mit einem Durchmesser von 1/16 Zoll (1,59 mm) durchführen. Hinweis: Wenn Sie auf einen Balken treffen, wählen Sie neue Schlitze, indem Sie wieder am Anfang des Schrittes beginnen und einen Balkenfinder verwenden, um neue Verankerungsorte zu finden und zu markieren. G. Bohren Sie nach Ausführen der sechs Testlöcher ein ½-Zoll (12,7 mm)-Loch an jedem Testort. H. Stellen Sie die Standfußbaugruppe wieder an die Wand und richten Sie dabei die sechs ausgewählten Befestigungsschlitze an den sechs Bohrlöchern aus. I. Führen Sie Kippdübel in die Befestigungslöcher und die ½-Zoll (12,7 mm)-Löcher in die Wand ein. J. Stellen Sie sicher, dass die Kippdübelelemente in den Befestigungsschlitzen sitzen.

Kippdübelelemente in Befestigungsschlitzen

K. Ziehen Sie die Schrauben der Kippdübel jeweils so weit an, dass sie sicher im Loch sitzen. L. Ziehen Sie nach Einstecken aller Ankerbolzen die Kippdübel vollständig fest, um den Ständer an der Wand zu befestigen.

WARNUNG: Sicherstellen des festen Sitzes der Schrauben Überprüfen Sie vor dem Anbringen des Bildschirms, ob alle Schrauben richtig angezogen sind, um die Gefahr des Herunterfallens zu verringern. Achten Sie jedoch darauf, sie nicht übermäßig fest anzuziehen.

Schritt 3: Anbringen der Aufhängungsleisten am Surface Hub A. Positionieren Sie eine Aufhängungsleiste über den Befestigungslöchern links auf der Rückseite des Surface Hub. Hinweis: Die Befestigungsschraube befindet sich an der Basis der Aufhängungsleiste. Die Basis der Aufhängungsleiste sollte nach oben zeigen. Die linken Befestigungslöcher sind die Löcher am linken Rand des Surface Hub.

B. Befestigen Sie die Aufhängungsleiste mit den dafür vorgesehenen Schrauben in den Befestigungslöchern. C. Ziehen Sie die Schrauben fest an.

WARNUNG: Sicherstellen des festen Sitzes der Schrauben Überprüfen Sie vor dem Anbringen des Bildschirms, ob alle Schrauben richtig angezogen sind, um die Gefahr des Herunterfallens zu verringern. Achten Sie jedoch darauf, sie nicht übermäßig fest anzuziehen. D. Wiederholen Sie diese Schritte für die Aufhängungsleiste auf der rechten Seite.

77

K

Schritt 4: Aufhängen des Surface Hub am Wandelement WARNUNG: Ergonomisches Heben Um die Gefahr von mit dem Heben verbundener Verletzungen zu verringern, sollten Sie Richtlinien für das ergonomische Heben befolgen.

Anleitung für das ergonomische Heben

• Planen Sie voraus. Stellen Sie sicher, dass alle Personen, die den Bildschirm anheben, über die Vorgehensweise und ihre Rolle informiert sind. • Stellen Sie fest, ob Sie das Gerät heben können. Ist es zu schwer oder zu unförmig? • Entscheiden Sie, ob Sie Hilfe beim Heben benötigen. • Überprüfen Sie die Umgebung auf Hindernisse und rutschige Flächen. • Vergewissern Sie sich, dass das Hebeteam mit dem Plan einverstanden ist. • Heben Sie aus den Beinen heraus, nicht aus dem Rücken. • Beugen Sie die Knie, und halten Sie dabei den Rücken gerade. • Halten Sie das Gerät nah am Körper. • Halten Sie den Körper in der Mitte des Geräts. • Stellen Sie die Füße etwa schulterbreit auseinander. • Heben Sie das Gerät gleichmäßig und gerade nach oben. • Halten Sie den Rumpf gerade; drehen Sie sich während des Hebens oder nach dem Heben der Last nicht. • Halten Sie sich, wie unten dargestellt, an die vorgesehenen Griffpositionen. • Setzen Sie die Einheit langsam und gleichmäßig auf dem Standfuß bzw. der Wandhalterung ab, und halten Sie den Rücken dabei gerade. • Lassen Sie den Bildschirm erst los, wenn Sie sicher sind, dass er richtig sitzt.

WARNUNG: Verwenden Sie ausschließlich die Griffpositionen, die unten für den Surface Hub 55“ angegeben sind, um die Gefahr von Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts zu verringern. Zum Anheben sind mindestens zwei Personen erforderlich.

Person 1

Person 2

WARNUNG: Verwenden Sie ausschließlich die Griffpositionen, die unten für den Surface Hub 84“ angegeben sind, um die Gefahr von Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts zu verringern. Zum Anheben sind mindestens vier Personen erforderlich.

Person 4

Person 1

Person 3

Person 2

78

K

A. Vergewissern Sie sich, dass die Klemmvorrichtungen der Aufhängungsleisten geöffnet sind. Hinweis: Wenn die Klemmvorrichtungen nicht vollständig geöffnet sind, müssen Sie die Schrauben der Klemmen gegen den Uhrzeigersinn drehen, um sie zu öffnen (siehe Abbildungen unten).

Obere Haken

Schraube der Klemmvorrichtung

Klemme offen

Klemme geschlossen

B. Heben Sie den Surface Hub an, und richten Sie die oberen Haken der Aufhängungsleiste am oberen Rand des Wandelements aus.

Nicht eingerastet

Voll eingerastet

C. Heben Sie den Surface Hub an, und richten Sie dabei die obere Aufhängungsleiste über dem Wandelement aus. D. Senken Sie den Surface Hub VORSICHTIG ab, um die oberen Haken der Aufhängungsleisten in den oberen Flansch des Wandelements einzuhaken

WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass die Aufhängung auf dem Wandelement aufliegt. Lassen Sie den Surface Hub erst los, wenn Sie sicher sind, dass die Aufhängungsleisten richtig im Wandelement sitzen. E. Schieben Sie den unteren Haken der Aufhängungsleiste unter den unteren Flansch des Wandelements. F. Befestigen Sie den Surface Hub sicher am unteren Flansch des Wandelements, indem Sie die Schrauben der Klemmvorrichtungen der Aufhängungsleiste festziehen.

WARNUNG: Sicherstellen des festen Sitzes der Schrauben Überprüfen Sie vor dem Anbringen des Bildschirms, ob alle Schrauben richtig angezogen sind, um die Gefahr des Herunterfallens zu verringern. Achten Sie jedoch darauf, sie nicht übermäßig fest anzuziehen.

79

K

Schritt 5: Entfernen der Hebegriffe (nur Surface Hub 84“) Hinweis: Der Surface Hub 84" wird mit zwei vorinstallierten Hebegriffen geliefert. Nehmen Sie die Griffe nach dem Installieren des Surface Hub ab, und bewahren Sie sie gut auf, falls Sie den Surface Hub vom Aufhängungsort abnehmen müssen.

A. Lösen Sie die Schrauben von den Befestigungsleisten der Hebegriffe. a. Lösen Sie mit einem Inbusschlüssel die Schraube, mit der der Griff auf der rechten Seite angebracht ist. b. Lassen Sie jemanden die Griffe an der rechten Seite befestigen, bevor Sie am linken Griff arbeiten. Hinweis: Dieser Schritt verhindert ein Herunterfallen des rechten Griffs beim Entfernen des linken Griffs.

c. Schrauben Sie am linken Griff die Schraube auf, mit der der Griff an der linken Seite befestigt ist. d. Entfernen Sie die Griffe und legen Sie sie zur Aufbewahrung zur Seite.

80

K

B. Schieben Sie die Befestigungsleiste in den Rahmen des Surface Hub. a. Drücken Sie den Hebel in der Befestigungsleiste herunter. b. Wenn er eingerastet ist, schieben Sie die Befestigungsleiste in den Rahmen.

Zum Lösen drücken

„Klick “

Hinein-n schiebe

Tür schließen

c. Schließen Sie die Kunststofftürabdeckung. d. Wiederholen Sie diese Schritte für alle hervorstehenden Befestigungsleisten.

Schritt 6: Baugruppe anpassen und ausrichten A. Verwenden Sie die Nivellierschrauben unten am Ständer, um den Surface Hub auszurichten. a. Stellen Sie die Basis des Ständers so ein, dass sie sich flach am Boden befindet. b. Wenn die Basis an beiden Kanten flach am Boden steht, stellen Sie die Nivellierschrauben ein, bis der Standfuß und der Surface Hub gerade stehen. Hinweis: Wenn Sie ganz fertig sind, sollten alle Kanten des Ständers bündig mit dem Boden abschließen.

Nivellierschrauben

81

K

Schritt 7: Anschließen der Kabel und Anbringen der vorderen Abdeckung WARNUNG: Kabelführung Achten Sie darauf, dass die Kabel so geführt werden, dass sie nicht geknickt, eingequetscht oder eingeschnitten werden, um die Gefahr von Stromschlägen zu verringern. A. Schließen Sie das Strom- und Netzwerkkabel sowie alle optionalen Kabel beider Surface Hubs an. B. Schalten Sie die Stromversorgung mit dem Netzschalter neben dem Stromkabel ein.

Netzschalter

C. Decken Sie die Kabel ab, indem Sie die vordere Abdeckung an der Basis des Ständerelements anbringen. a. Heben Sie die Abdeckung hinter dem Surface Hub mit den vorderen Abdeckungsclips über den Rasten des Ständers. b. Senken Sie, wenn die obere Abdeckung bündig mit dem Ständer abschließt, die Clips der vorderen Abdeckung in die Rasten am Ständer. Hinweis: Wenn Sie fertig sind, sollte die Unterseite der vorderen Abdeckung bündig mit der Basis des Ständers abschließen. Hinter der vorderen Abdeckung sollten keine Kabel oder Lücken zu sehen sein.

Nächste Schritte Ihr Surface Hub ist jetzt befestigt und bereit für die Einrichtung. Weitere Informationen finden Sie in der Installationsanleitung im Willkommenspaket.

82

K

BESTIMMUNGEN ZUR BESCHRÄNKTEN GARANTIE UND ZUM SUPPORT Diese Bestimmungen zur Beschränkten Garantie und zum Support sind ein Vertrag zwischen Ihnen und der Microsoft Corporation. Bitte lesen Sie die Bestimmungen aufmerksam durch. DURCH ANNAHME DER LIEFERUNG IHRES MICROSOFT SURFACE HUB, DEN SIE VON EINEM AUTORISIERTEN HÄNDLER ERWORBEN HABEN (DAS „HARDWAREPRODUKT“), ODER DURCH ANNAHME UNSERES HARDWAREPRODUKT-SUPPORTS ERKLÄREN SIE SICH MIT DIESEN BESTIMMUNGEN EINVERSTANDEN. A. GARANTIEN. Der Kunde hat ausschließlich Anspruch auf den unten dargelegten Garantieschutz. Diese Garantie verleiht dem Kunden bestimmte Rechte. Der Kunde kann auch von Land zu Land unterschiedliche weitergehende Rechte haben. In DEUTSCHLAND und in ÖSTERREICH werden die beiden vorstehenden Sätze folgendermaßen näher spezifiziert: Diese Garantie verleiht dem Kunden bestimmte Rechte zusätzlich zu seinen gesetzlichen Rechten nach deutschem und österreichischem Recht. Diese Garantie gilt im gesetzlich zulässigen Umfang. 1. Beschränkte Garantie für Hardware. Microsoft garantiert, dass das Hardwareprodukt für einen Zeitraum von einem Jahr ab dem ersten Tag des Kalendermonats, nach dem der Kunde das Hardwareprodukt in Empfang nimmt (die „Laufzeit der Beschränkten Garantie für Hardware) im Wesentlichen wie in der entsprechenden Hardwareproduktinformation arbeitet. Die Festplatte, der Stift und die Tastatur (die „Advance Exchange-Hardware“) unterliegen Advanced Exchange und den Bestimmungen in Ziffer B unten. Der Kunde muss (i) Microsoft während der Laufzeit der Beschränkten Garantie für Hardware benachrichtigen und (ii) auf Verlangen einen Kaufnachweis einschließlich der Seriennummer des Hardwareproduktes und des Kaufdatums erbringen. Diese Beschränkte Garantie für Hardware gilt nur, wenn Sie das Hardwareprodukt vollständig bezahlt haben, und deckt nur solche Mängel ab, die aus dem normalen Gebrauch des Hardwareprodukts hervorgehen. SOLLTE DAS GESETZ IM LAND DES KUNDEN EINE KONKLUDENTE GEWÄHRLEISTUNG, EINSCHLIESSLICH KONKLUDENTER GEWÄHRLEISTUNG DER HANDELSÜBLICHKEIT ODER DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, VORSEHEN, SO IST DEREN DAUER AUF DIE OBIGE GARANTIEFRIST VON EINEM JAHR BESCHRÄNKT. Einige Länder gestatten eine Beschränkung der Zeitdauer einer konkludenten Gewährleistung nicht. Daher gilt die obige Beschränkung möglicherweise nicht für Kunden in solchen Ländern. Garantieleistungen für ein Hardwareprodukt auf Wandhalterung, Bodenhalterung, Rollständer oder an Befestigungen, die nicht von Microsoft stammen (d. h. somit jeweils als „Fremde Aufnahme“) gelten, setzen voraus, dass das Hardwareprodukt zugänglich ist, ggf. demontiert und wiedermontiert werden kann und keine physischen Veränderungen aufgrund der Auswahl und Verwendung von Fremdhalterungen durch den Kunden erfahren hat. 2. Garantieausschlüsse. Diese Beschränkte Garantie für Hardware gilt nicht für (a) Software, (b) Hardwareprodukte oder Advance Exchange-Hardware, die infolge von Fahrlässigkeit des Kunden, Missbrauch, Unfall, höherer Gewalt, missbräuchlicher Verwendung, fehlerhafter Anwendung, falscher Stromspannung, Stromschwankungen oder Überspannungen, Missachtung der Betriebsanweisungen oder unsachgemäßer Installation (außer die Installation wurde von Microsoft durchgeführt) beschädigt wurden, (c) Hardwareprodukte und/oder Advance Exchange-Hardware, an denen Änderungen vorgenommen wurden oder deren Siegel beschädigt wurde oder deren Seriennummer entfernt oder verunstaltet wurde, und nicht für (d) Sach- und Personenschäden infolge unsachgemäßer Installation oder Platzierung der Wandhalterung des Hardwareproduktes oder der Auswahl und Verwendung von Fremdhalterungen durch den Kunden. Es sei ausdrücklich darauf hingewiesen, dass der Kunde für die sachgemäße Installation und Platzierung der Wandhalterung für das Hardwareprodukt verantwortlich ist und die Auswahl und Verwendung von Fremden Aufnahmen durch den Kunden verantwortet. Der Garantieausschluss im Unterabsatz (d) oben gilt nicht im Fall von Sach- und Personenschäden, die nicht auf die Installation oder Platzierung der Wandhalterung des Hardwareproduktes oder auf die Auswahl und Verwendung von Fremdhalterungen durch den Kunden zurückgehen. 3. Beschränkter Softwaresupport. Ab dem Tag des Erhalts des Surface Hub durch den Kunden erbringt Microsoft beschränkten Software-Support für einen Zeitraum von neunzig (90) Tagen. Um in diesem Zeitraum Unterstützung zu der Software zu erhalten, geben Sie bitte über http://www.surface.com/support ein Serviceticket auf. 4. Keine anderen Garantien. Die in Ziffer A genannte ausdrückliche Gewährleistung ist die einzige dem Kunden gegebene ausdrückliche Gewährleistung, und sie ersetzt alle anderen (etwaigen) ausdrücklichen oder konkludenten Gewährleistungen und Garantien einschließlich jeglicher Gewährleistungen und Garantien, die durch jegliche Aussagen, in einer anderen Dokumentation oder in einer Verpackung gewährt werden. Keine Person, insbesondere weder Microsoft noch ihre Lieferanten, geben in Bezug auf das Hardwareprodukt oder die Beschränkte Garantie für Hardware irgendwelche anderen Gewährleistungen oder Garantien. Keine anderen (mündlichen oder schriftlichen) Informationen oder Äußerungen seitens Microsoft, deren Vertreter, Lieferanten oder Mitarbeiter begründen eine Gewährleistung oder Garantie oder erweitern den Umfang der in Ziffer A dargelegten Beschränkten Garantie für Hardware. Des Weiteren wird bezüglich des Hardwareproduktes keine Gewährleistung oder Garantie des Eigentums, der ungestörten Nutzung oder der Nichtverletzung von Rechten Dritter gegeben. Dem Kunden stehen gemäß den Gesetzen seines Landes möglicherweise weitere Rechte zu. Bestimmungen der Beschränkten Garantie für Hardware, die von diesen Gesetzen verboten werden, sind null und nichtig, die restlichen Teile der Beschränkten Garantie für Hardware bleiben jedoch in vollem Umfang wirksam. B. HARDWARESUPPORT. Microsoft bietet für die Hardwareprodukte die nachstehenden Arten von Support an. Manche Support-Services werden möglicherweise von einem Microsoft-Auftragnehmer erbracht. 1. Installation. Wenn der Kunde zusammen mit dem Hardwareprodukt auch dessen Installation erwirbt, wird das Datum der Installation von den Parteien einvernehmlich vereinbart. Vor dem Datum der Installation kann Microsoft eine Standortprüfung vornehmen. Microsoft bewertet den geplanten Installationsstandort, die Laderampe und den Platz, der für den Transport des Hardwareprodukts zur Verfügung steht. Microsoft überprüft außerdem die Stromversorgung und das entsprechende Netzwerk am Standort des Kunden. Im Falle einer Standortprüfung informiert Microsoft den Kunden über die Arbeiten, die voraussichtlich zur Vorbereitung seines Standorts auf die Installation des Hardwareprodukts erforderlich sein werden. Am Datum der Installation wird eine MicrosoftRessource den Standort des Kunden aufsuchen. Die Microsoft-Ressource entpackt das Hardwareprodukt, säubert und untersucht es auf etwaige Beschädigungen und installiert es. Die Microsoft-Ressource nimmt das Hardwareprodukt in Betrieb und testet die grundlegenden Funktionen. 2. Advance Exchange-Support – Um beschädigte Advance Exchange-Hardware (Festplatte, Stift und/oder Tastatur) ersetzen zu lassen, muss der Kunde über http://www.surface.com/support ein Serviceticket aufgeben und Advance Exchange-Support für die Advance Exchange-Hardware anfordern. Microsoft kontaktiert den Kunden, um den Mangel zu bestimmen und zu bestätigen. Wenn vernünftigerweise davon auszugehen ist, dass die Probleme von der Advance Exchange-Hardware verursacht werden, bringt Microsoft auf Kosten von Microsoft innerhalb von drei Werktagen gleichwertige Advance Exchange-Austauschhardware an die hinterlegte Adresse des Kunden zum Versand. Der Kunde ist für die Installation der Austauschteile, das Verpacken der mangelhaften Advance ExchangeHardwareteile in derselben Verpackung, in der die Advance Exchange-Hardwareteile geliefert wurden, und dafür verantwortlich, in Absprache mit Microsoft innerhalb von 7 (sieben) Werktagen die Rückgabe der mangelhaften Advance Exchange-Hardware an Microsoft zu veranlassen. Die Versandgebühren trägt Microsoft. Advance Exchange-Hardware, die nicht innerhalb von zehn Werktagen zurückgegeben wird, wird dem Kunden zu den jeweils gültigen Microsoft-Preisen in Rechnung gestellt. 3. Vor-Ort-Reparatur. Der Kunde muss über http://www.surface.com/support ein Serviceticket aufgeben und Vor-Ort-Reparatursupport für das Hardwareprodukt anfordern. Eine Microsoft-Ressource kontaktiert daraufhin den Kunden, um einvernehmlich ein Servicedatum zu vereinbaren. Die Microsoft-Ressource kann den Standort innerhalb von drei Werktagen aufsuchen. Die Microsoft-Ressource sucht den Standort des Kunden zum vereinbarten Termin auf, um Serviceleistungen am Hardwareprodukt zu erbringen. 4. Beratung und Problembehebung. Bei Problemen, die nicht von dem in Ziffer A(3) oben beschriebenen Beschränkten Softwaresupport abgedeckt sind, bietet Microsoft dem Kunden während der normalen Geschäftszeiten [Montag bis Freitag, 8:00 Uhr bis 20:00 Uhr] Beratung per E-Mail oder Telefon an, damit der Kunde Probleme melden und Unterstützung bei der Nutzung des Hardwareproduktes einholen kann. Microsoft unterstützt den Kunden bei der Diagnose von Problemen mit dem Hardwareprodukt. Der Kunde erkennt an und stimmt zu, dass er alle Kosten für Reparaturen und/oder Austauschleistungen trägt, die nicht vom Advance Exchange-Support oder Vor-Ort-Reparatursupport abgedeckt werden (unter anderem Gebühren für Expressversand). 5. Zusammenarbeit zwischen dem Kunden und Microsoft – Der Kunde verpflichtet sich, mit Microsoft zusammenzuarbeiten, um (a) Microsoft unverzüglich Mängel, Fehler oder Fehlfunktionen eines Hardwareprodukts oder von Advance Exchange-Hardware mitzuteilen und Microsoft ggf. Informationen bereitzustellen, die Microsoft in einem angemessenen Maße verlangen kann, um den Fehler oder die Fehlfunktion des Hardwareprodukts oder der Advance Exchange-Hardware sowie die Betriebsbedingungen, unter denen der Fehler oder die Fehlfunktion des Hardwareprodukts oder der Advance Exchange-Hardware aufgetreten sind, zu reproduzieren, (b) auf Wunsch von Microsoft und in Übereinstimmung mit den Sicherheitsrichtlinien des Kunden eine Netzwerkverbindung einzurichten, die Microsoft zur Behebung von Problemen, zur Überprüfung der Nutzung der Software durch den Kunden oder zu anderen angemessenen Zwecken zur Verfügung gestellt wird, und (c) Microsoft über etwaige weitere Hardware oder Software zu informieren, die nicht bei Microsoft erworben wurde und zusammen mit dem Hardwareprodukt oder der Advance Exchange-Hardware genutzt werden kann. C. SUPPORTBESTIMMUNGEN. 1. Während der Laufzeit der Beschränkten Garantie für Hardware leistet Microsoft unter den Bestimmungen der Ziffern A und B Support bei Einsendung an das Werk. 2. Gegen eine separate Gebühr beim Ersterwerb eines Hardwareproduktes kann der Kunde (1) Installationssupport hinzufügen, (2) Advance Exchange-Support oder Vor-Ort-Reparatursupport für die Laufzeit der Beschränkten Garantie für Hardware hinzufügen oder (3) Advance Exchange-Support und/oder Vor-Ort-Reparatursupport um bis zu zwei Jahre nach dem Ende der Laufzeit der Beschränkten Garantie für Hardware verlängern. 3. Sollte Microsoft nicht in der Lage sein, das fehlerhafte Hardwareprodukt während der Laufzeit der Beschränkten Garantie für Hardware zu reparieren, ersetzt Microsoft das fehlerhafte Hardwareprodukt mit einem gleichwertigen Hardwareprodukt. ErsatzHardwareprodukte können entweder neu oder wie neu sein und müssen mindestens dieselben Funktionen wie das ersetzte Hardwareprodukt aufweisen. Das Hardwareprodukt wird nach den Bestimmungen aus Ziffer B.2 ausgetauscht. Ist eine Reparatur vor Ort erforderlich, entfernt die Microsoft-Ressource das vorhandene Hardwareprodukt und tauscht dieses gegen ein gleichwertiges Hardwareprodukt aus. Im Rahmen des Austauschs des Hardwareprodukts werden möglicherweise mehrere Standortbesuche notwendig. 4. Der Support für Hardwareprodukte hängt von der Verfügbarkeit von Ressourcen und Materialien ab. Microsoft unternimmt wirtschaftlich angemessene Bemühungen, um die notwendigen Ressorcen und Materialien verfügbar zu machen. 5. Beratung und Problembehebung werden in Kombination mit Advance Exchange und Onsite-Support erbracht. 6. Der Kunde ist für Arbeiten verantwortlich, die zur Vorbereitung des Standorts auf die Installation des Hardwareproduktes erforderlich sind. 7. Der Kunde trägt die Verantwortung für das Entsorgen von nicht mehr benötigten Verpackungen, das Verbinden des Hardwareprodukts mit dem Netzwerk oder anderen Peripheriegeräten (z. B. Schaltschränken, Druckern, Kameras) des Kunden sowie für das Einrichten benötigter Kennwörter. 8. Der Versand des Hardwareprodukts durch Microsoft an den Kunden erfolgt auf dem Landweg. D. BESCHRÄNKUNG UND AUSSCHLUSS VON ABHILFEANSPRÜCHEN UND SCHADENERSATZ. Der Kunde kann von Microsoft und deren Lieferanten nur einen Ersatz für direkte Schäden bis zu dem Betrag erhalten, den er gezahlt hat. Sofern für den Kunden nach anwendbarem lokalem Recht nicht anders geregelt, kann der Kunde keinen Ersatz für andere Schäden erhalten, einschließlich Folgeschäden, Schäden aus entgangenem Gewinn, spezielle, indirekte oder zufällige Schäden. Diese Beschränkung gilt für • alles im Zusammenhang mit dem Hardwareprodukt oder der Beschränkten Garantie, • Hardwaresupport und • Ansprüche aus Vertragsverletzungen, Verletzungen der Garantie oder der Gewährleistung, verschuldensunabhängiger Haftung, Fahrlässigkeit oder anderen unerlaubten Handlungen in dem nach anwendbarem Recht zulässigen Umfang. Sie hat auch dann Gültigkeit, wenn Microsoft von der Möglichkeit der Schäden gewusst hat oder hätte wissen müssen. Obige Beschränkung und obiger Ausschluss gelten möglicherweise nicht für den Kunden, weil das Land des Kunden den Ausschluss oder die Beschränkung von zufälligen Schäden, Folgeschäden oder sonstigen Schäden nicht gestattet. Wenn der Kunde die Software in DEUTSCHLAND oder in ÖSTERREICH erworben hat, findet die Beschränkung im vorstehenden Absatz „Beschränkung und Ausschluss von Schadenersatz“ auf ihn keine Anwendung. Stattdessen gelten für Schadenersatz oder Ersatz vergeblicher Aufwendungen, gleich aus welchem Rechtsgrund einschließlich unerlaubter Handlung, die folgenden Regelungen: Microsoft haftet bei Vorsatz, grober Fahrlässigkeit, bei Ansprüchen nach dem Produkthaftungsgesetz sowie bei Verletzung von Leben, Körper oder der Gesundheit nach den gesetzlichen Vorschriften. Microsoft haftet nicht für leichte Fahrlässigkeit. Wenn der Kunde die Software jedoch in Deutschland erworben hat, haftet Microsoft auch für leichte Fahrlässigkeit, wenn Microsoft eine Vertragspflicht verletzt, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht, deren Verletzung die Erreichung des Vertragszwecks gefährdet und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertrauen darf (sog. „Kardinalpflichten“). In diesen Fällen ist die Haftung von Microsoft auf typische und vorhersehbare Schäden beschränkt. In allen anderen Fällen haftet Microsoft auch in Deutschland nicht für leichte Fahrlässigkeit. E. REGIONSSPEZIFISCHE BESTIMMUNGEN

83

K

1. AUSTRALIEN. In Australien gelten für das Hardwareprodukt Garantien, die nach dem Australian Consumer Law nicht ausgeschlossen werden können. Bei einem wesentlichen Fehler hat der Kunde unter Umständen Anspruch auf einen Ersatz oder eine Erstattung, und bei anderen angemessen vorhersehbaren Verlusten oder Schäden hat er unter Umständen Anspruch auf eine Entschädigung. Außerdem hat der Kunde unter Umständen Anspruch auf Reparatur oder Austausch des Hardwareprodukts, wenn die Qualität des Hardwareprodukts nicht annehmbar ist und der Fehler keinen wesentlichen Fehler darstellt. In Australien gelten für das reparierte oder ersetzte Hardwareprodukt neben dieser Garantie unter Umständen gemäß dem Australian Consumer Law gesetzliche Verbrauchergarantien, nach denen dem Kunden eine längere gesetzliche Garantie zusteht. 2. SAUDI-ARABIEN UND DIE VEREINIGTEN ARABISCHEN EMIRATE. Unbeschadet etwaiger gesetzlicher Gewährleistungsansprüche des Kunden nach anwendbarem lokalem Recht und sofern solche Gesetze nicht eine längere Laufzeit vorsehen, gewährt Microsoft diese Garantie für eine Laufzeit von einem (1) gregorianischen Kalenderjahr ab dem ersten Tag des auf die Empfangnahme des Produktes durch den Kunden folgenden Monats. F. VERSCHIEDENES. 1. Gesamter Vertrag. Dieser Vertrag stellt den gesamten Vertrag zwischen den Parteien im Hinblick auf den Vertragsgegenstand dar und ersetzt alle vorherigen und gleichzeitigen Mitteilungen. Jegliche Geschäftsbedingungen, die vom Kunden oder seinen verbundenen Unternehmen aufgestellt werden oder in einer beliebigen Bestellung enthalten sind, finden keine Anwendung. Dieser Vertrag kann nur schriftlich und durch Unterzeichnung beider Parteien geändert werden. 2. Urheberrechtshinweise. Microsoft Corporation ist eine eingetragene Marke oder eine Marke der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. 3. Anwendbares Recht. Das Gesetz des Staates Washington regelt die Auslegung dieses Vertrags und gilt für Ansprüche, die aus einer Vertragsverletzung entstehen, ungeachtet der Bestimmungen des internationalen Privatrechts. Die Gesetze des Staats Ihres Wohnorts regeln alle anderen Ansprüche, einschließlich Ansprüche aus den Verbraucherschutzgesetzen des Staats, aus Gesetzen gegen unlauteren Wettbewerb und aus Deliktsrecht. 4. Kündigung. Beide Parteien sind zur Kündigung dieses Vertrags berechtigt, wenn die jeweils andere Partei wesentlich gegen eine Verpflichtung verstößt und diesen Verstoß nicht innerhalb von 30 Tagen nach einer ensprechenden Mitteilung heilt. Sie verpflichten sich, alle vor einer Kündigung für erbrachte Support-Services anfallenden Gebühren und Spesen zu zahlen. Die Ziffern in Bezug auf Vertraulichkeit, keine Garantien, Haftungsbeschränkung, Kündigung und Verschiedenes dieses Vertrags dauern nach einer Kündigung oder einem Ablauf dieses Vertrags fort. 5. Gültigkeit. Diese Garantie gilt nur in den folgenden Ländern: USA, Kanada, Vereinigte Arabische Emirate, Katar, Israel, Australien, Neuseeland, Singapur, Japan, Vereinigtes Königreich, Frankreich, Deutschland, Italien, Spanien, Schweden, Norwegen, Niederlande, Schweiz, Dänemark, Belgien, Österreich, Finnland, Irland, Portugal, Luxemburg und Russland.

84

K

IT

Microsoft Surface Hub Guida di montaggio e assemblaggio del supporto a pavimento (55”/84”)

Per le installazioni con montaggio a parete che richiedono il supporto a pavimento Le seguenti istruzioni si riferiscono a strutture a parete con telai in gesso o cartongesso con montanti 2x4 distanziati di 40 cm, rivestiti in cartongesso. Utilizzare le viti di montaggio in dotazione solo su pareti in gesso o cartongesso con spessori da 1,3 cm o 1,6 cm e altezza inferiore a 3 metri. Per tutti gli altri tipi di parete, chiedere consiglio a un installatore professionista per i corretti metodi e attrezzi.

Informazioni importanti sulla sicurezza Prima di assemblare e montare Microsoft Surface Hub sul supporto a pavimento, leggere queste importanti informazioni sulla sicurezza.

Questo simbolo identifica i messaggi sulla salute e la sicurezza contenuti nella presente Guida del dispositivo AVVERTENZA: Leggere le informazioni sulla salute e la sicurezza Leggere questa guida per acquisire informazioni importanti sulla salute e la sicurezza. Conservare tutte le guide cartacee per poterle consultare in futuro. La mancata osservanza delle istruzioni e l’installazione, l’utilizzo e la manutenzione errati di questo prodotto possono aumentare il rischio di lesioni gravi o decesso o di danni ai dispositivi. Per la versione online della presente guida e per ulteriori informazioni sull’assistenza, la salute e la sicurezza, visitare: www.surface.com/support/surface-hub.

AVVERTENZA: Esperti nell’installazione - Informazioni di base Per evitare i pericoli derivanti da un’installazione non corretta, assicurarsi che il personale addetto abbia letto e compreso le istruzioni sull’installazione prima di iniziare. Se non si dispone dell’attrezzatura o delle competenze necessarie o se non si è sicuri che la superficie di montaggio sia adatta a sopportare il peso del dispositivo Surface Hub, consultare un installatore professionista.

AVVERTENZA: Numero minimo di installatori Per ridurre il rischio di infortuni, sono necessarie almeno due persone per l’installazione di Microsoft Surface Hub 55” e almeno quattro persone per l’installazione di Microsoft Surface Hub 84”.

AVVERTENZA: Corretto montaggio a parete Per ridurre il rischio di caduta del dispositivo, che potrebbe provocare infortuni gravi o fatali o danni al dispositivo, assicurarsi che: • La solidità della parete e il metodo di montaggio siano atti a sostenere il peso del dispositivo. Dato che il supporto è stato progettato per sostenere il dispositivo dal pavimento, la parete deve essere abbastanza resistente per sostenere fermamente il sistema di ancoraggio. Le viti incluse sono destinate all’utilizzo su pareti in gesso o cartongesso con spessore di 1,3 cm o superiore. Per gli altri tipi di parete, chiedere consiglio a un installatore professionista. Prima di iniziare l’installazione su alcuni materiali come intonaco/pannelli in plastica sottile/legno, potrebbe essere necessario applicare dei rinforzi. • Se la parete non è in gesso o cartongesso con spessore di 1,3 cm o superiore e altezza inferiore (a 3 metri), acquistare l’attrezzatura adatta per sostenere il dispositivo nell’installazione. • Utilizzare solo sistemi di montaggio a parete destinati all’utilizzo con il modello Surface Hub che si intende installare. • Stringere saldamente tutte le viti secondo le istruzioni. Non stringere eccessivamente.

AVVERTENZA: Ambiente di installazione corretto Per ridurre i rischi relativi all’ambiente, installare l’unità solo in spazi chiusi. • Il cliente ha la responsabilità di assicurare il rispetto dei requisiti di progettazione della struttura richiesti nella propria regione in caso di attività sismica. Potrebbero essere necessari dei rinforzi alla parete. • Non installare in prossimità di fonti di calore o vapore elevato o in luoghi in cui si potrebbero verificare dei fenomeni di condensa, come le zone vicine ai condizionatori d’aria. • Non installare su una struttura soggetta a vibrazioni o movimento. • Non installare l’unità in luoghi in cui possano essere ostruiti i fori di ventilazione. Consentire un’adeguata ventilazione secondo le caratteristiche del dispositivo. • Non installare in zone con atmosfere potenzialmente esplosive. Le aree con atmosfere potenzialmente esplosive sono in genere, ma non sempre, segnalate e possono includere aree di rifornimento carburante, ad esempio le aree sottocoperta nelle imbarcazioni, strutture di trasferimento o di conservazione di carburante o sostanze chimiche o aree in cui l'aria contiene particelle o sostanze chimiche, ad esempio granelli di polvere o polveri metalliche. Non utilizzare il dispositivo Surface Hub in tali aree, poiché possono generarsi scintille con rischio di esplosione o incendio.

85

K

AVVERTENZA: Gestione e preparazione del sito

Non tentare di installare il dispositivo con un numero di persone inferiore a quello richiesto. Per limitare il rischio di lesioni dovuto alle dimensioni e al peso del dispositivo, mantenerlo in posizione verticale. Durante il posizionamento del dispositivo sul supporto, assicurarsi che sia alloggiato correttamente prima di rilasciarlo. Tenere l’area di montaggio sgombra dai materiali di confezionamento ed eliminarli dopo ogni passaggio.

AVVERTENZA: Capacità di carico designata I supporti a parete sono tarati per una capacità di carico designata. Per ridurre il rischio di infortuni o decesso o di danni al dispositivo, non superare mai la capacità di carico designata del supporto a parete. Per informazioni sul peso o sulla capacità di carico, consultare la sezione delle specifiche tecniche.

AVVERTENZA: Rischio di caduta o ribaltamento Il supporto a parete è progettato per sostenere il peso del dispositivo. Per ridurre il rischio di infortuni o decesso, non permettere a nessuno di appoggiarsi all’unità. Non agganciare oggetti diversi dal dispositivo designato.

AVVERTENZA: Non tentare di riparare o modificare il dispositivo Assemblare i componenti del sistema di supporto utilizzando solo le viti fornite da Microsoft, come mostrato nell’elenco dei componenti. Non tentare di smontare, aprire, revisionare o modificare il prodotto, gli accessori o l’unità di alimentazione. Tali pratiche potrebbero causare scosse elettriche o altri pericoli. La prova di un eventuale tentativo di apertura e/o modifica del dispositivo, compresi il distacco, la foratura o la rimozione di una qualsiasi etichetta, farà decadere la Garanzia limitata. Rispettare tutte le avvertenze e seguire tutte le istruzioni.

AVVERTENZA: Posizione della presa elettrica Per ridurre il rischio di scossa elettrica, verificare che sia presente una presa elettrica a una distanza raggiungibile dal cavo di alimentazione fornito con il dispositivo. Non utilizzare prolunghe o un cavo di alimentazione diverso da quello fornito con il dispositivo.

AVVERTENZA: Rischio di schiacciamento Durante il montaggio del supporto a parete e l’installazione del dispositivo, fare attenzione per evitare di schiacciarsi le dita.

AVVERTENZA: Pericolo di soffocamento Questo dispositivo o i suoi accessori possono contenere piccole parti che potrebbero costituire un pericolo di soffocamento per i bambini al di sotto dei tre anni. Tenere le piccole parti lontano dalla portata dei bambini.

AVVERTENZA: Bambini piccoli Il dispositivo e i suoi accessori non sono giocattoli. Per ridurre il rischio di infortuni o decesso o di danni al prodotto, non permettere ai bambini di giocarvi. Non consentire mai ai bambini di arrampicarsi o di appendersi al dispositivo o al suo carrello.

AVVERTENZA: Orientamento della superficie di montaggio L’assemblaggio del supporto a parete è progettato solo per le superfici verticali. Per ridurre il rischio di infortuni o morte, non montare il supporto su superfici diverse dalle pareti verticali. Non montare con un orientamento diverso da quello orizzontale.

AVVERTENZA: Accertarsi che le viti siano strette saldamente Per ridurre il rischio di caduta del prodotto, accertarsi che tutte le viti siano state strette saldamente con la corretta coppia di serraggio specificata di seguito. Non stringere troppo le viti, in quanto tale azione potrebbe causare danni e indebolire la tenuta. Questa guida descrive la procedura di assemblaggio del sistema di supporto a pavimento dei dispositivi Surface Hub 55” e Surface Hub 84”. Per tale operazione sono necessarie due persone. Prima di iniziare, assicurarsi di avere a disposizione tutti i componenti indicati nell’elenco dei componenti.

IMPORTANTE: Evitare di danneggiare il dispositivo. Se non è sostenuto dal sistema di montaggio, Surface Hub 55” può essere supportato solo dal lato inferiore. Poggiarlo solo sul lato inferiore e collocarlo in modo che resti in posizione verticale. Durante il trasporto, Surface Hub 84” deve essere supportato solo dalle impugnature per il sollevamento. Non poggiare il dispositivo sulla parte anteriore, posteriore, superiore o sui lati.

Caratteristiche Modello

Peso del dispositivo

Peso del carrello

Peso dell’impugnatura

Capacità di carico designata

Surface Hub 55”

48 kg

27 kg

ND

75 kg

Surface Hub 84”

113 kg

36 kg

14 kg

163 kg

Attrezzi necessari (non inclusi) 2 cacciaviti con testa a croce Chiave esagonale da 5 mm Chiave esagonale 6mm (solo per il modello da 84”) Chiave esagonale da 8mm Trapano manuale Punta per trapano da 7/32” Punta per trapano da 3/16” Livella Cercamontanti Chiave di serraggio con punte esagonali da 5 mm e 6 mm Connettore da 10 mm Per ulteriori informazioni sulle caratteristiche di Surface Hub, visitare http://www.microsoft.com/surface/support/surface-hub

86

K

Elenco dei componenti Le immagini non sono in scala

Placca a muro (1)

Supporto verticale (1)

Sostegni (2)

Barre di supporto (2)

Copertura anteriore (1)

87

K

Dadi M6 (6) Coppia di serraggio: 8-10 N·m

Vite M6x12 (4): vite per assemblaggio del carrello Coppia di serraggio: 6-8 N·m

Vite (4): vite per barra di supporto Surface Hub 55”: M6x12mm Coppia di serraggio: 6-8 N·m Surface Hub 84”: M8x12mm Coppia di serraggio: 15-17 N·m

Rondelle M6 (4) Rondelle per l'assemblaggio del carrello

Dadi (6)

88

K

Istruzioni di montaggio e assemblaggio Passaggio 1: Ancorare alla parete il sistema di supporto a pavimento A. Posizionare il supporto verticale su una superficie orizzontale con il lato piatto rivolto verso il basso e le viti di allineamento rivolte verso l’alto.

B. Posizionare la placca a muro sul supporto verticale, con le viti di allineamento sul supporto verticale sporgenti dalla placca a muro. Nota: se il supporto verticale e la placca a muro sono allineati correttamente, ● le viti sul supporto verticale sporgeranno dalla placca a muro. ● Le frecce di orientamento sulla placca a muro saranno rivolte verso la parte superiore del sistema di supporto. C. Fissare la placca a muro al supporto verticale inserendo prima i dadi M6 sulle due viti di allineamento centrali. Nota: lasciare i dadi allentati per consentire il movimento della placca a muro. Verranno stretti in seguito.

D. Fissare il sostegno di destra al sistema di supporto. a. Con il sistema di supporto ancora in posizione orizzontale, posizionare uno dei sostegni sulle due viti del lato destro. b. Inserire le viti M6 nei fori sui lati superiore e inferiore del sostegno. c. Inserire i dadi M6 sulle viti di allineamento sporgenti dalla placca a muro. Nota: lasciare i dadi allentati per consentire il movimento della placca a muro. Verranno stretti in seguito.

89

K

E. Fissare il sostegno di sinistra al sistema di supporto. a. Con il sistema di supporto ancora in posizione orizzontale, posizionare il sostegno restante sulle due viti del lato sinistro. b. Inserire le viti M6 nei fori sui lati superiore e inferiore del sostegno. c. Inserire i dadi M6 sulle viti di allineamento sporgenti dalla placca a muro. Nota: lasciare i dadi allentati per consentire il movimento della placca a muro. Verranno stretti in seguito. F. Sollevare il sistema di supporto e posizionarlo verticalmente sulla parete. Nota: la placca a muro deve trovarsi sulla parte superiore del sistema di supporto, con la freccia di orientamento rivolta verso il soffitto. G. Iniziando dai dadi sulle due viti di allineamento centrali, stringere tutti i dadi al centro della placca a muro.

AVVERTENZA: Accertarsi che le viti siano strette saldamente Per ridurre il rischio di caduta del prodotto, accertarsi che tutte le viti siano state strette saldamente prima di montare lo schermo. Non stringere eccessivamente.

Passaggio 2: Ancorare alla parete il sistema di supporto a pavimento A. Utilizzare un cercamontanti per individuare e contrassegnare i montanti della parete sulla quale verrà ancorato il dispositivo Surface Hub.

AVVERTENZA: Pericoli nascosti Le pareti possono contenere cavi elettrici e altri pericoli e ostacoli nascosti, come tubature idriche o linee del gas. L’installatore ha la responsabilità di individuare ed evitare tali pericoli durante l’installazione. Se si deve forare e/o tagliare la superficie di montaggio, assicurarsi che nella parete non vi siano cavi elettrici, tubature idriche o linee del gas. Il taglio o la foratura di una di queste linee potrebbe causare infortuni gravi o fatali. B. Posizionare il sistema di supporto sulla parete, con la freccia di orientamento sulla placca a muro rivolta verso il soffitto. C. Accertarsi che almeno uno degli inserti di montaggio, in ciascuno dei sei gruppi di inserti per l’installazione verticale, non sia allineato su un montante.

Nota: i tasselli sono progettati per l’utilizzo dietro la parete in gesso o cartongesso, non nel montante. D. Fare un segno sulla parete al centro di ognuno dei sei inserti scelti.

90

K

E. Tenere temporaneamente da parte il sistema di supporto a pavimento. F. Con il trapano, eseguire dei fori di prova con la punta da 1/16” sui sei segni, per verificare che non vi siano montanti dietro gli inserti scelti. Nota: se si trova un montante, scegliere nuovi inserti. A tale scopo, ripetere questo passaggio dall’inizio e utilizzare un cercamontanti per individuare e quindi contrassegnare le nuove posizioni di ancoraggio. G. Dopo aver eseguito i sei fori di prova, con il trapano, eseguire un foro del diametro di 1,3 cm su ciascuna posizione di prova. H. Posizionare il sistema di supporto a pavimento sulla parete, allineando i sei inserti ai fori sul muro. I. Inserire i dadi in ognuno degli inserti di montaggio e nei fori del diametro di 1,3 cm sulla parete. J. Assicurarsi che le chiavi dei dadi siano alloggiate negli inserti di montaggio.

Chiave alloggiata nell’inserto.

K. Stringere ogni dado in modo da fissare la chiave nell’inserto. L. Una volta inseriti tutti i tasselli, stringere completamente i dadi per fissare il supporto alla parete.

AVVERTENZA: Accertarsi che le viti siano strette saldamente Per ridurre il rischio di caduta del prodotto, accertarsi che tutte le viti siano state strette saldamente prima di montare lo schermo. Non stringere eccessivamente.

Passaggio 3: Fissare le barre di supporto al dispositivo Surface Hub A. Posizionare una delle barre di supporto sui fori per le viti di fissaggio di sinistra sul retro di Surface Hub. Nota: la vite di serraggio si trova alla base della barra di supporto. La base della barra di supporto deve essere rivolta verso il basso. I fori per le viti di fissaggio di sinistra sono i fori più vicini all’estremità sinistra del dispositivo Surface Hub.

B. Con le viti apposite, fissare la barra di supporto ai fori per le viti di montaggio. C. Stringere le viti saldamente.

AVVERTENZA: Accertarsi che le viti siano strette saldamente Per ridurre il rischio di caduta del prodotto, accertarsi che tutte le viti siano state strette saldamente prima di montare lo schermo. Non stringere eccessivamente. D. Ripetere queste operazioni per fissare la barra di supporto a destra.

91

K

Passaggio 4: Appendere il dispositivo Surface Hub alla placca a muro AVVERTENZA: Sollevamento ergonomico Per ridurre il rischio di infortuni dovuti al sollevamento, attenersi alle seguenti linee guida per il sollevamento ergonomico.

Guida al sollevamento ergonomico

• Procedere in base a una pianificazione. Assicurarsi che le persone destinate al sollevamento dello schermo siano a conoscenza del programma di lavoro e del proprio ruolo. • Stabilire se si è in grado di sollevare o meno l’unità. È troppo pesante o poco maneggevole? • Stabilire se si intende richiedere aiuto. • Verificare se nell’ambiente sono presenti ostruzioni o superfici scivolose. • Assicurarsi che chi si occuperà del sollevamento abbia ben chiaro come procedere. • Sollevare l’unità facendo leva sulle gambe, non sulla schiena. • Piegare le ginocchia, mantenendo la schiena diritta. • Tenere l’unità vicina al corpo. • Centrare il corpo rispetto all’unità. • Tenere i piedi allineati all’incirca alla larghezza delle spalle. • Sollevare con un movimento uniforme. • Mantenere il busto in posizione eretta, non girarsi durante o dopo il sollevamento del carico. • Afferrare l’unità ponendo le mani nella posizione corretta come mostrato di seguito. • Collocare l’unità sul carrello o sul supporto a parete con movimenti lenti e regolari mantenendo la schiena diritta. • Non rilasciare lo schermo finché non si è certi di averlo posizionato correttamente.

AVVERTENZA: Modello Surface Hub 55” - Per ridurre i rischi di infortunio o di danni al prodotto, servirsi solo delle posizioni di presa mostrate di seguito. Per sollevare il dispositivo sono necessarie almeno due persone.

Persona 1

Persona 2

AVVERTENZA: Modello Surface Hub 84” - Per ridurre i rischi di infortunio o di danni al prodotto, servirsi solo delle posizioni di presa mostrate di seguito. Per sollevare il dispositivo sono necessarie almeno quattro persone.

Persona 4

Persona 1

Persona 3

Persona 2

92

K

A. Assicurarsi che i morsetti delle barre di supporto siano aperti. Nota: se i morsetti non sono completamente aperti, girare le relative viti in senso antiorario per aprirli (vedere le immagini seguenti).

Ganci superiori

Vite del morsetto

Morsetto aperto

Morsetto chiuso

B. Sollevare il dispositivo Surface Hub e allineare i ganci superiori delle barre di supporto all’estremità superiore della placca a muro.

Non inserito

Completamente inserito

C. Sollevare il dispositivo Surface Hub, allineando i ganci superiori delle barre di supporto sulla placca a muro. D. Abbassare DELICATAMENTE il dispositivo Surface Hub per fissare i ganci delle barre di supporto sulla flangia superiore della placca a muro.

AVVERTENZA: Accertarsi che le barre di supporto si trovino sulla placca a muro. Non rilasciare il dispositivo Surface Hub finché non si è certi che le barre di supporto siano posizionate correttamente sulla placca a muro. E. Far scorrere i ganci superiori delle barre di supporto sotto la flangia inferiore della placca a muro. F. Fissare il dispositivo Surface Hub alla flangia inferiore della placca a muro stringendo le viti dei morsetti delle barre di supporto.

AVVERTENZA: Accertarsi che le viti siano strette saldamente Per ridurre il rischio di caduta del prodotto, accertarsi che tutte le viti siano state strette saldamente prima di montare lo schermo. Non stringere eccessivamente.

93

K

Passaggio 5: Rimuovere le impugnature per il sollevamento (solo per il modello Surface Hub 84”) Nota: Surface Hub 84” viene fornito con le impugnature per il sollevamento fissate. Una volta che Surface Hub è montato, rimuovere le impugnature e conservarle, nell’eventualità che si desideri dare a Surface Hub una nuova collocazione.

A. Rimuovere le viti dai supporti delle impugnature di sollevamento. a. Utilizzando una chiave esagonale, svitare le viti che fissano l’impugnatura al lato destro. b. Accertarsi di fissare le impugnature sul lato destro prima di operare sull’impugnatura sinistra. Nota: eseguire questo passaggio per evitare di far cadere l’impugnatura destra quando si rimuove l’impugnatura sinistra.

c. Sull’impugnatura sinistra, svitare la vite che fissa l’impugnatura al lato sinistro. d. Rimuovere le impugnature e metterle da parte per conservarle.

94

K

B. Far scorrere il supporto nel telaio di Microsoft Surface Hub. a. Sganciare la leva all’interno del supporto. b. Dopo averla rilasciata, far scorrere il supporto nel telaio.

Premere per rilasciare

rrere Far sco no all’inter

ttare Far sca

Chiudere lo sportello

c. Chiudere lo sportello in plastica. d. Ripetere l’operazione per tutti i supporti.

Passaggio 6: Regolare e livellare il sistema di supporto A. Utilizzare le viti di livellamento sulla parte inferiore del supporto verticale per livellare Microsoft Surface Hub sulla parete. a. Regolare la base del supporto verticale in modo che sia perfettamente poggiata sul pavimento. b. Con la base poggiata su entrambi i bordi, regolare le viti di livellamento finché il supporto a pavimento e Microsoft Surface Hub non sono a livello. Nota: al termine, tutti i bordi del supporto verticale devono aderire al pavimento.

Viti di livellamento

95

K

Passaggio 7: Collegare i cavi e fissare la cornice anteriore AVVERTENZA: Posizionamento dei cavi Per ridurre il rischio di scosse elettriche, assicurarsi che i cavi siano collocati in modo che non possano essere schiacciati, calpestati o tagliati. A. Collegare il cavo di alimentazione, il cavo di rete ed eventuali altri cavi al dispositivo (valido per entrambi i modelli Surface Hub). B. Premere l’interruttore principale accanto al cavo di alimentazione impostandolo su “On”.

Interruttore di alimentazione

C. Coprire i cavi fissando la cornice anteriore alla base del supporto verticale. a. Sollevare lo sportello situato sul retro di Microsoft Surface Hub, con i fermagli della cornice anteriore sopra i ganci del supporto verticale. b. Con la cornice anteriore aderente al supporto verticale, abbassare i fermagli della cornice anteriore sui ganci del supporto verticale. Nota: al termine, la parte inferiore della cornice anteriore dovrebbe aderire alla base del supporto verticale. Dietro la cornice anteriore non devono essere visibili cavi o spazi vuoti.

Operazioni successive Surface Hub è montato e pronto per la configurazione. Vedere la Guida alla configurazione nel kit di benvenuto.

96

K

CONDIZIONI DI SUPPORTO TECNICO E GARANZIA LIMITATA Le presenti Condizioni di Supporto Tecnico e Garanzia Limitata costituiscono un contratto tra Microsoft Corporation e la Società e dovranno essere lette con attenzione. ACCETTANDO LA SPEDIZIONE DELL’HUB MICROSOFT SURFACE ACQUISTATO TRAMITE UN RIVENDITORE AUTORIZZATO (IL “PRODOTTO HARDWARE”) O ACCETTANDO LE PRESTAZIONI DI MICROSOFT RELATIVAMENTE AL SUPPORTO TECNICO PER I PRODOTTI HARDWARE, LA SOCIETÀ ACCETTA LE PRESENTI CONDIZIONI. A. GARANZIE. La Società avrà diritto esclusivamente alla copertura prevista dalla garanzia in base a quanto definito di seguito. La presente garanzia conferisce alla Società diritti legali specifici. La Società potrà inoltre beneficiare di altri diritti, che variano da paese a paese. La presente garanzia è valida nella misura massima consentita dalla legge e purché non sia vietata o limitata dalla legge. 1. Garanzia Limitata dell’Hardware. Microsoft garantisce che il Prodotto Hardware funzionerà in sostanziale conformità a quanto descritto nella documentazione applicabile del Prodotto Hardware per un periodo di un anno a decorrere dal primo giorno del mese successivo alla ricezione del Prodotto Hardware da parte della Società (il “Periodo di Validità della Garanzia Limitata dell’Hardware”). Il Disco Rigido, la Penna e la Tastiera (“Hardware in Sostituzione Anticipata”) sono soggetti a Sostituzione Anticipata e a quanto definito nell’Articolo B che segue. La Società dovrà (i) fornire comunicazione a Microsoft durante il Periodo di Validità della Garanzia Limitata dell’Hardware e (ii) fornire, su richiesta, la prova di acquisto, inclusi il numero di serie del Prodotto Hardware e la data di acquisto. La presente Garanzia Limitata dell’Hardware è valida solo se la Società ha effettuato il pagamento completo del Prodotto Hardware e copre esclusivamente i difetti derivanti da condizioni di utilizzo normali del Prodotto Hardware. QUALORA NEL PAESE DELLA SOCIETÀ SIA PREVISTA PER LEGGE UNA GARANZIA IMPLICITA, INCLUSA UNA GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ (QUALITÀ NON INFERIORE ALLA MEDIA) O ADEGUATEZZA PER UNO SCOPO SPECIFICO, LA RELATIVA DURATA È LIMITATA AL PERIODO DI GARANZIA DI UN ANNO DI CUI SOPRA. Alcuni paesi non consentono limitazioni alla durata di una garanzia implicita; pertanto la suddetta limitazione potrebbe non essere applicabile alle Società di tali paesi. Perché un Prodotto Hardware che utilizza un supporto per il montaggio a muro, un supporto per il montaggio a pavimento, un supporto con ruote o elementi di fissaggio diversi da quelli forniti da Microsoft (ciascuno considerato un “Supporto di Terzi”) possa ricevere i servizi previsti dalla garanzia, tale Prodotto Hardware deve essere accessibile, può essere disinstallato e reinstallato, a seconda dei casi, e non ha subito alcuna alterazione dal punto di vista fisico in relazione alla scelta e all’utilizzo da parte della Società di un Supporto di Terzi. 2. Esclusioni dalla Garanzia. La presente Garanzia Limitata dell’Hardware non si applica ad alcun (a) software, (b) Prodotto Hardware o Hardware in Sostituzione Anticipata danneggiato per negligenza della Società, uso improprio, incidente, causa di forza maggiore, erronea applicazione, uso di voltaggio errato, sbalzi di tensione e sovratensioni, mancato rispetto delle istruzioni di funzionamento o installazione non corretta (fatta eccezione per le installazioni eseguite da Microsoft), (c) Prodotto Hardware e/o Hardware in Sostituzione Anticipata modificato o di cui sono stati violati i sigilli o di cui è stato rimosso o modificato il numero di serie né (d) danno o lesione correlata a un’installazione o a un posizionamento non corretto del supporto a muro su cui è montato il Prodotto Hardware o alla scelta e all’utilizzo da parte della Società di un Supporto di Terzi. Per maggiore chiarezza, la Società è responsabile dell’installazione e del posizionamento corretti del supporto per il montaggio a muro del Prodotto Hardware e della scelta e dell’utilizzo di un Supporto di Terzi. L’esclusione della garanzia contenuta nel precedente sottoparagrafo (d) non si applica a danni o lesioni che non sono correlate all’installazione o al posizionamento del supporto a muro su cui è montato il Prodotto Hardware né alla scelta e all’utilizzo da parte della Società di un Supporto di Terzi. 3. Supporto Tecnico Limitato per il Software. Microsoft fornisce un supporto tecnico limitato per il software per un periodo di novanta (90) giorni dalla data di ricezione dell’Hub Surface da parte della Società. Per ricevere assistenza per il software durante tale periodo, la Società dovrà aprire un ticket di servizio tramite la pagina all’indirizzo http://www.surface.com/support e formulare una richiesta specifica. 4. Esclusione di Altre Garanzie. La garanzia espressa di cui al presente Articolo A è l’unica garanzia espressa concessa alla Società e sostituisce ogni altra eventuale condizione e garanzia espressa o implicita, incluse quelle indicate su qualsivoglia altra informativa, documentazione o imballaggio. Nessuno, inclusi, a titolo esemplificativo, Microsoft e i relativi fornitori, potrà definire eventuali altre garanzie o condizioni in relazione al Prodotto Hardware o alla Garanzia Limitata dell’Hardware. Nessun’altra informazione (orale o scritta) o suggerimento fornito da Microsoft, dai suoi fornitori o dipendenti o da persone che agiscono per suo conto potrà costituire una garanzia o una condizione né estendere l’ambito della Garanzia Limitata dell’Hardware di cui all’Articolo A. Non è inoltre prevista alcuna garanzia o condizione di titolarità, possesso pacifico o violazione di diritti di terzi in relazione al Prodotto Hardware. La Società potrà disporre di ulteriori diritti ai sensi della legislazione in vigore nella propria giurisdizione. Nel caso in cui un’eventuale condizione della presente Garanzia Limitata dell’Hardware sia vietata da tali leggi, sarà considerata nulla; tuttavia le restanti condizioni della Garanzia Limitata dell’Hardware rimarranno pienamente vincolanti ed efficaci. B. SUPPORTO TECNICO PER I PRODOTTI HARDWARE. Microsoft offre i seguenti tipi di supporto tecnico per i Prodotti Hardware. Alcuni Servizi di Supporto potranno essere forniti da un soggetto appaltatore di Microsoft. 1. Installazione. Qualora la Società scelga di acquistare l’installazione insieme al Prodotto Hardware, la data di installazione dovrà essere concordata reciprocamente tra le Parti. Prima della data di installazione, Microsoft potrà effettuare un sopralluogo, al fine di fornire una sua valutazione in relazione al luogo in cui è prevista l’installazione, alla posizione del piano di carico e allo spazio disponibile per lo spostamento del Prodotto Hardware. Microsoft esaminerà la rete e il tipo di alimentazione disponibili presso la Società. Se viene eseguito tale sopralluogo, Microsoft fornirà alla Società una valutazione dei lavori necessari per rendere la sede della Società adeguata all’installazione del Prodotto Hardware. In corrispondenza della data di installazione, una risorsa Microsoft si recherà presso la sede della Società. Tale risorsa estrarrà il Prodotto Hardware dalla confezione, lo pulirà e controllerà che sia esente da eventuali danni, quindi procederà all’installazione. La risorsa Microsoft metterà infine in funzione il Prodotto Hardware e ne testerà le funzionalità di base. 2. Supporto per Sostituzione Anticipata. Ai fini della sostituzione dell’Hardware in Sostituzione Anticipata danneggiato (Disco Rigido, Penna e/o Tastiera), la Società dovrà aprire un ticket di servizio tramite la pagina all’indirizzo http://www.surface.com/support e richiedere il Supporto per Sostituzione Anticipata per l’Hardware in questione. Microsoft contatterà la Società per individuare o verificare il difetto. Laddove i problemi siano ragionevolmente attribuibili all’Hardware in Sostituzione Anticipata, Microsoft inserirà le parti sostitutive dell’Hardware in Sostituzione Anticipata equivalenti nella spedizione da inviare a proprie spese all’indirizzo della Società entro 3 giorni lavorativi. La Società ha la responsabilità di installare le parti sostitutive, imballare le parti difettose dell’Hardware in Sostituzione Anticipata nella stessa confezione in cui ha ricevuto le parti sostitutive e contattare Microsoft entro sette (7) giorni lavorativi, al fine di organizzare la restituzione dell’Hardware in Sostituzione Anticipata difettoso. Le spese di spedizione saranno a carico di Microsoft. L’Hardware in Sostituzione Anticipata non restituito entro 10 giorni lavorativi verrà fatturato alla Società ai prezzi Microsoft correnti. 3. Riparazione in Loco. La Società dovrà aprire un ticket di servizio tramite la pagina all’indirizzo http://www.surface.com/support e richiedere il Supporto per la Riparazione in Loco per il Prodotto Hardware. Una risorsa Microsoft contatterà la Società per stabilire una data reciprocamente concordata in cui effettuare il servizio. La Risorsa Microsoft potrà recarsi in loco entro 3 giorni lavorativi. La risorsa Microsoft giungerà presso la sede della Società alla data e all’ora previste per fornire assistenza per il Prodotto Hardware. 4. Consulenza e Risoluzione del Problema. Per problemi non previsti nell’ambito del Supporto Tecnico Limitato per il Software di cui all’Articolo A(3) precedente, Microsoft potrà offrire la sua consulenza alla Società tramite posta elettronica o telefono durante le normali ore lavorative [da lunedì a venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (Ora Standard Orientale)], al fine di consentire alla Società di segnalare i problemi riscontrati e richiedere assistenza in merito all’utilizzo del Prodotto Hardware. Microsoft assisterà la Società nella diagnosi dei problemi relativi al Prodotto Hardware. La Società dà atto e accetta, qualora la riparazione e/o la sostituzione implichi costi non previsti ai sensi del Supporto per Sostituzione Anticipata o del Supporto per la Riparazione in Loco (inclusa, a titolo esemplificativo, la spedizione rapida), di essere responsabile di tali costi. 5. Collaborazione della Società. La Società accetta di collaborare con Microsoft per: (a) informare tempestivamente Microsoft della presenza di eventuali difetti, errori o malfunzionamenti del Prodotto Hardware o dell’Hardware in Sostituzione Anticipata e inviare a Microsoft tutte le informazioni che Microsoft riterrà ragionevolmente necessarie per riprodurre l’errore o il malfunzionamento del Prodotto Hardware o dell’Hardware in Sostituzione Anticipata, nonché le condizioni operative in cui si è verificato l’errore o il malfunzionamento del Prodotto Hardware o dell’Hardware in Sostituzione Anticipata, (b) installare, se richiesto da Microsoft e in conformità alle linee guida relative alla sicurezza della Società, una connessione di rete che verrà resa disponibile a Microsoft ai fini della risoluzione dei problemi, dell’analisi dell’utilizzo del software da parte della Società o per qualsiasi altro ragionevole motivo e (c) comunicare a Microsoft la presenza di altro hardware o software non acquistato presso Microsoft che potrebbe essere utilizzato congiuntamente al Prodotto Hardware o all’Hardware in Sostituzione Anticipata. C. CONDIZIONI DI SUPPORTO TECNICO. 1. Durante il Periodo di Validità della Garanzia Limitata dell’Hardware Microsoft fornisce il Supporto con Restituzione in Fabbrica ai sensi delle condizioni di cui agli Articoli A e B. 2. Dietro applicazione di ulteriori corrispettivi al momento dell’acquisto iniziale di ciascun Prodotto Hardware, la Società potrà (1) aggiungere il Supporto per l’Installazione, (2) aggiungere il Supporto per Sostituzione Anticipata o il Supporto per la Riparazione in Loco durante il Periodo di Validità della Garanzia Limitata dell’Hardware oppure (3) estendere il Supporto per Sostituzione Anticipata e/o il Supporto per la Riparazione in Loco per un massimo di due anni successivi al Periodo di Validità della Garanzia Limitata dell’Hardware. 3. Qualora non sia in grado di riparare il Prodotto Hardware difettoso durante il Periodo di Validità della Garanzia Limitata dell’Hardware sopra specificato, Microsoft sostituirà il Prodotto Hardware difettoso con un Prodotto Hardware equivalente. Qualsiasi Prodotto Hardware sostitutivo potrà essere nuovo o rigenerato, purché disponga di funzionalità almeno equivalenti a quelle del Prodotto Hardware sostituito. La sostituzione del Prodotto Hardware verrà effettuata in conformità alle condizioni previste all’Articolo B.2. Se è richiesta la Riparazione in Loco, la risorsa Microsoft rimuoverà il Prodotto Hardware esistente e lo sostituirà con il Prodotto Hardware equivalente. Ai fini della sostituzione del Prodotto Hardware potrebbero essere necessarie più visite in loco. 4. Il Supporto Tecnico per i Prodotti Hardware dipende dalla disponibilità di risorse e materiali. Microsoft porrà in essere oggi ragionevole sforzo sotto il profilo commerciale per rendere disponibili le risorse e i materiali necessari. 5. Insieme al Supporto in Loco e al Supporto per Sostituzione Anticipata vengono offerti servizi di Consulenza e Risoluzione del Problema. 6. La Società ha la responsabilità di effettuare tutte le operazioni necessarie per rendere la sede idonea all’installazione del Prodotto Hardware. 7. La Società è responsabile dello smaltimento dei detriti di imballaggio, della connessione del Prodotto Hardware alla propria rete o ad altre periferiche hardware, ad esempio chassis, stampanti, fotocamere ed altro, e dell’impostazione delle password necessarie. 8. Microsoft effettuerà la spedizione del Prodotto Hardware alla Società mediante trasporto via terra. D. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ ED ESCLUSIONE DI RIMEDI E DANNI. La Società può richiedere a Microsoft e ai suoi fornitori il solo risarcimento per i danni diretti, nel limite dell’importo effettivamente pagato. Salvo quanto diversamente previsto dalla legge locale applicabile, la Società non ha diritto a ottenere il risarcimento per eventuali altri danni, inclusi i danni consequenziali, speciali, indiretti, incidentali o per lucro cessante. Questa limitazione si applica a • Qualsiasi questione relativa al Prodotto Hardware o alla Garanzia Limitata dell’Hardware; • Supporto Tecnico per il Prodotto Hardware e • Reclami per inadempimento contrattuale, inadempimento della garanzia o delle condizioni, responsabilità oggettiva, negligenza o altro illecito civile, nella misura massima consentita dalla legge applicabile. Tale limitazione si applica anche nel caso in cui Microsoft sia stata informata o avrebbe dovuto essere informata della possibilità del verificarsi di tali danni. La limitazione o l’esclusione di cui sopra potrebbe non essere applicabile alla Società in quanto l’esclusione o la limitazione di danni incidentali, consequenziali o di altro tipo potrebbe non essere consentita nel Paese di residenza della Società. E. CONDIZIONI SPECIFICHE PER PAESE. 1. AUSTRALIA. In Australia il Prodotto Hardware è accompagnato da garanzie la cui esclusione ai sensi della Australian Consumer Law non è consentita. La Società potrà essere autorizzata a ottenere una sostituzione o un rimborso in caso di guasto grave e un indennizzo per qualsiasi altro danno o perdita ragionevolmente prevedibile. La Società potrà inoltre avere diritto a richiedere la riparazione o la sostituzione del Prodotto Hardware qualora la sua qualità non sia accettabile e il guasto non venga considerato grave. In Australia il Prodotto Hardware riparato o sostituito può essere soggetto, oltre che alla presente garanzia, a garanzie di legge previste ai sensi della Australian Consumer Law, che potrebbero rendere disponibile per la Società una garanzia di legge con un periodo di validità maggiore.

97

K

2. ARABIA SAUDITA ED EMIRATI ARABI UNITI. Senza pregiudicare eventuali garanzie di legge cui può avere diritto la Società ai sensi di eventuali leggi locali applicabili, a meno che una qualsiasi di tali leggi non preveda un periodo di validità maggiore, Microsoft offre la presente Garanzia per un periodo di validità di un (1) anno Gregoriano a decorrere dal primo giorno del mese successivo alla ricezione del Prodotto Hardware da parte della Società. F. VARIE. 1. Intero Accordo. Il presente Contratto costituisce l’Intero Accordo tra le parti relativamente alla materia in esso trattata e prevale su qualsivoglia altra comunicazione scritta o orale. Eventuali condizioni definite dalla Società o dalle sue consociate o contenute negli ordini fornitore non saranno applicabili. Il presente Contratto potrà essere modificato esclusivamente per iscritto e dovrà essere sottoscritto da entrambe le parti. 2. Informazioni sul Copyright. Microsoft Corporation è un marchio registrato o un marchio di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o negli altri paesi. 3. Legge Applicabile. Il presente Contratto è disciplinato e interpretato esclusivamente in base alla legge dello Stato di Washington e tale legge si applica ai reclami aventi ad oggetto gli inadempimenti contrattuali, indipendentemente dai principi in materia di conflitto di leggi. Tutti gli altri reclami, inclusi quelli aventi ad oggetto inadempimenti della normativa a tutela dei consumatori, inadempimenti delle norme in materia di concorrenza sleale e l’illecito civile, saranno disciplinati dalla legge dello Stato di residenza del licenziatario. 4. Risoluzione. Ciascuna Parte potrà risolvere il presente Contratto in caso di grave inadempimento alle obbligazioni dell’altra Parte, qualora non venga posto rimedio all’inadempimento entro 30 giorni di calendario dalla comunicazione. La Società accetta di pagare tutti i corrispettivi relativi ai Servizi di Supporto erogati e le spese sostenute prima della risoluzione. Gli articoli del presente Contratto relativi alla riservatezza, all’esclusione di garanzie, alle limitazioni di responsabilità, alla risoluzione e alle disposizioni del presente articolo “Varie” rimarranno in vigore anche dopo la risoluzione o la scadenza del Contratto. 5. Validità. La presente garanzia è valida solo nei seguenti paesi: Stati Uniti, Canada, Emirati Arabi Uniti, Arabia Saudita, Qatar, Israele, Australia, Nuova Zelanda, Singapore, Giappone, Regno Unito, Francia, Germania, Italia, Spagna, Svezia, Norvegia, Paesi Bassi, Svizzera, Danimarca, Belgio, Austria, Finlandia, Irlanda, Portogallo, Lussemburgo e Russia.

98

K

PT

Microsoft Surface Hub Suporte de Chão e Guia de Montagem (55”/84”)

Para instalações de montagem em parede que necessitem de suporte de chão Estas instruções assumem a utilização de uma parede de reboco/gesso com uma estrutura de traves de madeira de 51 mm x 102 mm com uma distância de 40 cm. Os parafusos de montagem fornecidos destinam-se apenas a utilização em paredes de placa de reboco/gesso com uma espessura de 12,7 mm ou 15,9 mm com uma altura inferior a 3 metros. Para qualquer outro tipo de parede, contacte um instalador profissional para obter aconselhamento sobre os materiais e os métodos adequados.

Avisos de segurança importantes Antes de montar o Microsoft Surface Hub no suporte de chão, leia estes avisos de segurança importantes.

Este símbolo identifica mensagens de segurança e saúde neste Manual do Dispositivo AVISO: Leia as informações de Segurança e Saúde Leia este manual para obter informações importantes de segurança e saúde. Guarde todos os manuais impressos para consulta futura. O incumprimento das instruções e a configuração, utilização e manutenção incorretas deste produto podem aumentar o risco de ferimentos graves, morte ou danos nos dispositivos. Para obter uma versão online deste manual, bem como informações adicionais de suporte, segurança e saúde, aceda a: www.surface.com/support/surface-hub.

AVISO: A Instalação Deve ser Efetuada por Especialistas Para evitar os perigos associados a uma instalação incorreta, certifique-se de que a instalação é efetuada por pessoas que tenham lido e compreendido as instruções de instalação antes de iniciarem o trabalho. Caso não tenha o equipamento ou as competências necessárias ou caso não tenha a certeza de que a superfície de montagem consegue suportar devidamente o Surface Hub, consulte um instalador profissional.

AVISO: Número Mínimo de Instaladores Para reduzir o risco de ferimentos, a instalação do Microsoft Surface Hub de 55” necessita de um mínimo de duas pessoas e a instalação do Microsoft Surface Hub de 84” necessita de um mínimo de quatro pessoas.

AVISO: Montagem Adequada na Parede Para reduzir o risco de queda do dispositivo, que pode originar ferimentos, morte ou danos no dispositivo, certifique-se de que: • A resistência da parede e o método de montagem são adequados para suportar o peso do dispositivo. Apesar de este suporte ser concebido para suportar o dispositivo a partir do piso, a parede deve ter resistência suficiente para fixar firmemente o sistema de ancoragem. Os fixadores incluídos destinam-se a utilizar numa parede com uma placa de reboco/gesso de 12,7 mm ou mais. Para outros tipos de parede, contacte um instalador profissional para obter aconselhamento. Alguns materiais, como placas de estuque/plástico fino, poderão necessitar de reforço antes do início de instalação. • Se a parede não tiver uma placa de reboco/gesso de 12,7 mm ou mais e não tiver uma altura igual ou inferior a 3 metros, adquira os materiais corretos para suportar o dispositivo na sua instalação. • Utilize apenas suportes de montagem em parede concebidos para utilização com o modelo do Microsoft Surface Hub que está a montar. • Aperte corretamente todos os fixadores de acordo com as instruções. Não aperte em demasia.

AVISO: Ambiente de Instalação Adequado Para reduzir riscos relacionados com o ambiente, a unidade só deve ser instalada no interior. • É responsabilidade do consumidor garantir que os requisitos locais de engenharia estrutural relativos a atividade sísmica potencial são respeitados. Estes requisitos poderão envolver o reforço da parede. • Não instale perto de fontes de calor ou vapor ou em locais onde a formação de condensação seja provável, como perto de aparelhos de ar condicionado. • Não instale numa estrutura que seja propensa a vibração ou movimento. • Não instale de forma que os orifícios de ventilação fiquem obstruídos. Permita a ventilação adequada em conformidade com as especificações do dispositivo. • Não instale em áreas com atmosferas potencialmente explosivas. Estas áreas estão frequentemente, mas nem sempre, identificadas e podem incluir áreas de abastecimento de combustíveis, como zonas interiores de barcos, instalações de armazenamento ou transferência de combustíveis ou produtos químicos, ou áreas em que o ar contenha substâncias químicas ou partículas, como poeiras de cereais ou poeiras metálicas. O Surface Hub não deve ser utilizado nestas áreas. Nestas áreas, a possível emissão de faíscas poderá originar explosão ou incêndio.

99

K

AVISO: Manuseamento e Preparação do Local

Não tente efetuar a instalação do dispositivo com um número de pessoas inferior ao requerido. Para reduzir o risco de ferimentos originados pelo tamanho e peso do dispositivo, mantenha o dispositivo na vertical. Quando colocar o dispositivo no suporte, certifique-se de que este está corretamente encaixado antes de o soltar. A área de montagem deve ser mantida livre dos materiais de empacotamento. Remova os materiais após cada passo.

AVISO: Capacidade de Carga Designada Os suportes de montagem em parede têm uma capacidade de carga designada. Para reduzir o risco de ferimentos pessoais, morte ou danos no dispositivo, não exceda a capacidade de carga designada do suporte de montagem em parede. Consulte a secção de características técnicas para obter informações sobre pesos e capacidades de carga.

AVISO: Perigo de Queda O suporte de montagem em parede foi concebido para suportar o peso do dispositivo. Para reduzir o risco de ferimentos ou morte, não permita que ninguém se pendure na unidade. Não suspenda nada para além do dispositivo designado.

AVISO: Não Tentar Reparar ou Modificar Os componentes devem ser montados utilizando apenas os fixadores fornecidos pela Microsoft, conforme indicado na lista de peças. Não tente desmontar, abrir, efetuar a manutenção ou modificar o produto, os acessórios ou a fonte de alimentação. Estas ações podem representar risco de choque elétrico ou outros perigos. Qualquer evidência de qualquer tentativa de abertura e/ou modificação deste dispositivo, incluindo rasura, perfuração ou remoção de qualquer etiqueta, invalida a Garantia Limitada. Respeite todos os avisos e siga todas as instruções.

AVISO: Localização da tomada elétrica Para reduzir riscos associados a choque elétrico, certifique-se de que existe uma tomada elétrica adequada ao alcance do cabo de alimentação fornecido com o dispositivo a montar. Não utilize extensões nem um cabo de alimentação que não tenha sido fornecido com a unidade.

AVISO: Perigo de entalação Quando montar o suporte de montagem em parede e instalar o dispositivo, tome cuidado para evitar entalar os dedos.

AVISO: Perigo de sufocamento Este dispositivo e os respetivos acessórios poderão conter peças pequenas passíveis de representar perigo de sufocamento para crianças com menos de 3 anos. Mantenha as peças pequenas fora do alcance das crianças.

AVISO: Crianças pequenas Este dispositivo e os respetivos acessórios não são brinquedos. Para reduzir o potencial de ferimentos, morte ou danos no produto, não permita que crianças brinquem com ele. Não permita que crianças se pendurem no dispositivo ou no suporte.

AVISO: Orientação da superfície de montagem O suporte de montagem em parede foi concebido apenas para superfícies verticais. Para reduzir o risco de ferimentos ou morte, não efetue a montagem em qualquer outra superfície que não seja uma superfície vertical. Não efetue a montagem em qualquer orientação que não seja a horizontal.

AVISO: Certifique-se de que os parafusos estão bem apertados Para reduzir o risco de queda do produto, certifique-se de que todos os parafusos estão bem apertados de acordo com os valores de binário especificados indicados abaixo. Não aperte em demasia; se o fizer, poderá causar danos e reduzir a capacidade de resistência. Este manual descreve os passos de montagem do suporte de chão do Surface Hub de 55” e do Surface Hub de 84”. A montagem destes suportes tem de ser efetuada por duas pessoas. Antes de começar, certifique-se de que tem todos os componentes indicados na lista de peças.

IMPORTANTE: Evite danificar o dispositivo. O Surface Hub de 55" pode ser suportado apenas pela extremidade inferior quando não é suportado pelo sistema de montagem ou pelas pegas de levantamento. Assente-o apenas pela extremidade inferior e apoie-o para o manter vertical. O Surface Hub de 84" foi concebido para ser levantado apenas pelas pegas de levantamento durante o transporte. Não assente o dispositivo na face, na parte posterior, na parte superior ou nas superfícies laterais.

Características Técnicas Modelo

Peso do dispositivo

Peso do suporte

Peso da pega

Capacidade de carga designada

Surface Hub de 55”

48 kg

27 kg

ND

75 kg

Surface Hub de 84”

113 kg

36 kg

14 kg

163 kg

Ferramentas necessárias (não incluídas) Chave de cruzeta n.º 2 Chave hexagonal de 5 mm Chave hexagonal de 6mm (apenas para o modelo de 84”) Chave hexagonal de 8 mm Broca manual Broca de 5,56 mm Broca de 4,76 mm Nível Detetor de traves de madeira Chave dinamométrica com cabeças hexagonais de 5 mm e 6 mm Cabeça de luneta de 10 mm Poderá obter características técnicas adicionais do Surface Hub em http://www.microsoft.com/surface/support/surface-hub

100

K

Lista de Peças As imagens não estão à escala

Placa de Parede (1 unidade)

Montante (1 unidade)

Escoras (2 unidades)

Barras de Suspensão (2 unidades)

Cobertura Frontal (1 unidade)

101

K

Porcas M6 (6 unidades) Binário: 8 - 10 N·m (5,9 - 7,4 pés-libras)

Parafuso M6 x 12 (4 unidades): parafuso de montagem do suporte Binário: 6 - 8 N·m (4,4 - 5,9 pés-libras)

Parafusos (4 unidades): parafuso da barra de suspensão Surface Hub de 55”: M6 x 12 mm Binário: 6 - 8 N·m (4,4 - 5,9 pés-libras) Surface Hub de 84”: M8 x 12 mm Binário: 15 - 17 N.m (11 - 12,5 pés-libras)

Anilha M6 (4 unidades) Anilhas de montagem do suporte

Parafusos articulados (6 unidades)

102

K

Instruções de montagem Passo 1: Montagem do suporte de chão A. Coloque o montante sobre uma superfície horizontal, com o lado plano virado para baixo e os parafusos de alinhamento virados para cima.

B. Coloque a placa de parede sobre o montante, com os parafusos de alinhamento existentes no montante a passar através da placa de parede. Nota: Quando o montante e a placa de parede estão corretamente alinhados, ● Os parafusos de alinhamento existentes no montante passam através da placa de parede. ● As setas de orientação existentes na placa de parede apontam para a parte superior do conjunto. C. Comece por fixar a placa de parede ao montante roscando as porcas M6 nos dois parafusos de alinhamento centrais. Nota: Deixe uma folga suficiente nas porcas para permitir que a placa de parede se mova livremente. Irá apertá-las mais tarde.

D. Monte a escora direita no conjunto. a. Com o conjunto ainda na horizontal, coloque uma das escoras sobre os dois parafusos do lado direito. b. Rosque parafusos M6 através dos orifícios existentes na parte superior e inferior da escora. c. Aperte porcas M6 nos parafusos de alinhamento que estão a passar através da placa de parede. Nota: Deixe uma folga suficiente nas porcas para permitir que a placa de parede se mova livremente. Irá apertá-las mais tarde.

103

K

E. Monte a escora esquerda no conjunto. a. Com o conjunto ainda na horizontal, coloque a escora restante sobre os dois parafusos do lado esquerdo. b. Rosque parafusos M6 através dos orifícios existentes na parte superior e inferior da escora. c. Aperte porcas M6 nos parafusos de alinhamento que estão a passar através da placa de parede. Nota: Deixe uma folga suficiente nas porcas para permitir que a placa de parede se mova livremente. Irá apertá-las mais tarde. F. Levante o conjunto e coloque-o na vertical contra a parede. Nota: A placa de parede deverá estar na parte superior do conjunto, com a seta de alinhamento apontada para o teto. G. Aperte todas as porcas, começando pelas porcas existentes nos dois parafusos de alinhamento existentes no meio da placa de parede.

AVISO: Certifique-se de que os parafusos estão bem apertados Para reduzir o risco de queda do produto, certifique-se de que todos os parafusos estão bem apertados antes de montar o ecrã. Não aperte em demasia.

Passo 2: Fixar o conjunto do suporte de chão à parede A. Utilize um detetor de traves de madeira para localizar e marcar as traves existentes na parede em que pretende fixar permanentemente o Surface Hub.

AVISO: Perigos ocultos As paredes podem conter fios elétricos e quaisquer outros perigos e obstáculos ocultos, como canalizações de água ou de gás. O instalador é responsável por localizar e evitar estes perigos durante a instalação. Se tiver de perfurar e/ou cortar a superfície de montagem, certifique-se de que não existem cabos elétricos, canalizações de água ou canalizações de gás na parede. O corte ou perfuração de qualquer um destes objetos poderá causar ferimentos graves ou morte. B. Coloque o conjunto contra a parede, com a seta de orientação existente na placa de parede apontada para o teto. C. Certifique-se de que pelo menos uma ranhura de montagem de cada um dos seus grupos de ranhuras de montagem verticais não está alinhada sobre uma trave.

Nota: Os parafusos de fixação foram concebidos para serem fixos através da parede de placa de reboco/gesso e não na trave. D. Marque a parede no centro de cada uma das seis ranhuras escolhidas.

104

K

E. Coloque temporariamente o conjunto do suporte de chão de lado. F. Certifique-se de que não existe nenhuma trave atrás das seus marcas que criou, perfurando um orifício de teste de 1,60 mm. Nota: Se encontrar uma trave, escolha novas ranhuras voltando ao início deste passo e utilizando o detetor de traves de madeira para voltar a identificar e marcar as novas localizações de fixação. G. Depois de concluir os seis orifícios de teste, perfure um orifício de 12,7 mm em cada localização de teste. H. Coloque o conjunto do suporte de chão novamente contra a parede, alinhando as seis ranhuras de montagem escolhidas com os seis orifícios perfurados. I. Introduza um parafuso articulado em cada uma das ranhuras de montagem e nos orifícios de 12,7 mm existentes na parede. J. Certifique-se de que as aletas dos parafusos articulados estão assentes nas ranhuras de montagem.

Aleta assente na ranhura

K. Aperte cada parafuso com força suficiente para manter a aleta fixa na ranhura. L. Quando todos os parafusos de fixação tiverem sido inseridos, aperte totalmente os parafusos articulados para fixar o suporte à parede.

AVISO: Certifique-se de que os parafusos estão bem apertados Para reduzir o risco de queda do produto, certifique-se de que todos os parafusos estão bem apertados antes de montar o ecrã. Não aperte em demasia.

Passo 3: Montar as barras de suspensão no Surface Hub A. Coloque uma das barras de suspensão sobre os orifícios de montagem existentes do lado esquerdo da parte posterior do Surface Hub. Nota: O parafuso de aperto está localizado na base da barra de suspensão. A base da barra de suspensão deve estar virada para baixo. Os orifícios de montagem esquerdos são os que estão mais perto da extremidade esquerda do Surface Hub.

B. Fixe a barra de suspensão aos orifícios utilizando os parafusos da barra de suspensão. C. Aperte os parafusos firmemente.

AVISO: Certifique-se de que os parafusos estão bem apertados Para reduzir o risco de queda do produto, certifique-se de que todos os parafusos estão bem apertados antes de montar o ecrã. Não aperte em demasia. D. Repita estes passos para a barra de suspensão direita.

105

K

Passo 4: Pendurar o Surface Hub na placa de parede AVISO: Levantamento Ergonómico Para reduzir o potencial de ferimentos relacionados com o levantamento, observe as diretrizes de levantamento ergonómico.

Orientação para levantamento ergonómico

• Planeie antecipadamente. Certifique-se de que todas as pessoas envolvidas no levantamento do ecrã estão familiarizadas com o plano de levantamento e com o respetivo papel. • Determine se consegue levantar a unidade. É demasiado pesada ou tem um formato demasiado difícil? • Decida se necessita de ajuda para efetuar o levantamento. • Verifique se existem obstruções e superfícies escorregadias no ambiente circundante. • Certifique-se de que a equipa de levantamento concorda com o plano. • Levante fazendo força com as pernas e não com as costas. • Dobre as pernas pelos joelhos, mantendo as costas direitas. • Mantenha a unidade perto do seu corpo. • Centre o seu corpo relativamente à unidade. • Afaste os pés a uma distância equivalente à largura dos ombros. • Efetue o levantamento na vertical. • Mantenha o tronco direito; não o dobre durante ou após o levantamento da carga. • Utilize as pegas adequadas, conforme ilustrado abaixo. • Coloque a unidade no suporte de chão ou de parede de forma lenta e suave, mantendo as costas direitas. • Não solte o ecrã enquanto não tiver a certeza de que este está corretamente assente.

AVISO: Para reduzir o risco de ferimentos ou danos no produto, utilize apenas as pegas mostradas abaixo para o Surface Hub de 55”. O levantamento requer um mínimo de duas pessoas.

Pessoa 1

Pessoa 2

AVISO: Para reduzir o risco de ferimentos ou danos no produto, utilize apenas as pegas mostradas abaixo para o Surface Hub de 84”. O levantamento requer um mínimo de quatro pessoas.

Pessoa 4

Pessoa 1

Pessoa 3

Pessoa 2

106

K

A. Confirme se os grampos da barra de suspensão estão abertos. Nota: Se os grampos não estiverem totalmente abertos, rode os parafusos dos grampos no sentido contrário aos ponteiros do relógio para os abrir (consulte as imagens abaixo).

Ganchos Superiores

Parafuso do Grampo

Grampo aberto

Grampo fechado

B. Levante o Surface Hub e alinhe os ganchos superiores das barras de suspensão com a extremidade superior da placa de parede.

Não engatado

Totalmente engatado

C. Levante o Surface Hub e alinhe os ganchos superiores das barras de suspensão acima da placa de parede. D. Baixe CUIDADOSAMENTE o Surface Hub para assentar os ganchos da barra de suspensão na placa de parede.

AVISO: Certifique-se de que a barra de suspensão está assente na placa de parede Não solte o Surface Hub enquanto não tiver a certeza de que as barras de suspensão estão corretamente assentes na placa de parede. E. Deslize o gancho da barra de inferior superior por baixo da flange inferior da placa de parede. F. Fixe o Surface Hub à flange inferior da placa de parede apertando os parafusos dos grampos da barra de suspensão.

AVISO: Certifique-se de que os parafusos estão bem apertados Para reduzir o risco de queda do produto, certifique-se de que todos os parafusos estão bem apertados antes de montar o ecrã. Não aperte em demasia.

107

K

Passo 5: Remover as pegas de levantamento (apenas para o Surface Hub de 84”) Nota: O Surface Hub de 84” é enviado com as pegas de levantamento montadas. Depois de montar o Surface Hub, remova as pegas e guarde-as para o caso de vir a necessitar de desmontar o Surface Hub.

A. Remova os parafusos das barras de montagem das pegas de levantamento. a. Utilizando uma chave hexagonal, desaperte o parafuso que fixa a pega do lado direito. b. Peça a alguém para segurar as pegas do lado direito antes de trabalhar na pega do lado esquerdo. Nota: Este passo impede que a pega do lado direito caia quando a pega do lado esquerdo for removida.

c. Desaperte o parafuso que fixa a pega do lado esquerdo. d. Remova as pegas e guarde-as.

108

K

B. Deslize a barra de montagem para o interior da estrutura do Surface Hub. a. Prima a alavanca existente no interior da barra de montagem. b. Quando esta for libertada, faça deslizar a barra de montagem para o interior da estrutura.

Premir para libertar

“Clicar”

r Desliza ro nt e  d para

Fechar porta

c. Feche a cobertura de plástico. d. Repita estes passos para todas as barras de montagem.

Passo 6: Ajustar e nivelar o conjunto A. Utilize os parafusos de nivelamento existentes na parte inferior do montante para nivelar o Surface Hub. a. Ajuste a base do montante de forma a que assente uniformemente no piso. b. Com a base assente uniformemente em ambas as extremidades, ajuste os parafusos de nivelamento até que o suporte de chão e o Surface Hub estejam nivelados. Nota: Quando tiver terminado, todas as extremidades do montante devem estar alinhadas com o chão.

Parafusos de Nivelamento

109

K

Passo 7: Ligar os cabos e montar a cobertura frontal AVISO: Passagem de cabos Para reduzir os riscos relacionados com choque elétrico, certifique-se de que os cabos são encaminhados de forma a não serem entalados, esmagados ou cortados. A. Para ambos os modelos do Surface Hub, ligue os cabos de alimentação e rede e quaisquer cabos opcionais. B. Coloque o interruptor de alimentação existente junto do cabo de alimentação na posição “On”.

Interruptor de alimentação

C. Tape os cabos encaixando a cobertura frontal na base do montante. a. Levante a cobertura existente atrás do Surface Hub, com os ganchos da cobertura frontal acima dos pontos de encaixe do montante. b. Quando a cobertura frontal estiver alinhada com o montante, encaixe os ganchos da cobertura frontal nos pontos de encaixe do montante. Nota: Quando tiver terminado, a parte inferior da cobertura frontal deverá estar alinhada com a base do montante. Não devem existir cabos ou folgas visíveis atrás da cobertura frontal.

O que se segue? O Surface Hub está montado e pronto para ser configurado. Consulte o Manual de Configuração existente no Kit de Boas-vindas.

110

K

TERMOS DE SUPORTE E GARANTIA LIMITADA Os presentes Termos de Suporte e Garantia Limitada são um acordo entre a Microsoft Corporation e o Cliente. Leia-os atentamente. AO ACEITAR O ENVIO DO MICROSOFT SURFACE HUB ADQUIRIDO A UM VENDEDOR AUTORIZADO (O “PRODUTO DE HARDWARE”) OU AO ACEITAR O DESEMPENHO DO SUPORTE AO PRODUTO DE HARDWARE PRESTADO PELA MICROSOFT, CONCORDA COM OS PRESENTES TERMOS. A. GARANTIAS. O Cliente terá o direito à cobertura da garantia exclusivamente conforme indicado infra. A presente garantia concede ao Cliente direitos legais específicos. O Cliente poderá também beneficiar de outros direitos que variam de país para país ou região. A presente garantia aplica-se até à máxima extensão permitida pela lei e salvo restrição ou proibição legal. 1. Garantia de Hardware Limitada. A Microsoft garante que o Produto de Hardware funcionará substancialmente conforme descrito na documentação do Produto de Hardware aplicável durante um período de um ano a contar do primeiro dia do mês após o Produto de Hardware ser recebido pelo Cliente (o “Período da Garantia de Hardware Limitada”). O Disco Rígido, a Pen USB e o Teclado (o “Hardware Advance Exchange”) estão sujeitos ao programa Advanced Exchange e conforme definido infra na Secção B. O Cliente tem de (i) fornecer uma notificação à Microsoft durante o Período da Garantia de Hardware Limitada e, (ii) a pedido, fornecer uma prova de compra que inclua o número de série do Produto de Hardware e a data de compra. Esta Garantia de Hardware Limitada aplica-se apenas se tiver feito o pagamento completo do Produto de Hardware e só cobre os defeitos que surjam em resultado da utilização normal do Produto de Hardware. SE A LEI DO PAÍS DO CLIENTE FORNECER UMA GARANTIA IMPLÍCITA, INCLUINDO UMA GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO, A SUA DURAÇÃO ESTÁ LIMITADA AO PERÍODO DA GARANTIA SUPRA DE UM ANO. Alguns países não permitem limitações quanto à duração de uma garantia implícita, pelo que esta limitação pode não ser aplicável a Clientes nesses países. Para os serviços de garantia serem prestados para um Produto de Hardware que utiliza um suporte de parede, suporte de chão, suporte com rodas ou fixação que não sejam fornecidos pela Microsoft (ou seja, individualmente considerados um “Suporte de Terceiros”) o Produto de Hardware tem de estar acessível, poder ser desinstalado ou reinstalado conforme for apropriado e não ter sofrido quaisquer alterações físicas relacionadas com a seleção e utilização de um Suporte de Terceiros por parte do Cliente. 2. Exclusões da Garantia. Esta Garantia de Hardware Limitada não se aplica a (a) software, (b) Produto de Hardware ou Hardware Advance Exchange que tenha sido danificado pela negligência do Cliente; utilização abusiva; acidente; força maior; utilização incorreta; utilização indevida; tensão da linha incorreta, flutuações e picos de tensão; incumprimento das instruções de funcionamento; ou instalação incorreta (salvo se essa instalação tiver sido realizada pela Microsoft), (c) Produto de Hardware e/ou Hardware Advance Exchange que tenha sido modificado ou que apresente o selo danificado ou o número de série removido ou deformado; ou (d) danos ou lesões relacionados com a instalação ou colocação incorreta do suporte de parede no qual o Produto de Hardware será montado ou com a seleção e utilização de qualquer Suporte de Terceiros por parte do Cliente. Por razões de clareza, o Cliente é responsável pela instalação e colocação corretas do suporte de parede para o Produto de Hardware e pela seleção e utilização que efetuar de qualquer Suporte de Terceiros. A exclusão da garantia contida no subparágrafo (d) supra não se aplica aos danos ou lesões não relacionados com a instalação ou colocação do suporte de parede no qual o Produto de Hardware será montado, ou com a seleção e utilização pelo Cliente de qualquer Suporte de Terceiros. 3. Suporte de Software Limitado. A Microsoft prestará suporte de software limitado durante um período de noventa (90) dias a contar da data de receção do Surface Hub por parte do Cliente. Para obter assistência relacionada com o software durante este período de tempo, abra um pedido de suporte através de http://www.surface.com/support e solicite assistência para o software relacionado. 4. Exclusão de Outras Garantias. A garantia expressa mencionada nesta Secção A é a única garantia expressa concedida ao Cliente, sendo fornecida em substituição de todas as outras garantias expressas ou implícitas e condições (se aplicáveis), incluindo as criadas por quaisquer outras declarações, documentação ou embalagem. Não são concedidas quaisquer outras garantias ou condições relativamente ao Produto de Hardware ou à Garantia de Hardware Limitada por qualquer pessoa, incluindo, sem limitação, a Microsoft e respetivos fornecedores. Nenhuma outra informação ou sugestão (oral ou escrita) fornecida pela Microsoft, respetivos agentes, fornecedores ou empregados, deverá constituir uma garantia ou condição, ou alargar o âmbito da Garantia de Hardware Limitada indicado na Secção A. Além disso, não é concedida nenhuma garantia ou condição de título, gozo pacífico ou de não violação de direitos de propriedade intelectual no Produto de Hardware. O Cliente pode ter direitos superiores existentes ao abrigo da legislação da jurisdição do Cliente. Quando qualquer termo da Garantia de Hardware Limitada for proibido por essas leis, deverá ser considerado nulo e sem efeito, mas os termos remanescentes da Garantia de Hardware Limitada deverão permanecer plenamente em vigor e efetivos. B. SUPORTE DO PRODUTO DE HARDWARE. A Microsoft oferece os tipos seguintes de suporte para os Produtos de Hardware. Alguns Serviços de Suporte podem ser prestados por um contratante da Microsoft. 1. Instalação. Se o Cliente optar por adquirir a instalação com o Produto de Hardware, a data de instalação será mutuamente acordada pelas Partes. Antes da data da instalação, a Microsoft poderá realizar uma análise do local. A Microsoft irá avaliar o local de instalação planeado, o local da zona de carga/descarga e o espaço disponível para mover o Produto de Hardware. A Microsoft irá também analisar a fonte de alimentação e o funcionamento em rede do Cliente. Se for realizada uma análise do local, a Microsoft fornecerá ao cliente uma avaliação do trabalho necessário a fim de preparar o local do Cliente para a instalação adequada do Produto de Hardware. Na data da instalação, um recurso da Microsoft deslocar-se-á ao local do Cliente. O recurso da Microsoft irá desembalar, limpar e examinar o Produto de Hardware, procurando sinais de danos, e irá proceder à sua instalação. O recurso da Microsoft irá ligar o Produto de Hardware e testar a sua funcionalidade básica. 2. Suporte Advance Exchange - Para substituir Hardware Advance Exchange danificado (o Disco Rígido, a Pen USB e/ou o Teclado), o Cliente terá de abrir um pedido de suporte através de http://www.surface.com/support e solicitar Suporte Advance Exchange para o Hardware Advance Exchange. A Microsoft irá contactar o Cliente para identificar e conferir o defeito. Quando existir uma expectativa razoável de que os problemas são causados pelo Hardware Advance Exchange, a Microsoft enviará peças de substituição equivalentes do Hardware Advance Exchange para a morada registada para o Cliente dentro de 3 dias úteis, ao encargo da Microsoft. O Cliente é responsável por instalar as peças de substituição, por embalar as peças defeituosas do Hardware Advance Exchange na mesma embalagem que continha as peças de Hardware Advance Exchange e por providenciar junto da Microsoft a devolução do Hardware Advance Exchange defeituoso à Microsoft dentro de sete (7) dias úteis. Os encargos de envio serão pagos pela Microsoft. O Hardware Advance Exchange não devolvido dentro de 10 dias úteis será faturado ao Cliente aos preços atuais da Microsoft. 3. Reparação no Local. O Cliente tem de abrir um pedido de suporte através de http://www.surface.com/support e solicitar o Suporte de Reparação no Local para o Produto de Hardware. Um recurso da Microsoft irá contactar o Cliente para agendar uma data de suporte acordada mutuamente. O recurso da Microsoft poderá deslocar-se ao local dentro de 3 dias úteis. O recurso da Microsoft irá deslocar-se ao local do Cliente na data e hora indicadas para prestar o suporte ao Produto de Hardware. 4. Consulta e Resolução de Problemas. Para outros problemas que não os abrangidos pelo Suporte de Software Limitado descritos acima na Secção A (3), a Microsoft estará disponível para consultas por parte do Cliente por correio eletrónico ou telefone durante o horário normal de expediente [de segunda a sexta-feira, das 8:00 EST às 20:00, EST], para o Cliente poder comunicar problemas e solicitar assistência para a utilização do Produto de Hardware. A Microsoft prestará assistência ao Cliente no diagnóstico dos problemas do Produto de Hardware. O Cliente reconhece e aceita que na medida em que a reparação e/ou substituição envolver custos não incluídos ao abrigo do Suporte Advance Exchange ou do Suporte de Reparação no Local (incluindo, sem limitação, envio por correio expresso), o Cliente será responsável por esses custos. 5. Cooperação do Cliente - o Cliente concorda em cooperar com a Microsoft nos seguintes termos: (a) notificar a Microsoft prontamente de qualquer defeito, erro ou avaria do Produto de Hardware ou do Hardware Advance Exchange e submeter à Microsoft informações de referência que a Microsoft poderá razoavelmente requerer para reproduzir o erro ou a avaria do Produto de Hardware ou do Hardware Advance Exchange e as condições de funcionamento sob as quais o erro ou a avaria do Produto de Hardware ou do Hardware Advance Exchange foi detetada; (b) instalar, a pedido da Microsoft e dentro das diretrizes de segurança do Cliente, uma ligação de rede que será disponibilizada à Microsoft a fim de resolver problemas, analisar a utilização do software por parte do Cliente ou para qualquer outra finalidade razoável; e (c) notificar a Microsoft de qualquer hardware ou software adicional não adquirido à Microsoft que esteja a ser utilizado em conjunto com o Produto de Hardware ou Hardware Advance Exchange. C. TERMOS DE SUPORTE. 1. Durante o Período da Garantia de Hardware Limitada, a Microsoft fornece a Devolução ao Suporte da Fábrica ao abrigo das Secções A e B. 2. Através de uma taxa cobrada à parte aquando da compra inicial de cada Produto de Hardware, o Cliente pode (1) adicionar o Suporte de Instalação, (2) adicionar o Suporte Advance Exchange ou o Suporte de Reparação no Local durante o Período da Garantia de Hardware Limitada ou (3) alargar o Suporte Advance Exchange e/ou o Suporte de Reparação no Local até a um máximo de dois anos findo o Período da Garantia de Hardware Limitada. 3. Se a Microsoft não conseguir reparar o Produto de Hardware defeituoso durante o Período da Garantia de Hardware Limitada, a Microsoft substituirá o Produto de Hardware defeituoso por um Produto de Hardware equivalente. Qualquer Produto de Hardware de substituição pode ser novo ou como novo, desde que a funcionalidade seja pelo menos igual à do Produto de Hardware a ser substituído. O Produto de Hardware será trocado em conformidade com os termos da Secção B.2. Se for necessária Reparação no Local, o recurso da Microsoft removerá o Produto de Hardware existente e substituí-lo-á por um Produto de Hardware equivalente. A substituição do Produto de Hardware poderá exigir várias deslocações ao local. 4. O suporte para os Produtos de Hardware depende da disponibilidade dos recursos e materiais. A Microsoft envidará os esforços comercialmente razoáveis para a disponibilização dos recursos e materiais necessários. 5. A Consulta e Resolução de Problemas são fornecidas em conjunto com o programa Advance Exchange e o Suporte no Local. 6. O Cliente é responsável por qualquer trabalho necessário para preparar o local para a instalação do Produto de Hardware. 7. O Cliente é responsável por eliminar quaisquer resíduos das embalagens, por ligar o Produto de Hardware à rede do Cliente ou a outros periféricos do hardware (por exemplo, caixas, impressoras, câmaras, etc.), bem como por definir as palavras-passe necessárias. 8. A Microsoft enviará o Produto de Hardware para o Cliente por via terrestre. D. LIMITAÇÃO E EXCLUSÃO DE RESSARCIMENTOS E DANOS. A Microsoft e respetivos fornecedores ressarcirão o Cliente apenas por danos diretos e até ao montante que o Cliente pagou. Salvo indicação em contrário ao abrigo de qualquer lei local aplicável ao Cliente, este não pode ser ressarcido por quaisquer outros danos, incluindo danos consequentes, lucros perdidos, danos especiais, indiretos ou incidentais. Esta limitação aplica-se a • Tudo o que está relacionado com o Produto de Hardware ou com a Garantia de Hardware Limitada; • Suporte do Produto de Hardware; e • Queixas por violação do contrato, violação da garantia ou condição, responsabilidade objetiva, negligência ou outro ato ilícito na medida do permitido pela lei aplicável. Aplica-se igualmente se a Microsoft teve ou devia ter tido conhecimento da possibilidade de ocorrência de tais danos. A limitação ou exclusão supramencionada poderá também não se aplicar ao Cliente, por o país ou região em que reside o Cliente não permitir a exclusão ou limitação de danos incidentais, consequentes ou outros. E. TERMOS ESPECÍFICOS DA REGIÃO. 1. AUSTRÁLIA. Na Austrália, o Produto de Hardware inclui garantias que não podem ser excluídas ao abrigo da Lei dos Consumidores da Austrália. O Cliente pode beneficiar do direito a receber uma substituição ou reembolso em caso de falha grave e uma compensação por qualquer outra perda ou dano previsível. O Cliente pode também beneficiar do direito de ter o Produto de Hardware reparado ou substituído se o Produto de Hardware não for considerado como sendo de qualidade aceitável e se a falha não originar uma falha grave. Na Austrália, além desta garantia, o Produto de Hardware reparado ou substituído pode ser fornecido com garantias legais do consumidor ao abrigo da Lei dos Consumidores da Austrália, que pode conceder ao Cliente um período de garantia legal mais longo. 2. ARÁBIA SAUDITA E EMIRATOS ÁRABES UNIDOS. Sem prejuízo de qualquer garantia legal da qual o Cliente possa beneficiar ao abrigo de qualquer lei local aplicável ao Cliente, salvo se a lei referida conceder um período mais longo, a Microsoft oferece esta Garantia, durante o período de um (1) ano gregoriano, a contar a partir do primeiro dia do mês após o Produto de Hardware ser recebido pelo Cliente.

111

K

F. DIVERSOS. 1. Contrato Integral. Este Contrato constitui o Contrato integral das partes no que diz respeito ao assunto aqui tratado e prevalece sobre quaisquer outras comunicações anteriores e contemporâneas. Quaisquer termos e condições, mantidos pelo Cliente ou as suas afiliadas ou contidos em qualquer nota de encomenda não se aplicam. Este Contrato só pode ser corrigido por escrito quando assinado por ambas as partes. 2. Notificações Relativas a Direitos de Autor. A Microsoft Corporation é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. 3. Lei Aplicável. As leis do estado de Washington regulam a interpretação do presente Contrato e aplicam-se às ações por violações do mesmo, independentemente dos conflitos de princípios de leis. As leis da região ou do país em que o Adquirente reside regulam todas as outras ações, incluindo as ações ao abrigo da legislação de proteção do consumidor do país ou região, legislação de concorrência desleal e ato ilícito. 4. Cessação. Cada Parte pode cessar este Contrato se a outra Parte incorrer em violação material ou incumprimento de qualquer obrigação que não seja sanado dentro de 30 dias de calendário após a notificação da referida violação. O Cliente aceita pagar todos os honorários pelos Serviços de Suporte prestados e despesas incorridas antes da cessação. As secções relacionadas com confidencialidade, exclusão de garantias, limitações de responsabilidade, cessação e diversos deste Contrato, subsistirão a qualquer cessação ou expiração deste Contrato. 5. Validade. Esta garantia só é válida nos seguintes países: Estados Unidos, Canadá, Emiratos Árabes Unidos, Arábia Saudita, Catar, Israel, Austrália, Nova Zelândia, Singapura, Japão, Reino Unido, França, Alemanha, Itália, Espanha, Suécia, Noruega, Países Baixos, Suíça, Dinamarca, Bélgica, Áustria, Finlândia, Irlanda, Portugal, Luxemburgo e Rússia.

112

K

ES

Microsoft Surface Hub Manual de ensamblado y montaje con soporte en el suelo (55”/84”)

Para instalaciones montadas en la pared que requieren soporte en el suelo En estas instrucciones se da por hecho que la construcción de las paredes se ha realizado con placas de pladur/yeso y montantes de madera de 5 por 10 centímetros (estándar americano de 2 por 4 pulgadas) con una distancia de 40 cm entre ellos. Los tornillos de montaje suministrados solo se deben usar en paredes de pladur/yeso con un grosor de 1,27 cm o 1,58 cm con una altura de menos de 3 metros. Para cualquier otro tipo de pared, consulte con un instalador profesional para obtener consejos sobre el material y los métodos.

Advertencias importantes sobre la seguridad Antes de ensamblar y montar Microsoft Surface Hub en el montaje con soporte el en suelo, lea estas advertencias importantes sobre la seguridad.

Este símbolo identifica los mensajes de seguridad y salud en el manual del dispositivo ADVERTENCIA: Lea la información sobre seguridad e higiene Lea este manual para conocer la información importante sobre la seguridad e higiene. Guarde los manuales impresos para futura referencia. El incumplimiento de las instrucciones y el no instalar, usar y cuidar este producto debidamente pueden aumentar el riesgo de que se produzcan lesiones graves e incluso la muerte, o de que se causen daños en los dispositivos. Para consultar la versión en línea de este manual, así como información sobre soporte técnico, seguridad e higiene, visite: www.surface.com/support/surface-hub.

ADVERTENCIA: Expertos y conocimientos de instalación Para evitar los peligros relacionados con una instalación incorrecta, asegúrese de que la instalación la hagan personas que hayan leído y comprendan las instrucciones de instalación antes de comenzar. Si no tiene el equipo o la experiencia necesarios, o no está seguro de que la superficie de montaje puede soportar adecuadamente el Surface Hub, consulte a un instalador profesional.

ADVERTENCIA: Número mínimo de instaladores Pare reducir el riesgo de lesiones, Microsoft Surface Hub 55” requiere de al menos dos personas y Microsoft Surface Hub 84” requiere de al menos cuatro personas para realizar la instalación.

ADVERTENCIA: Montaje adecuado en la pared Para reducir el riesgo de que se caiga el dispositivo, lo que podría resultar en lesiones, la muerte o daños en el dispositivo, asegúrese de lo siguiente: • La fuerza de la pared y el método de montaje son adecuados para soportar el peso del dispositivo. Si bien el soporte está diseñado para soportar el dispositivo desde el suelo, la pared debe ser suficientemente fuerte como para sostener firmemente el sistema de anclaje. Los fijadores incluidos están diseñados para usarse en un panel de pladur/yeso de 1,27 cm de grosor o más. Para otros tipos de pared, consulte con un instalador profesional para obtener consejos. Es posible que se necesite colocar un refuerzo para algunos materiales, tal como paneles o maderas de yeso o plástico, antes de comenzar la instalación. • Si la pared tiene un pladur/yeso de menos de 1,27 cm grosor o una altura de más de 3 metros, compre el material necesario para soportar el dispositivo en la instalación. • Use solo montajes de pared diseñados para usarse con el modelo de Microsoft Surface Hub que esté montando. • Fije firmemente todos los fijadores según las instrucciones. No los apriete excesivamente.

ADVERTENCIA: Entorno adecuado de instalación Para reducir los riesgos relacionados con el entorno, la unidad solo se debe instalar en interiores. • Es responsabilidad del consumidor garantizar que se cumplen los requisitos locales de ingeniería estructural en relación con la actividad sísmica potencial. Es posible que esto requiera un refuerzo de pared. • No instale el producto cerca de fuentes de calor o vapor ni donde se pueda producir condensación, como cerca de equipos de aire acondicionado. • No instale el producto en una estructura propensa a las vibraciones o los movimientos. • No instale el producto de modo que tape orificios de ventilación. Permita una ventilación adecuada según las especificaciones del dispositivo. • No instale el producto en zonas con ambientes potencialmente explosivos. Estas zonas, con frecuencia, pero no siempre, están indicadas. Pueden ser zonas donde hay combustible, como en depósitos situados bajo las cubiertas de los barcos, instalaciones para el transporte o almacenamiento de productos químicos o áreas en las que el aire contiene partículas o elementos químicos, como polvo procedente de cereales o metales. Surface Hub no debe usarse en estas áreas. En este tipo de emplazamientos, pueden generarse chispas y producirse una explosión o un incendio.

113

K

ADVERTENCIA: Manipulación y preparación del sitio

No intente instalar el dispositivo con menos personas de las indicadas. Para reducir el riesgo de lesiones debido al tamaño y peso del dispositivo, mantenga el dispositivo en posición vertical. Al colocar el dispositivo en el montaje, asegúrese de insertarlo correctamente antes de soltarlo. La zona de montaje debe estar libre del material de embalaje. El material se debe retirar después de cada paso.

ADVERTENCIA: Capacidad de carga designada Los montajes de pared están clasificados para soportar una capacidad de carga designada. Para reducir el riesgo de lesiones, la muerte o daños en el dispositivo, no supere nunca la capacidad de carga designada del montaje de pared. Consulte la sección de especificaciones para obtener las capacidades de peso y carga.

ADVERTENCIA: Peligro de volcado y caída El montaje de pared está diseñado para soportar el peso del dispositivo. Para reducir el riesgo de lesiones o la muerte, no permita que ninguna persona se cuelgue de la unidad. No cuelgue nunca nada que no sea el dispositivo designado.

ADVERTENCIA: No intentar realizar reparaciones o modificaciones Ensamble los componentes del montaje solo con los fijadores que proporciona Microsoft, tal como se indica en la lista de piezas. No intente desmontar, abrir, reparar o modificar el producto, los accesorios ni la fuente de alimentación. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica u otro problema. Toda evidencia que indique que se ha intentado abrir o modificar este dispositivo, por ejemplo, si alguna de las etiquetas presenta signos de haber sido levantada, rasgada o quitada, invalidará la garantía limitada. Preste atención a todas las advertencias y siga todas las instrucciones.

ADVERTENCIA: Ubicación de la toma de corriente Para reducir los riesgos relacionados con la descarga eléctrica, asegúrese de que haya una toma de corriente dentro del alcance del cable de alimentación proporcionado con el dispositivo que se va a montar. No use alargadores ni cables de alimentación que no sean el que se proporciona con el ensamblado de pantalla.

ADVERTENCIA: Peligro de pellizcos Al montar el soporte de pared e instalar el dispositivo, tenga cuidado de no pellizcarse los dedos.

ADVERTENCIA: Peligro de asfixia Este dispositivo o sus accesorios contienen piezas pequeñas que podrían suponer un riesgo de asfixia en niños menores de tres años. Mantenga las piezas pequeñas alejadas de los niños.

ADVERTENCIA: Niños pequeños Este dispositivo y sus accesorios no son juguetes. Para reducir la posibilidad de que se produzcan lesiones, la muerte o daños en el producto, no permita que los niños pequeños jueguen con ellos. No permita nunca que los niños escalen el dispositivo o su plataforma ni que se cuelguen de ellos.

ADVERTENCIA: Orientación de la superficie de montaje El ensamblado de montaje de pared está diseñado solo para superficies verticales. Pare reducir el riesgo de lesiones o la muerte, no monte el producto en otras superficies que no sean una pared vertical. No monte el producto en ninguna otra orientación que no sea horizontal.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que los tornillos se hayan apretado firmemente. Para reducir el riesgo de caída del producto, asegúrese de que todos los tornillos se hayan apretado firmemente según los valores del par de torsión que se muestran a continuación. No apriete excesivamente los tornillos, ya que esto puede dañar el producto y reducir la fuerza de sostén. En este manual se indican los pasos para ensamblar el montaje de soporte en el suelo para Surface Hub 55” y Surface Hub 84”. El ensamblado de estos montajes requiere de dos personas. Antes de comenzar, asegúrese de tener a mano todos los componentes que figuran en la lista de piezas.

IMPORTANTE: Evite daños en el dispositivo. Es posible que Surface Hub 55” solo pueda soportarse por el borde inferior cuando no lo soportan el sistema de montaje o las asas de elevación. Colóquelo de pie solo por el borde inferior y sopórtelo para mantenerlo en posición vertical. Surface Hub 84” está diseñado para levantarse solo por las asas de elevación cuando se transporta. No coloque ninguno de los dispositivos por su parte delantera, superior o laterales.

Especificaciones Modelo

Peso del dispositivo

Peso de la plataforma

Peso de manipulación

Capacidad de carga designada

Surface Hub 55”

48 kg

27 kg

NA

75 kg

Surface Hub 84”

113 kg

36 kg

14 kg

163 kg

Herramientas necesarias (no incluidas) Destornillador Phillips n.º 2 Llave Allen de 5 mm Llave Allen de 6mm (solo 84”) Llave Allen de 8 mm Taladro manual Broca de 5,5 mm Broca de 4,7 mm Nivel Detector de vigas Llave dinamométrica con tuercas hexagonales de 5 mm y 6 mm Llave grifa de 10 mm Para ver más especificaciones para Surface Hub, consulte http://www.microsoft.com/surface/support/surface-hub

114

K

Lista de piezas Las imágenes no son en escala

Placa de pared (1 cada uno)

Vertical (1 cada uno)

Abrazaderas (2 cada uno)

Barras colgantes (2 cada uno)

Tapa frontal (1 cada uno)

115

K

Tuercas M6 (6 cada uno) Par de torsión: 8-10 N·m  (5,9-7,4 pies-libras)

M6x12 tornillos (4 cada uno): tornillo de montaje de soporte Par de torsión: 6-8 N·m (4,4-5,9 pies-libras)

Tornillo (4 cada uno): tornillo de la barra colgante Surface Hub 55”: M6x12mm Par de torsión: 6-8 N·m (4,4-5,9 pies-libras) Surface Hub 84”: M8x12mm Par de torsión: 15-17 N·m (11-12,5 pies-libras)

Arandela M6 (4 cada uno) Arandelas de montaje de soporte

Tornillos acodillados (6 cada uno)

116

K

Instrucciones de ensamblado y montaje Paso 1: Construya el ensamblado de montaje de soporte en el suelo A. Coloque la vertical sobre una superficie horizontal con el lado plano hacia abajo y los tornillos de alineación apuntando hacia arriba.

B. Coloque la placa de pared sobre la vertical haciendo que los tornillos de alineación sobresalgan a través de la placa de pared. Nota: Cuando la vertical y la placa de pared están alineadas correctamente, ● Los tornillos de la vertical sobresalen a través de la placa de pared. ● Las flechas orientativas de la placa de pared apuntan a la parte superior del ensamblado. C. Comience conectando la placa de pared a la vertical colocando las tuercas M6 en los dos tornillos de alineación. Nota: Deje las tuercas lo suficientemente sueltas como para permitir que la placa de pared se mueva libremente. Las tuercas se apretarán más adelante.

D. Conecte la abrazadera derecha al ensamblado. a. Con el ensamblado en posición horizontal, coloque una de las abrazaderas sobre los dos tornillos de la derecha. b. Inserte los tornillos M6 en los orificios de las partes superior e inferior de la abrazadera. c. Enrosque las tuercas M6 en los tornillos de alineación que sobresalen a través de la placa de pared. Nota: Deje las tuercas lo suficientemente sueltas como para permitir que la placa de pared se mueva libremente. Las tuercas se apretarán más adelante.

117

K

E. Conecte la abrazadera izquierda al ensamblado. a. Con el ensamblado en posición horizontal, coloque la abrazadera restante sobre los dos tornillos de la parte izquierda. b. Inserte los tornillos M6 en los orificios de las partes superior e inferior de la abrazadera. c. Enrosque las tuercas M6 en los tornillos de alineación que sobresalen a través de la placa de pared. Nota: Deje las tuercas lo suficientemente sueltas como para permitir que la placa de pared se mueva libremente. Las tuercas se apretarán más adelante. F. Levante el ensamblado y coloque la parte plana contra la pared. Nota: La placa de pared debería estar en la parte superior del ensamblado y la flecha de alineación de la placa de pared debería apuntar hacia el techo. G. Apriete todas las tuercas, comenzando por las de los tornillos de alineación centrales.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que los tornillos se hayan apretado firmemente. Para reducir el riesgo de caída del producto, asegúrese de que todos los tornillos se hayan apretado firmemente antes de montar la pantalla. No los apriete excesivamente.

Paso 2: Ancle el ensamblado de montaje en el suelo a la pared A. Use un detector de vigas para localizar y marcar las vigas de la pared a la que Surface Hub estará anclado permanentemente.

ADVERTENCIA: Peligros ocultos Las paredes pueden contener cables eléctricos y otros peligros y obstáculos ocultos, como conductos de agua o gas. Es la responsabilidad del instalador localizar y evitar estos peligros durante la instalación. Si se debe perforar o cortar la superficie de montaje, asegúrese siempre de que no haya cables eléctricos, conductos de agua o conductos de gas en el interior de la pared. El corte o la perforación de cualquiera de estos elementos puede provocar lesiones graves o la muerte. B. Coloque el ensamblado contra la pared, de forma que la flecha de orientación de la placa de pared apunte hacia el techo. C. Verifique que, al menos, una ranura de montaje de cada uno de los seis grupos de ranuras de montaje verticales no esté alineada sobre una viga.

Nota: Los tornillos de anclaje están diseñados para anclarse detrás del panel de pladur/yeso, no en la viga. D. Marque la pared en el centro de cada una de las seis ranuras elegidas.

118

K

E. Coloque el ensamblado de montaje de soporte en el suelo a un lado temporalmente. F. Verifique que no haya vigas tras las seis marcas creadas taladrando un orificio de prueba de 1,6 mm. Nota: Si encuentra una viga, elija nuevas ranuras. Para ello, vaya al inicio de este paso de nuevo y use un detector de vigas para volver a identificar y marcar nuevas posiciones de anclaje. G. Tras completar los seis orificios de prueba, taladre un orificio de 12,7 mm en cada posición de prueba. H. Coloque el ensamblado de montaje de soporte en el suelo contra la pared, alineando las seis ranuras de montaje elegidas con los seis agujeros taladrados. I. Pase los tornillos acodillados por cada una de las ranuras de montaje e insértelos en los orificios de 1,27 mm de la pared. J. Asegúrese de que las llaves de los tornillos acodillados encajen en las ranuras de montaje.

Llave sellada en la ranura

K. Apriete cada tuerca lo suficiente como para mantener la llave segura en la ranura. L. Cuando se hayan insertado todos los tornillos de anclaje, apriete por completo los tornillos acodillados para fijar el soporte a la pared.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que los tornillos se hayan apretado firmemente. Para reducir el riesgo de caída del producto, asegúrese de que todos los tornillos se hayan apretado firmemente antes de montar la pantalla. No los apriete excesivamente.

Paso 3: Conectar las barras colgantes a Surface Hub A. Coloque una de las barras colgantes sobre los orificios de montaje izquierdos de la parte trasera de Surface Hub. Nota: El tornillo de sujeción se encuentra en la base de la barra colgante. La base de la barra colgante debería estar mirando hacia abajo. Los orificios de los tornillos de montaje izquierdos son los orificios más cercanos al borde izquierdo del Surface Hub.

B. Use los tornillos de la barra colgante para conectarla a los orificios de montaje. C. Apriete los tornillos hasta asegurarlos.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que los tornillos se hayan apretado firmemente. Para reducir el riesgo de caída del producto, asegúrese de que todos los tornillos se hayan apretado firmemente antes de montar la pantalla. No los apriete excesivamente. D. Repita los pasos para la barra colgante derecha.

119

K

Paso 4: Colocar Surface Hub en la placa de pared ADVERTENCIA: Elevación ergonómica Para reducir la posibilidad de que se produzcan lesiones relacionadas con la elevación, siga las prácticas adecuadas de la elevación ergonómica.

Prácticas recomendadas de la elevación ergonómica

• Planifique de antemano. Asegúrese de que todas las personas que levantarán la pantalla conozcan el plan de elevación y su función. • Determine si puede levantar la unidad. ¿Es demasiado pesada o incómoda para manipular? • Decida si necesita asistencia para la elevación. • Inspeccione el entorno para asegurarse de que no haya obstrucciones ni superficies resbaladizas. • Asegúrese de que el equipo de elevación acepte el plan. • Levante con las piernas, no con la espalda. • Doble las rodillas y mantenga la espalda recta. • Mantenga la unidad cercana al cuerpo. • Centre el cuerpo sobre la unidad. • Mantenga los pies separados a la altura de los hombros. • Levante la unidad de forma recta y suave. • Mantenga el torso recto; no tuerza la cintura mientras levanta la unidad o después de levantar la carga. • Sostenga las ubicaciones de agarre adecuadas, tal como se indica a continuación. • Coloque la unidad en el soporte o montaje de pared lenta y suavemente manteniendo la espalda recta. • No suelte la pantalla hasta que esté seguro de que se haya colocado correctamente en su lugar.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones o daños en el producto, use solamente las ubicaciones de agarre que se indican a continuación para Surface Hub 55”. La elevación requiere de al menos dos personas.

Persona 1

Persona 2

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones o daños en el producto, use solamente las ubicaciones de agarre que se indican a continuación para Surface Hub 84”. La elevación requiere de al menos cuatro personas.

Persona 4

Persona 1

Persona 3

Persona 2

120

K

A. Asegúrese de que los sujetadores de la barra colgante estén abiertos. Nota: Si los sujetadores no están abiertos por completo, gire los tornillos de sujetador hacia izquierda para abrirlos (consulte las imágenes más abajo).

Ganchos superiores

Tornillo sujetador

Sujetador abierto

Sujetador cerrado

B. Levante Surface Hub y alinee los ganchos superiores de las barras colgantes con el borde superior de la placa de pared.

No accionado

Accionado por completo

C. Levante Surface Hub, alineando los ganchos de la barra colgante superior por encima de la placa de pared. D. Baje SUAVEMENTE Surface Hub hasta encajar los ganchos de la barra colgante en la brida superior de la placa de pared.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que la barra colgante esté apoyada sobre la placa de pared. No suelte el dispositivo hasta que esté seguro de que las barras colgantes se han colocado correctamente en la placa de pared. E. Deslice el gancho de la barra colgante inferior bajo la brida inferior de la placa de pared. F. Asegure Surface Hub en la brida inferior de la placa de pared apretando los tornillos sujetadores de la barra colgante.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que los tornillos se hayan apretado firmemente. Para reducir el riesgo de caída del producto, asegúrese de que todos los tornillos se hayan apretado firmemente antes de montar la pantalla. No los apriete excesivamente.

121

K

Paso 5: Quitar las asas de elevación (solo Surface Hub 84”) Nota: Surface Hub 84” se envía con las asas de elevación conectadas. Una vez que se haya montado Surface Hub, extraiga las asas y guárdelas por si en algún caso necesita extraer Surface Hub de la ubicación de montaje.

A. Quite los tornillos de las barras de montaje de las asas de elevación. a. Use una llave Allen para desenroscar el tornillo que fija el asa en el lado derecho. b. Antes de trabajar en el asa izquierda, pida a una persona que sostenga las asas de la derecha. Nota: Este paso impide la caída del asa derecha al quitar el asa izquierda.

c. En el lado izquierdo, desenrosque el tornillo que fija el asa al lado izquierdo. d. Quite las asas y apártelas para su almacenamiento.

122

K

B. Deslice la barra de montaje en la estructura de Surface Hub. a. Presione la palanca en el interior de la barra de montaje. b. Una vez se ha liberado, deslice la barra de montaje para insertarla en la estructura.

Presionar para liberar

“Clic”

r Desliza hacia adentro

Cerrar puerta

c. Cierre la tapa de plástico de la puerta. d. Repita estos pasos con todas las barras de montaje extendidas.

Paso 6: Ajustar y nivelar el ensamblado A. Use los tornillos de nivelación de la parte inferior de la vertical para nivelar Surface Hub. a. Ajuste la base de la vertical de modo que quede plana sobre el suelo. b. Con la base plana en ambos bordes, ajuste los tornillos de nivelación hasta que el montaje de soporte en el suelo y Surface Hub estén nivelados. Nota: Cuando haya terminado, todos los bordes de la vertical deben estar planos contra el suelo.

Tornillos de nivelación

123

K

Paso 7: Conectar los cables y fijar la tapa frontal ADVERTENCIA: Distribución de los cables Para reducir los riesgos asociados con la descarga eléctrica, asegúrese de distribuir los cables de modo que no se pellizquen, aprieten o corten. A. Para ambos Surface Hub, conecte el cable de alimentación, de red y cualquier otro cable opcional. B. Coloque el interruptor de alimentación que se encuentra junto al cable de alimentación en posición “On” (encendido).

Interruptor de alimentación

C. Cubra los cables. a. Levante la tapa trasera de Surface Hub, con los ganchos de la tapa frontal sobre los fijadores de la vertical. b. Con la tapa frontal plana sobre la vertical, baje los ganchos de la tapa frontal para insertarlos en los fijadores de la vertical. Nota: Cuando haya terminado, la parte inferior de la tapa frontal debería estar plana contra la base de la vertical. No debería ver cables ni huecos visibles detrás de la tapa frontal.

¿Cuáles son los próximos pasos? Su Surface Hub está montado y listo para configurar. Consulte el Manual de configuración del kit de bienvenida.

124

K

GARANTÍA LIMITADA Y CONDICIONES DE SOPORTE TÉCNICO

La Garantía Limitada y las Condiciones de Soporte Técnico constituyen un contrato entre Microsoft Corporation y usted. Le rogamos que las lea atentamente. AL ACEPTAR EL ENVÍO DEL MICROSOFT SURFACE HUB ADQUIRIDO DE UN VENDEDOR AUTORIZADO (EL “PRODUCTO DE HARDWARE”) O AL ACEPTAR NUESTRO CUMPLIMIENTO DEL SOPORTE TÉCNICO DEL PRODUCTO DE HARDWARE, USTED ACEPTA ESTOS TÉRMINOS. A. GARANTÍAS. El Cliente tendrá derecho solamente a la cobertura de garantía que se indica a continuación. Esta garantía le otorga derechos legales específicos al Cliente. Asimismo, el Cliente puede que tenga derechos que varían según el país. Esta garantía se aplica en la medida que lo permita la legislación aplicable y salvo que esté restringida o prohibida por ley. 1. Garantía de Hardware Limitada. Microsoft garantiza que el Producto de Hardware funcionará sustancialmente de la forma descrita en la documentación del Producto de Hardware correspondiente durante un periodo de un año a partir del primer día del mes siguiente en el que el Cliente recibió el Producto de Hardware (el “Periodo de Vigencia de la Garantía Limitada de Hardware”). La Unidad de Disco Duro, el Lápiz y el Teclado (el “Hardware de Intercambio Avanzado”) están sujetos a Intercambio Avanzado y tal como se define a continuación en la Sección B. El Cliente debe (i) enviar una notificación a Microsoft durante el Periodo de Vigencia de la Garantía Limitada de Hardware, y (ii) si así se solicita, proporcionar un comprobante de compra que incluya el número de serie del Producto de Hardware y la fecha de adquisición. Esta Garantía de Hardware Limitada solo se aplica si usted ha realizado el pago completo del Producto de Hardware y solo cubre los defectos que surgen como resultado del uso normal del Producto de Hardware. SI LA LEGISLACIÓN DEL PAÍS DEL CLIENTE PROPORCIONA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO GENÉRICO, LA DURACIÓN SE LIMITA AL PERIODO DE GARANTÍA ANTERIOR DE UN AÑO. Algunos países no permiten limitaciones en cuanto al periodo de vigencia de una garantía implícita, por lo que esta limitación puede no aplicarse a los Clientes en estos países. Para los servicios de garantía que deben proporcionarse a un Producto de Hardware en el que se utilice montaje con soporte para pared, montaje con soporte para piso, soporte rodante o sujeciones diferentes de los proporcionados por Microsoft (es decir, cada uno considera un “Soporte de Terceros”), el Producto de Hardware debe ser accesible; puede desinstalarse y reinstalarse según corresponda y no debe haber sufrido ninguna alteración física relacionada con la selección y el uso de un Soporte de Terceros por parte del Cliente. 2. Exclusiones de la Garantía. Esta Garantía de Hardware Limitada no es de aplicación a (a) software, (b) Producto de Hardware o Hardware de Intercambio Avanzado dañado por negligencia del Cliente; abuso; accidente; circunstancias de fuerza mayor; uso indebido; mala utilización; voltaje de línea incorrecto o fluctuaciones de voltaje y sobretensiones; en caso de no seguir las instrucciones de funcionamiento; o instalación incorrecta (a no ser que la instalación la haya realizado Microsoft), (c) Producto de Hardware o Hardware de Intercambio Avanzado que se haya modificado o que tenga los precintos rotos, le falte el número de serie o lo tenga dañado; o (d) daños o lesiones relacionados con una instalación o colocación indebida del soporte de pared al que está unido el Producto de Hardware o con la selección y uso por parte del Cliente de cualquier Soporte de Terceros. En aras de la claridad, el Cliente es responsable de la instalación o colocación adecuada del montaje para pared al que se acople el Producto de Hardware, o de la selección y uso de cualquier Soporte de Terceros. La exclusión de la garantía contenida en el inciso (d) anterior no se aplica a daños o lesiones no relacionados con la instalación o colocación inadecuada del montaje para pared al que se acople el Producto de Hardware o con la selección y uso por parte del Cliente de cualquier Soporte de Terceros. 3. Soporte Técnico para Software Limitado. Microsoft proporcionará soporte técnico para software limitado durante un periodo de noventa (90) días a partir de que el Cliente reciba el Surface Hub. Para obtener ayuda con el software durante este periodo, abra un vale de servicio a través de http://www.surface.com/support y solicite ayuda con el software en cuestión. 4. Exclusión de otras garantías. La garantía expresa establecida en la Sección A es la única garantía expresa que se le otorga al Cliente y se proporciona en lugar de todas las demás condiciones y garantías expresas o implícitas (en caso de haberlas), incluida cualquiera creada por otra documentación, empaquetado o declaración. Ninguna otra persona, entre otros Microsoft y sus proveedores, otorga ninguna otra garantía o condición con respecto al Producto de Hardware o a la Garantía de Hardware Limitada Ninguna información (verbal o escrita) o sugerencia otorgada por Microsoft, sus representantes, proveedores o empleados creará una garantía o condición ni ampliará el ámbito de esta Garantía de Hardware Limitada establecida en la Sección A. Además, no hay garantía ni condición de titularidad, disfrute tranquilo o ausencia de infracción de derechos en el Producto de Hardware. Es posible que el Cliente goce de derechos superiores previstos en la legislación vigente en la jurisdicción del Cliente. Donde cualquier término de la Garantía de Hardware Limitada esté prohibido por dichas leyes, quedará nulo y sin efecto, pero el resto de la Garantía de Hardware Limitada permanecerá en plena fuerza y vigor. B. SOPORTE TÉCNICO DEL PRODUCTO DE HARDWARE. Microsoft ofrece los siguientes tipos de soporte técnico para los Productos de Hardware. Es posible que algunos de los Servicios de Soporte Técnico los proporcione un contratista de Microsoft. 1. Instalación. Si el Cliente elige adquirir la instalación con el Producto de Hardware, ambas Partes acordarán la fecha de instalación. Antes de la fecha de instalación, Microsoft puede realizar una revisión de las instalaciones. Microsoft evaluará la ubicación donde se piensa realizar la instalación, la ubicación de la base de carga y el espacio disponible para mover el Producto de Hardware. Microsoft revisará las redes y la fuente de energía del Cliente. Si se realiza una revisión de las instalaciones, Microsoft proporcionará al cliente una valoración de las tareas necesarias para preparar las instalaciones del Cliente para una instalación adecuada del Producto de Hardware. En la fecha acordada para la instalación, un recurso de Microsoft acudirá a las instalaciones del Cliente. El recurso de Microsoft desempaquetará el Producto de Hardware, lo limpiará, lo examinará para ver si está dañado y lo instalará. El recurso de Microsoft encenderá el Producto de Hardware y probará las funcionalidades básicas. 2. Soporte Técnico de Intercambio Avanzado: para sustituir el Hardware de Intercambio Avanzado dañado (la Unidad de disco duro, el Lápiz o el Teclado), el Cliente deberá abrir un vale de servicio a través de http://www.surface.com/support y solicitar Soporte Técnico de Intercambio Avanzado para el Hardware de Intercambio Avanzado. Microsoft se pondrá en contacto con el Cliente para identificar y comprobar el defecto. En los casos en los que exista una posibilidad razonable de que los problemas los cause el Hardware de Intercambio Avanzado, Microsoft proporcionará piezas de sustitución del Hardware de Intercambio Avanzado equivalentes por correo a la dirección postal del registro del Cliente en un plazo de 3 días hábiles, a costo de Microsoft. El Cliente es el responsable de instalar las piezas de sustitución, empaquetar las piezas del Hardware de Intercambio Avanzado defectuosas en el mismo paquete en el que se recibieron las piezas del Hardware de Intercambio Avanzado y ponerse de acuerdo con Microsoft en un plazo de siete (7) días hábiles para devolver el Hardware de Intercambio Avanzado defectuoso a Microsoft. Microsoft pagará los gastos de envío. Si el Hardware de Intercambio Avanzado no se devuelve en un plazo de 10 días hábiles, será facturado al cliente de acuerdo con los precios actuales de Microsoft. 3. Reparación in situ. El Cliente debe abrir un vale de servicio a través de http://www.surface.com/support y solicitar Soporte Técnico de Reparación in situ para el Producto de Hardware. Un recurso de Microsoft se pondrá en contacto con el Cliente para acordar una fecha mutuamente para realizar el servicio. El recurso de Microsoft puede estar in situ en un plazo de 3 días hábiles. El recurso de Microsoft acudirá a las instalaciones del Cliente en la fecha y hora acordadas para revisar el Producto de Hardware. 4. Consulta y Resolución de Problemas. Para problemas distintos a los cubiertos por el Soporte Técnico para Software Limitado descrito en la Sección A(3), Microsoft proporcionará asesoramiento al Cliente por correo electrónico o teléfono durante el horario laboral normal [de lunes a viernes, de 8 a. m. a 8 p. m., EST] para que el Cliente pueda informar de los problemas y solicitar ayuda para usar el Producto de Hardware. Microsoft ayudará al Cliente en el diagnóstico de los problemas del Producto de Hardware. El Cliente reconoce y acepta que en la medida en la que la reparación o sustitución incluya costos que el Soporte Técnico de Intercambio Avanzado o el Soporte Técnico de Reparación in situ no cubran (entre otros, envío urgente), el Cliente será el responsable de estos costos. 5. Cooperación del Cliente: el Cliente acepta cooperar con Microsoft, lo que incluye, entre otros: (a) notificar inmediatamente a Microsoft cualquier defecto, error o funcionamiento incorrecto del Producto de Hardware o del Hardware de Intercambio Avanzado y enviarle a Microsoft la información necesaria para que pueda reproducir el error o el funcionamiento incorrecto del Producto de Hardware o del Hardware de Intercambio, así como las condiciones de funcionamiento en las cuales se descubrió el error o el funcionamiento incorrecto del Producto de Hardware o del Hardware de Intercambio; (b) instalar, si Microsoft lo solicita y de acuerdo con las directrices de seguridad del Cliente, una conexión de red que estará disponible para Microsoft para que resuelva los problemas, revise el uso del Cliente del software o para cualquier otro propósito razonable, e (c) informar a Microsoft de cualquier otro software o hardware no adquirido a Microsoft que se haya usado con el Producto de Hardware o el Hardware de Intercambio. C. CONDICIONES DE SOPORTE TÉCNICO. 1. Durante el Periodo de Vigencia de la Garantía Limitada de Hardware, Microsoft proporciona Soporte de Devolución a Fábrica de acuerdo con las condiciones de las Secciones A y B. 2. En el caso de honorarios independientes debidos en el momento de la adquisición inicial de cada Producto de Hardware, el Cliente puede (1) agregar Soporte Técnico para la Instalación (2) agregar Soporte Técnico de Intercambio Avanzado o Soporte Técnico de Reparación in situ durante el Periodo de Vigencia de la Garantía Limitada de Hardware o (3) ampliar hasta dos años el Soporte Técnico de Intercambio Avanzado o el Soporte Técnico de Reparación in situ a partir del Periodo de Vigencia de la Garantía Limitada de Hardware. 3. Si Microsoft no puede reparar el Producto de Hardware defectuoso durante el Periodo de Vigencia de la Garantía Limitada de Hardware especificado anteriormente, se sustituirá el Producto de Hardware por otro equivalente. Cualquier Producto de Hardware de sustitución podrá ser nuevo o casi nuevo, siempre y cuando su funcionalidad sea por lo menos igual a la del Producto de Hardware que sustituye. El Producto de Hardware se cambiará de acuerdo con los términos de la Sección B.2. Si se requiere Reparación in situ, el recurso de Microsoft extraerá el Producto de Hardware existente y lo sustituirá por un Producto de Hardware equivalente. Es posible que sea necesario realizar varias visitas a las instalaciones para realizar el reemplazo del Producto de Hardware. 4. El Soporte Técnico para Productos de Hardware dependerá de la disponibilidad de recursos y materiales. Microsoft realizará todos los esfuerzos comercialmente razonables para poner a disposición los recursos y materiales disponibles. 5. La Consulta y Resolución de Problemas se proporciona junto con el Soporte Técnico in situ y de Intercambio Avanzado. 6. El Cliente es responsable de cualquier trabajo que sea necesario para preparar las instalaciones para la instalación del Producto de Hardware de Microsoft. 7. El Cliente es responsable de desechar los restos de los embalajes, conectar el Producto de Hardware a la red o conectar otros periféricos de hardware (p. ej., carcasas, impresoras, cámaras, etc.) y configurar las contraseñas necesarias. 8. Microsoft usará envío terrestre para enviar el Producto de Hardware al Cliente. D. LIMITACIÓN Y EXCLUSIÓN DE RECURSOS E INDEMNIZACIONES. El Cliente puede recuperar de Microsoft y sus proveedores solo los daños directos hasta por el importe que pagó. A menos que se disponga lo contrario en cualquier legislación local que se aplique al Cliente, este no podrá obtener indemnización alguna por ningún daño, incluidos los daños consecuenciales, especiales, indirectos o incidentales, ni tampoco por lucro cesante. Esta limitación se aplica a • Cualquier cuestión relacionada con el Producto de Hardware o Garantía de Hardware Limitada; • Soporte Técnico del Producto de Hardware; y • Reclamaciones por incumplimiento de contrato, incumplimiento de garantías o condiciones, responsabilidad objetiva, negligencia u otra responsabilidad extracontractual en la medida que lo permita la legislación aplicable. Asimismo, también se aplicará incluso si Microsoft conocía o debería haber conocido la posibilidad de que se produjesen dichos daños. También pueden producirse situaciones en las que la limitación o exclusión precedente no pueda aplicarse al Cliente porque su jurisdicción no admite la exclusión o limitación de daños incidentales, consecuenciales o de otra índole. E. TÉRMINOS ESPECÍFICOS DE CADA REGIÓN. 1. AUSTRALIA. En Australia, el Producto de Hardware incluye garantías que no se pueden excluir conforme a la Ley de protección al consumidor de Australia. Puede que el Cliente tenga derecho a que le sea sustituido o reembolsado el producto en caso de un error importante y a recibir una indemnización por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsible. Puede que el Cliente también tenga derecho a que el Producto de Hardware se repare o reemplace si no tiene una calidad aceptable, aunque el error no se considere un error importante. En Australia, además de esta garantía, el Producto de Hardware reparado o reemplazado puede incluir garantías legales para el consumidor de acuerdo con la Ley de protección al consumidor de Australia que pueden proporcionar al Cliente una garantía legal mayor.

125

K

2. ARABIA SAUDÍ Y EMIRATOS ÁRABES UNIDOS. Sin perjuicio a ninguna garantía legal a la que el Cliente tenga derecho de acuerdo con la legislación local aplicable al Cliente, a no ser que dicha legislación proporcione una vigencia mayor, Microsoft ofrece esta Garantía durante un periodo de un (1) año gregoriano a partir del primer día del mes posterior a la recepción por parte del Cliente del Producto de Hardware. F. ESTIPULACIONES VARIAS. 1. Contrato completo. El presente documento constituye el Contrato completo entre las partes con respecto al asunto del mismo, y sustituye o anula cualquier otra comunicación anterior o actual. Cualquiera de los términos y condiciones mantenidos por el Cliente o sus filiales o contenidos en cualquier pedido de adquisición no se aplicarán. Este Contrato puede modificarse solo por escrito y si lo firman ambas partes. 2. Avisos de propiedad intelectual. Microsoft Corporation es una marca registrada o marca comercial de Microsoft Corporation en EE. UU. y/o en otros países. 3. Legislación Aplicable. La interpretación de este Contrato se regirá por la legislación del Estado de Washington, que se aplicará a las reclamaciones por incumplimiento del mismo, con independencia de conflictos de principios legales. Para el resto de reclamaciones, será aplicable la legislación de su estado de residencia, incluidas las reclamaciones en virtud de las leyes estatales en materia de protección del consumidor, competencia desleal y responsabilidad extracontractual. 4. Terminación. Cualquiera de las Partes puede terminar este Contrato si la otra Parte incumple de hecho o por omisión cualquier obligación y tal incumplimiento no es subsanado antes de 30 días a partir de la notificación del incumplimiento. Usted acepta pagar todos los honorarios de los Servicios de Soporte Técnico realizados y los gastos incurridos antes de la terminación. Las cláusulas relativas a la confidencialidad, la ausencia de garantías, limitación de responsabilidad, terminación y otras disposiciones de este Contrato, continuarán vigentes tras la caducidad o terminación del mismo. 5. Validez. Esta garantía solo es válida en los países siguientes: Estados Unidos, Canadá, Emiratos Árabes Unidos, Arabia Saudí, Qatar, Israel, Australia, Nueva Zelanda, Singapur, Japón, Reino Unido, Francia, Alemania, Italia, España, Suecia, Noruega, Países Bajos, Suiza, Dinamarca, Bélgica, Austria, Finlandia, Irlanda, Portugal, Luxemburgo y Rusia.

126

K

‫‪AR‬‬

‫‪Microsoft Surface Hub‬‬ ‫دليل جتميع وتركيب احلامل اخملصص للتثبيت على األرضية‬ ‫)‪ 84/55‬بوصة(‬

‫لعمليات التركيب على احلائط التي تطلب تثبيت على األرضية‬

‫تفترض هذه التعليمات توفر بيئة من قوائم خشبية وحوائط من ألواح اجلص‪/‬اجلبس حيث تفترض وجود قائم خشبي ‪ 4 × 2‬يفصل بينها مسافة ‪ 16‬بوصة‪ .‬تُعد مسامير التركيب املرفقة لالستخدام فقط في حوائط لوح اجلص‪/‬اجلبس ‪ 2/1‬بوصة أو ‪ 8/5‬بوصة والتي يبلﻎ ارتفاعها أقل من ‪ 10‬أقدام‪ .‬بالنسبة ألي نوع آخر من احلوائط‪ ،‬اطلب من اخملتص‬ ‫احملترف النصيحة حول األجهزة والطرق املناسبة‪.‬‬

‫حتذيرات الﺴالمة الهامة‬

‫قبل جتميع وتركيب ‪ Microsoft Surface Hub‬على احلامل اخملصص للتثبيت على األرض‪ ،‬يُرجى قراءة حتذيرات األمان الهامة‪.‬‬

‫يشير هذا الرمز إلى رسائل السالمة والصحة في "دليل اجلهاز" هذا‬

‫حتذير‪ :‬قراءة معلومات السالمة والصحة‬

‫اقرأ هذا الدليل للحصول على معلومات الصحة والسالمة الهامة‪ .‬يرجى االحتفاظ بجميع الدالئل املطبوعة للرجوع إليها في املستقبل‪ .‬إن اإلخفاق في اتباع هذه التعليمات والفشل في إعداد هذا املنتج واستخدامه والعناية به بشكل صحيح ميكن أن يزيد خطر التعرض لإلصابة البالغة أو الوفاة أو تلف اجلهاز أو األجهزة األخرى‪ .‬للحصول على إصدار عبر‬ ‫اإلنترنت من هذا الدليل ولتلقي الدعم اإلضافي ومعلومات السالمة والصحة‪ ،‬انتقل إلى‪.www.surface.com/support/surface-hub :‬‬

‫حتذير‪ :‬خبراء التركيب ‪ -‬املعرفة‬

‫لتجنب األخطار الناجمة عن التركيب غير السليم‪ ،‬تأكد من إجراء التركيب بواسطة أشخاص قاموا بقراءة وفهم تعليمات التركيب قبل البدء‪ .‬إذا لم يكن لديك ما يلزم من معدات أو ال تتمتع باخلبرة الالزمة أو إذا كنت غير متأكد من أن سطح التركيب ميكنه دعم ‪ Surface Hub‬بشكل سليم‪ ،‬فعليك باستشارة أحد اخملتصني في التركيبات احملترفني‪.‬‬

‫حتذير‪ :‬احلد األدنى لعدد أخصائي التركيب‬

‫لتقليل خطر اإلصابة‪ ،‬يحتاج جهاز ‪ Microsoft Surface Hub 55‬بوصة شخصني في حني يتطلب جهاز ‪ Microsoft Surface Hub 84‬بوصة أربعة أشخاص للتركيب‪.‬‬

‫حتذير‪ :‬التركيب السليم على اجلدار‬

‫لتقليل خطر سقوط اجلهاز مما يؤدي إلى التعرض لإلصابة أو الوفاة أو تلف اجلهاز‪ ،‬تأكد من‪:‬‬ ‫ قوة احلائط وصحة طريقة التركيب لتحمل وزن هذا اجلهاز‪ .‬وعلى الرغم من أن هذا احلامل مصمم لدعم اجلهاز من األرضية‪ ،‬يجب أن يكون احلائط قوي ًا مبا فيه الكفاية حلمل نظام التثبيت‪ .‬تُعد أدوات التثبيت املرفقة لالستخدام مع لوح حائط جص‪/‬جبس بسمك ½ بوصة أو أكثر سمكً ا‪ .‬بالنسبة ألنواع احلوائط األخرى‪ ،‬اسأل اختصاصيًا محترفًا‬ ‫لالستشارة‪ .‬قد تكون التقوية ضرورية لبعض املواد مثل القرميد‪/‬األلواح البالستيكية الرقيقة‪/‬اخلشب قبل بدء التركيب‪.‬‬ ‫ إذا كان احلائط ليس لوح جص‪/‬جبس بسمك ½ بوصة أو أكثر وبارتفاع ‪ 10‬أقدام أو أقل‪ ،‬فاشترِ اجلهاز الصحيح لدعم اجلهاز عند التركيب‪.‬‬ ‫ عليك باستخدام احلوامل احلائطية املصممة فقط لالستخدام مع طراز ‪ Microsoft Surface Hub‬الذي تقوم بتركيبه‪.‬‬ ‫ أحكم ربط جميع أدوات التثبيت وفقًا للتعليمات‪ .‬ال تفرط في الربط‪.‬‬

‫حتذير‪ :‬بيئة التركيب املناسبة‬

‫لتقليل اخملاطر املتعلقة بالبيئة‪ ،‬يجب تركيب اجلهاز بالداخل فقط‪.‬‬ ‫ يتحمل العميل مسؤولية ضمان الوفاء باملتطلبات الهندسية اإلنشائية للنشاط الزلزالي احملتمل وفقًا للمتطلبات احمللية‪ .‬قد يتطلب ذلك تقوية احلائط‪.‬‬ ‫ ال تقم بالتركيب بالقرب من مصادر احلرارة املرتفعة أو البخار أو بالقرب من أماكن من احملتمل حدوث تكثيف بها‪ ،‬كالقرب من مكيفات الهواء‪.‬‬ ‫ ال تقم بالتركيب على بنية عرضة لالهتزاز أو احلركة‪.‬‬ ‫ ال تقم بالتركيب بطريقة تسد فتحات التهوية‪ .‬اسمح بوجود تهوية مناسبة وفقًا ملواصفات اجلهاز‪.‬‬ ‫ ال تقم بالتركيب في مناطق ذات أجواء محتملة االنفجار‪ .‬ميكن أن تتضمن تلك املناطق‪ ،‬لكن ليس دائمًا‪ ،‬مناطق التزود بالوقود‪ ،‬مثل األماكن السفلية بالزوارق‪ ،‬أو منشﺂت نقل الوقود أو الكيماويات أو تخزينها‪ ،‬أو املناطق التي يحتوي الهواء بها على مواد كيماوية أو جزيئات مثل غبار احلبوب أو املساحيق املعدنية‪ .‬يحظر استخدام ‪ Surface Hub‬في‬ ‫هذه املناطق‪ .‬ففي نحو هذه املناطق‪ ،‬قد تنتج شرارة مسببة حدوث انفجار أو نشوب حريق‪.‬‬

‫‪127‬‬

‫‪K‬‬

‫حتذير‪ :‬املناولة وجتهيز املوقع‬

‫ال حتاول تركيب اجلهاز مستعينًا بعدد أقل من األفراد املطلوبني‪ .‬لتقليل خطر حدوث إصابة بسبب حجم اجلهاز ووزنه‪ ،‬ضع اجلهاز في وضع رأسي‪ .‬عند وضع اجلهاز على احلامل‪ ،‬تأكد من وضعه بشكل مناسب قبل حتريره‪ .‬حافظ على نظافة منطقة التركيب من مواد التعبئة‪ .‬تخلص من املواد بعد كل خطوة‪.‬‬

‫حتذير‪ :‬سعة التحميل اخملصصة‬

‫يتم تصنيف احلوامل احلائطية وفقًا لسعة التحميل اخلاصة بها‪ .‬لتقليل خطر اإلصابة أو الوفاة أو تلف اجلهاز‪ ،‬ال تتجاوز حد سعة التحميل املبني للحامل احلائطي‪ .‬راجع قسم املواصفات ملعرفة األوزان وسعات التحميل‪.‬‬

‫حتذير‪ :‬مخاطر قلب اجلهاز والسقوط‬

‫مت تصميم احلامل احلائطي الحتمال وزن اجلهاز‪ .‬لتقليل خطر اإلصابة أو الوفاة‪ ،‬ال تسمح ألي شخص بالتعلق باجلهاز‪ .‬يحظر تعليق أي شيء بخالف اجلهاز املعني‪.‬‬

‫حتذير‪ :‬ال حتاول اإلصالح أو التعديل‬

‫قم بتجميع مكونات التركيب باستخدام أدوات التثبيت املقدمة من ‪ Microsoft‬فقط‪ ،‬كما هو موضح في قائمة األجزاء‪ .‬ال حتاول تفكيك املنتج أو امللحقات أو مصدر اإلمداد بالطاقة‪ ،‬أو فتحها أو صيانتها أو تعديلها‪ .‬ففعل ذلك قد يعرض املستخدم خلطر الصدمة الكهربية أو مخاطر أخرى‪ .‬وفي حالة وجود أي دليل على أي محاولة لفتح هذا اجلهاز و‪/‬أو‬ ‫تعديله‪ ،‬مبا يتضمن نزع أي ملصقات أو ثقبها أو إزالتها‪ ،‬يُعد الضمان احملدود مُلغَى‪ .‬انتبه جلميع التحذيرات واتبع جميع التعليمات‪.‬‬

‫حتذير‪ :‬مكان مأخذ التيار الكهربائي‬

‫لتقليل اخملاطر املتعلقة بالصدمة الكهربائية‪ ،‬تأكد من وجود مأخذ تيار كهربائي مع سلك الطاقة املرفق مع اجلهاز ليتم تركيبه‪ .‬ال تستخدم أسالك متديد أو سلك طاقة بخالف املرفق مع مجموعة الشاشة‪.‬‬

‫حتذير‪ :‬خطر التعسر‬

‫عند تركيب داعم احلائط وأثناء تركيب اجلهاز‪ ،‬توخ احلذر لتجنب تعسر األصابع‪.‬‬

‫حتذير‪ :‬خطر االختناق‬

‫رمبا يحتوي هذا اجلهاز أو ملحقاته على أجزاء صغيرة قد تتسبب في إصابة األطفال الذين تقل أعمارهم عن ‪ 3‬سنوات بخطر االختناق‪ .‬ولذلك ينبغي االحتفاظ باألجزاء الصغيرة بعيدًا عن متناول األطفال‪.‬‬

‫حتذير‪ :‬األطفال الصغار‬

‫هذا اجلهاز وملحقاته ليست لعبة لألطفال‪ .‬لذا ال تسمح لألطفال الصغار بالعبث بها لتقليل احتمالية التعرض لإلصابة أو الوفاة أو تلف املنتج‪ .‬يحظر مطلقًا السماح لألطفال بالتسلق على اجلهاز أو احلامل اخلاص به أو التعلق به‪.‬‬

‫حتذير‪ :‬توجيه سطح التركيب‬

‫مت تصميم احلامل احلائطي لألسطح العمودية فقط‪ .‬لتقليل خطر اإلصابة أو الوفاة‪ ،‬ال تقم بالتركيب على أي سطح بخالف حائط عمودي‪ .‬ال تقم بالتركيب في أي اجتاه بخالف االجتاه العرضي‪.‬‬

‫حتذير‪ :‬تأكد من إحكام ربط املسامير‬

‫لتقليل مخاطر سقوط املنتج‪ ،‬تأكد من إحكام ربط جميع املسامير وفقًا لقيم عزم الدوران املعينة املبينة أدناه‪ .‬ال تفرط في إحكام الربط نظرًا ألن ذلك قد يؤدي إلى تلف أو إضعاف قوة املسك‪.‬‬ ‫يوضح هذا الدليل خطوات جتميع احلامل املدعومن من األرضية جلهاز ‪ Surface Hub 55‬بوصة و‪ Surface Hub 84‬بوصة‪ .‬تطلب هذه احلوامل شخصني لتجميعها‪ .‬قبل البدء‪ ،‬تأكد من وجود جميع املكونات في قائمة األجزاء‪.‬‬ ‫هام‪ :‬جتنب تلف جهازك‪ .‬مت تصميم جهاز ‪ Surface Hub‬مقاس ‪ 55‬بوصة ليتم دعمه فقط من حافته السفلية عند عدم دعمه بواسطة نظام التركيب أو مقابض الرفع‪ .‬ضعه على حافته السفلية وقم بدعمه جلعله عمودي ًا‪ .‬مت تصميم جهاز ‪ Surface Hub‬مقاس ‪ 84‬بوصة ليتم رفعه فقط بواسطة مقابض الرفع عند احلمل‪ .‬ال‬ ‫تضع اجلهاز على وجهه أو اجلزء اخللفي أو العلوي منه أو على جانبيه‪.‬‬

‫املواصفات‬ ‫الطراز‬

‫وزن اجلهاز‬

‫وزن احلامل‬

‫وزن املقبض‬

‫سعة التحميل اخملصصة‬

‫‪ Surface Hub‬مقاس ‪ 55‬بوصة‬

‫‪ 105‬رطال ً‬

‫‪ 60‬رطال ً‬

‫غير متوفر‬

‫‪ 165‬رطال ً‬

‫‪ Surface Hub‬مقاس ‪ 84‬بوصة‬

‫‪ 250‬رطال ً‬

‫‪ 80‬رطال ً‬

‫‪ 30‬رطال ً‬

‫‪ 360‬رطال ً‬

‫األدوات املطلوبة (غير مرفقة)‬ ‫مفكا فيليبس‬ ‫مفتاح سداسي ‪ 5‬ملم‬ ‫مفتاح سداسي ‪ 6‬ملم (لألجهزة مقاس ‪ 84‬بوصة فقط)‬ ‫مفتاح سداسي ‪ 8‬ملم‬ ‫ثقب يدوي‬ ‫لقمة ثقب ‪ 32/7‬بوصة‬ ‫لقمة ثقب ‪ 16/3‬بوصة‬ ‫ميزان تسوية‬ ‫كاشف القوائم اخلشبية‬ ‫مفتاح عزم الدوران مع لقمات سداسية ‪ 5‬ملم و‪ 6‬ملم‬ ‫مقبس ‪ 10‬ملم‬ ‫توجد مواصفات أخرى جلهاز ‪ Surface Hub‬على ‪http://www.microsoft.com/surface/support/surface-hub‬‬

‫‪128‬‬

‫‪K‬‬

‫قاﺋمة األجﺰاء‬ ‫ال ميكن تغيير حجم الصور‬

‫لوح اجلدار (واحد للكل)‬

‫الغطاء األمامي (واحد للكل)‬

‫القائم (واحد للكل)‬

‫قضبان احلمالة (‪ 2‬للكل)‬

‫‪129‬‬

‫‪K‬‬

‫الدعامات (‪ 2‬للكل)‬

‫صواميل ‪ 6( M6‬للكل)‬ ‫عزم الدوران‪ 10-8 :‬نيوتن متر (‪ 7.4-5.9‬رطل‪-‬قدم)‬

‫مسمار‪ 4( M6x12‬للكل)‪ :‬مسمار جتميع احلامل‬ ‫عزم الدوران‪ 8-6 :‬نيوتن متر (‪ 5.9-4.4‬رطل‪-‬قدم)‬

‫مسمار (‪ 4‬للكل)‪ :‬مسمار قضيب احلمالة‬ ‫‪ Surface Hub‬مقاس ‪ 55‬بوصة‪M6x12mm :‬‬ ‫عزم الدوران‪ 8-6 :‬نيوتن متر (‪ 5.9-4.4‬رطل‪-‬قدم)‬ ‫‪ Surface Hub‬مقاس ‪ 84‬بوصة‪M8x12mm :‬‬ ‫عزم الدوران‪ 17-15 :‬نيوتن متر (‪ 12.5-11‬رطل‪-‬قدم)‬

‫فلكة ‪ M6 (4‬للكل)‬ ‫فلكات جتميع احلامل‬

‫مسامير العروة (‪ 6‬للكل)‬

‫‪130‬‬

‫‪K‬‬

‫تعليمات التﺠميع والترﻛيب‬ ‫اخلطوة ‪ :1‬إعداد مﺠموعة الترﻛيب املدعومة مﻦ األرضية‬ ‫‪.A‬‬

‫ضع القائم على سطح أفقي مع جعل اجلانب املستوي ألسفل وجعل مسامير احملاذاة متجهة ألعلى‪.‬‬

‫‪.B‬‬

‫ضع لوح اجلدار على القائم بحيث تنفذ مسامير احملاذاة التي بالقائم من خالل لوح اجلدار‪.‬‬ ‫مالحظة‪ :‬عندما يتحاذى القائم مع لوح اجلدار محاذاة صحيحة‪،‬‬ ‫ تنفذ مسامير احملاذاة التي بالقائم من خالل لوح اجلدار‪.‬‬ ‫ تشير أسهم التوجيه التي على لوح اجلدار إلى أعلى اﺠﻤﻟموعة‪.‬‬

‫‪.C‬‬

‫ابدأ بتركيب لوح اجلدار بالقائم عن طريق وضع صواميل ‪ M6‬على مسماري محاذاة املنتصف‪.‬‬ ‫مالحظة‪ :‬اترك الصواميل رخوة بشكل كافﹴ للسماح بتحرك لوح اجلدار بحرية‪ .‬ستقوم بإحكام ربطها الحقًا‪.‬‬

‫‪.D‬‬

‫قم بتركيب الدعامة اليمنى باﺠﻤﻟموعة‪.‬‬

‫‪ .a‬أثناء كون اﺠﻤﻟموعة في الوضع األفقي‪ ،‬ضع إحدى الدعامات على مسماري اجلانب األمين‪.‬‬ ‫‪ .b‬ضع مسامير ‪ M6‬اللولبية في الفتحات املوجودة في اجلزء العلوي والسفلي للدعامة‪.‬‬ ‫‪ .c‬ضع صواميل ‪ M6‬اللولبية في مسامير احملاذاة من خالل لوح اجلدار‪.‬‬

‫مالحظة‪ :‬اترك الصواميل رخوة بشكل كافﹴ للسماح بتحرك لوح اجلدار بحرية‪ .‬ستقوم بإحكام ربطها الحقًا‪.‬‬

‫‪131‬‬

‫‪K‬‬

‫‪.E‬‬

‫قم بتركيب الدعامة اليسرى باﺠﻤﻟموعة‪.‬‬

‫‪ .a‬أثناء كون اﺠﻤﻟموعة في الوضع األفقي‪ ،‬ضع الدعامة املتبقية على مسماري اجلانب األيسر‪.‬‬ ‫‪ .b‬ضع مسامير ‪ M6‬اللولبية في الفتحات املوجودة في اجلزء العلوي والسفلي للدعامة‪.‬‬ ‫‪ .c‬ضع صواميل ‪ M6‬اللولبية في مسامير احملاذاة من خالل لوح اجلدار‪.‬‬

‫مالحظة‪ :‬اترك الصواميل رخوة بشكل كافﹴ للسماح بتحرك لوح اجلدار بحرية‪ .‬ستقوم بإحكام ربطها الحقًا‪.‬‬

‫‪.F‬‬

‫ارفع اﺠﻤﻟموعة وضع اجلانب املستوي في مقابل احلائط‪.‬‬ ‫مالحظة‪ :‬يجب وضع لوح اجلدار أعلى اﺠﻤﻟموعة‪ ،‬مع جعل سهم احملاذاة الذي على لوح اجلدار متجهً ا نحو السقف‪.‬‬

‫‪ .G‬مبتدئ ًا بالصواميل التي على مسماري احملاذاة اللذين مبنتصف لوح اجلدار‪ ،‬أحكم ربط الصواميل‪.‬‬

‫حتذير‪ :‬تﺄﻛد مﻦ إحﻜام ربط املﺴامير‬

‫لتقليل مخاطر سقوط املنتج‪ ،‬تأكد من إحكام ربط جميع املسامير قبل تركيب الشاشة‪ .‬ال تفرط في الربط‪.‬‬

‫اخلطوة ‪ :2‬قم بتﺜبيﺖ مﺠموعة اﳊامل املدعوم مﻦ األرضية باﳊاﺋط‬ ‫‪.A‬‬

‫استخدم كاشف القوائم اخلشبية لتحديد أماكن القوائم اخلشبية وتعليمها على احلائط الذي سيتم عليه تركيب ‪ Surface Hub‬بشكلﹴ دائم‪.‬‬

‫حتذير‪ :‬اﺨﻤﻟاﻃر اﺨﻤﻟﻔية‬

‫قد حتتوي اجلدران على أسالك كهربائية ومخاطر وعوائق أخرى غير مرئية مثل أنابيب املاء أو الغاز‪ .‬يتحمل الشخص القائم بالتركيب املسؤولية الكاملة جتاه حتديد موقع هذه اخملاطر وجتنبها أثناء عملية التركيب‪ .‬عند الثقب أو القطع في سطح التركيب‪ ،‬تأكد دائمًا من عدم وجود أسالك كهربية أو أنابيب مياه أو غاز في‬ ‫احلائط‪ .‬حيث قد يؤدي القطع أو الثقب فيها إلى حدوث إصابات شخصية خطيرة أو الوفاة‪.‬‬ ‫‪.B‬‬

‫ضع اﺠﻤﻟموعة في مقابل احلائط على أن يتجه سهم التوجيه املوجود على لوح احلائط ناحية السقف‪.‬‬

‫‪.C‬‬

‫تأكد من وجود فتحة تركيب واحدة على األقل‪ ،‬في كل من مجموعات فتحات التركيب الرأسية البالﻎ عددها ست مجموعات‪ ،‬ليست محاذية على القائم اخلشبي‪.‬‬

‫صممت مسامير التثبيت للتثبيت في ألواح اجلص‪/‬اجلبس وليست القوائم اخلشبية‪.‬‬ ‫مالحظة‪ُ :‬‬ ‫‪.D‬‬

‫قم بوضع عالمات على احلائط في منتصف كل من الفتحات الست التي اخترتها‪.‬‬

‫‪132‬‬

‫‪K‬‬

‫‪.E‬‬

‫قم بوضع مجموعة احلامل املدعوم من األرضية جانبًا مؤقتًا‪.‬‬

‫‪.F‬‬

‫تأكد من عدم وجود قوائم خشبية بعيدة عن العالمات الست التي أنشأتها‪ ،‬بثقب فتحة اختبار ‪ 16/1‬بوصة‪.‬‬ ‫مالحظة‪ :‬إذا وجدت قائمًا خشبيًا‪ ،‬فاختر فتحات جديدة عن طريق بدء هذه اخلطوة من جديد واستخدام كاشف القوائم اخلشبية إلعادة حتديد مواضع تثبيت جديدة ووضع عالمة عليها‪.‬‬

‫‪ .G‬وبعد االنتهاء من ثقب فتحات االختبار الست‪ ،‬اثقب فتحة مقاسها ½ بوصة في كل موضع اختبار‪.‬‬ ‫‪.H‬‬

‫ضع مجموعة احلامل املدعوم من األرضية مرة أخرى على احلائط مع محاذاة فتحات التركيب الست اخملتارة مع الفتحات الست املثقوبة‪.‬‬

‫‪.I‬‬

‫أدخل مسامير العروة من خالل كل من فتحات التركيب وفي فتحات الـ ½ التي باجلدار‪.‬‬

‫‪ .J‬تأكد من تثبيت مفاتيح مسامير العروة في فتحات التركيب‪.‬‬

‫املفتاح مثبت بالفتحة‬

‫‪.K‬‬

‫أحكم ربط كل مسمار بشكلﹴ كافﹴ للحفاظ على إحكام ربط املفتاح في الفتحة‪.‬‬

‫‪.L‬‬

‫عندما يتم إدخال جميع مسامير التثبيت‪ ،‬أحكم ربط مسامير العروة إلحكام ربط احلامل باحلائط‪.‬‬

‫حتذير‪ :‬تﺄﻛد مﻦ إحﻜام ربط املﺴامير‬

‫لتقليل مخاطر سقوط املنتج‪ ،‬تأكد من إحكام ربط جميع املسامير قبل تركيب الشاشة‪ .‬ال تفرط في الربط‪.‬‬

‫اخلطوة ‪ :3‬ترﻛيب قﻀبان اﳊمالة بـ ‪Surface Hub‬‬ ‫‪.A‬‬

‫ضع أحد قضبان احلمالة فوق فتحات مسامير التركيب اليسرى على اجلزء اخللفي من ‪.Surface Hub‬‬ ‫مالحظة‪ :‬يوجد مسمار الربط بقاعدة قضيب احلمالة‪ .‬يجب أن تتجه قاعدة قضيب احلمالة ألسفل‪ .‬فتحات مسامير التركيب اليسرى هي تلك الفتحات األقرب إلى احلافة اليسرى من ‪.Surface Hub‬‬

‫‪.B‬‬

‫باستخدام مسامير قضبان احلمالة‪ ،‬قم بتركيب قضيب احلمالة بفتحات مسامير التركيب‪.‬‬

‫‪.C‬‬

‫أحكم ربط املسامير‪.‬‬

‫حتذير‪ :‬تﺄﻛد مﻦ إحﻜام ربط املﺴامير‬

‫لتقليل مخاطر سقوط املنتج‪ ،‬تأكد من إحكام ربط جميع املسامير قبل تركيب الشاشة‪ .‬ال تفرط في الربط‪.‬‬ ‫‪ .D‬كرر هذه اخلطوات لقضيب احلمالة األمين‪.‬‬

‫‪133‬‬

‫‪K‬‬

‫اخلطوة ‪ :4‬تعليق ‪ Surface Hub‬على لوح اجلدار‬

‫حتذير‪ :‬الرفع وفقً ا ملمارسات العالقة بني العامل واآللة‬

‫لتقليل احتمالية التعرض إلصابات متعلقة بالرفع‪ ،‬اتبع إرشادات الرفع املناسبة واملتوافقة مع ممارسات العالقة بني العامل واآللة‪.‬‬

‫إرشادات الرفع املتوافقة مع ممارسات العالقة بني العامل واآللة‬

‫ •قم بالتخطيط مسبقًا‪ .‬تأكد من أن كل شخص يقوم برفع الشاشة على علم بخطة الرفع وبدوره‪.‬‬ ‫ •حدد ما إذا كنت قادر ًا على رفع اجلهاز‪ .‬هل هو ثقيل جدًا أم يصعب رفعه؟‬ ‫ •قرر ما إذا كنت حتتاج إلى أداة رفع‪.‬‬ ‫ •حتقق من عدم وجود عوائق أو أسطح منزلقة في مكان العمل‪.‬‬ ‫ •تأكد من موافقة فريق الرفع على اخلطة‪.‬‬ ‫ •استخدم قدميك في الرفع‪ ،‬وليس ظهرك‪.‬‬ ‫ •قم باالنحناء على ركبتيك وحافظ على استقامة ظهرك‪.‬‬ ‫ •اجعل اجلهاز قريبًا من جسمك‪.‬‬ ‫ •اجعل جسمك فوق مركز اجلهاز‪.‬‬ ‫ •اجعل املسافة بني قدميك مثل مقدار عرض كتفيك‪.‬‬ ‫ •ارفع اجلهاز في وضع مستقيم بهدوء‪.‬‬ ‫ •حافظ على استقامة ظهرك؛ فال تثن ِه أثناء رفع احلِمل أو بعد رفعه‪.‬‬ ‫ •أمسك من أماكن املناولة املناسبة كما هو موضح أدناه‪.‬‬ ‫ •ضع الوحدة على احلامل أو احلامل املدعوم من األرضية ببطء وبهدوء مع احملافظة على استقامة الظهر‪.‬‬ ‫ •ال تترك لوحة الشاشة حتى تتأكد من تثبيتها بإحكام‪.‬‬

‫حتذير‪ :‬لتقليل خطر اإلصابة أو تلف املنتج‪ ،‬استخدم فقط أماكن املناولة املوضحة أدناه جلهاز ‪ Surface Hub‬مقاس ‪ 55‬بوصة‪ .‬يتطلب الرفع شخصني على األقل‪.‬‬

‫الشخص الثاني‬

‫الشخص األول‬

‫حتذير‪ :‬لتقليل خطر اإلصابة أو تلف املنتج‪ ،‬استخدم فقط أماكن املناولة املوضحة أدناه جلهاز ‪ Surface Hub‬مقاس ‪ 84‬بوصة‪ .‬يتطلب الرفع أربعة أشخاص على األقل‪.‬‬

‫الشخص الرابع‬

‫الشخص األول‬

‫الشخص الثاني‬

‫الشخص الثالث‬

‫‪134‬‬

‫‪K‬‬

‫‪.A‬‬

‫تأكد من فتح مشابك قضيب احلمالة‪.‬‬ ‫مالحظة‪ :‬إذا لم تكن املشابك مفتوحة بالكامل‪ ،‬فقم بتدوير مسامير املشابك عكس عقارب الساعة لفتحها (راجع الصور أدناه)‪.‬‬

‫خطافات علوية‬

‫املشبك مغلق‬ ‫‪.B‬‬

‫املشبك مفتوح‬

‫مسمار مشبك‬

‫ارفع جهاز ‪ Surface Hub‬وقم مبحاذاة اخلطافات العلوية لقضبان احلمالة مع احلافة العلوية للوح اجلدار‪.‬‬

‫معشق‬ ‫ﹼ‬ ‫غير‬

‫معشق متامًا‬ ‫ﹼ‬ ‫‪.C‬‬

‫ارفع ‪ Surface Hub‬مع محاذاة خطافات قضبان احلمالة فوق لوح اجلدار‪.‬‬

‫‪.D‬‬

‫برفق اخفض ‪ Surface Hub‬لوضع واستقرار خطافات قضبان احلمالة العلوية على شفة لوح اجلدار‪.‬‬

‫حتذير‪ :‬تﺄﻛد مﻦ تﺜبيﺖ قﻀيب اﳊمالة بلوح اجلدار‬

‫ال تترك ‪ Surface Hub‬حتى تتأكد من وضع قضبان احلمالة بشكل مناسب على لوح اجلدار‪.‬‬ ‫‪.E‬‬

‫حرك خطاف قضيب احلمالة السفلي أسفل شفة لوح اجلدار السفلية‪.‬‬

‫‪.F‬‬

‫قم بتثبيت ‪ Surface Hub‬في شفة لوح اجلدار السفلية عن طريق إحكام ربط مسامير مشابك قضيب احلمالة‪.‬‬

‫حتذير‪ :‬تﺄﻛد مﻦ إحﻜام ربط املﺴامير‬

‫لتقليل مخاطر سقوط املنتج‪ ،‬تأكد من إحكام ربط جميع املسامير قبل تركيب الشاشة‪ .‬ال تفرط في الربط‬

‫‪135‬‬

‫‪K‬‬

‫اخلطوة ‪ :5‬إزالة مقابض الرفع (‪ Surface Hub‬مقاس ‪ 84‬بوصة فقط)‬

‫مالحظة‪ :‬يتم شحن ‪ Surface Hub‬مقاس ‪ 84‬بوصة مرفقًا به مقابض الرفع‪ .‬بعد تركيب ‪ ،Surface Hub‬قم بإزالة املقابض واحتفظ بها للحاجة إليها عند نقل ‪ Surface Hub‬من مكان تركيبه‪.‬‬

‫‪A .A‬قم بإزالة املسامير من قضبان تركيب مقبض الرفع‪.‬‬

‫‪a .a‬استخدم مفتاحً ا سداسيًا لفك املسمار املستخدَم لتثبيت املقبض باجلانب األمين‪.‬‬ ‫‪b .b‬اطلب من أي شخص أن يثبِّت لك املقابض على اجلانب األمين قبل استخدام املقبض األيسر‪.‬‬

‫مالحظة‪ :‬حتول هذه اخلطوة دون سقوط املقبض األمين عند إزالة املقبض األيسر‪.‬‬

‫‪c .c‬بالنسبة للمقبض األيسر‪ ،‬قم بفك املسمار املستخدم في تثبيت املقبض باجلانب األيسر‪.‬‬ ‫‪d .d‬أزل املقابض وضعها جانبًا ليتم تخزينها‪.‬‬

‫‪136‬‬

‫‪K‬‬

‫‪B .B‬حرِّك قضيب التركيب إلى داخل إطار ‪.Surface Hub‬‬

‫‪a .a‬اضغط على الذراع داخل قضيب التركيب‪.‬‬ ‫‪b .b‬بعد حترير قضيب التركيب‪ ،‬حرِّكه إلى داخل اإلطار‪.‬‬

‫حر‬

‫ك للداخل‬

‫اضغط‬ ‫للتحرير‬

‫"نقر"‬

‫إغالق الباب‬ ‫‪c .c‬أغلق غطاء الباب البالستيكي‪.‬‬ ‫‪d .d‬كرر ذلك مع جميع قضبان التركيب املمتدة‪.‬‬

‫اخلطوة ‪ :6‬اضبط اجملموعة وقم مبحاذاتها‬

‫‪A .A‬استخدم مسامير الضبط في اجلزء السفلي من القائم لضبط مستوى ‪.Surface Hub‬‬

‫‪a .a‬اضبط قاعدة القائم لتكون مستوية على األرضية‪.‬‬ ‫‪b .b‬إذا أصبحت القاعدة مستوية على كلتا احلافتني‪ ،‬فاضبط مسامير الضبط حتى يكون كل من احلامل املدعوم من األرضية و‪ Surface Hub‬على مستوى واحد‪.‬‬

‫مالحظة‪ :‬عند االنتهاء‪ ،‬يجب أن تكون كل حواف القائم مستوية على األرضية‪.‬‬

‫مسامير ضبط املستوى‬

‫‪137‬‬

‫‪K‬‬

‫اخلطوة ‪ :7‬توصيل الﻜابالت وترﻛيب الﻐطاء األمامﻲ‬

‫حتذير‪ :‬مترير الكابل‬

‫لتقليل اخملاطر املتعلقة بالصدمة الكهربائية‪ ،‬تأكد من مترير الكابالت بطريقة ال تصبح من خاللها مضغوطة أو مقطوعة‪.‬‬ ‫‪ .A‬لكال جهازي ‪ ،Surface Hub‬قم بتوصيل كبالت الطاقة والشبكة وأية كبالت اختيارية‪.‬‬ ‫‪.B‬‬

‫باستخدام مفتاح الطاقة الذي بجوار كبل الطاقة‪ ،‬اضبط الطاقة على "‪( "On‬تشغيل)‪.‬‬

‫‪.C‬‬

‫قم بتغطية الكابالت عن طريق تثبيت الغطاء األمامي في قاعدة القائم‪.‬‬

‫مفتاح الطاقة‬

‫‪ .a‬ارفع الغطاء املوجود خلف ‪ Surface Hub‬مع تثبيت الغطاء األمامي أعلى ماسكات القائم‪.‬‬ ‫‪ .b‬عندما يكون الغطاء األمامي مستوي ًا مع القائم‪ ،‬حركه ألسفل حتى تثبُت مشابكه في املاسكات املوجودة بالقائم‪.‬‬

‫مالحظة‪ :‬عند االنتهاء‪ ،‬يجب أن يكون اجلانب السفلي من الغطاء األمامي مستوي ًا مع قاعدة القائم‪ .‬يجب أال تظهر كبالت أو فجوات خلف الغطاء األمامي‪.‬‬

‫ماذا بعد ذلك؟‬ ‫مت تركيب جهاز ‪ Surface Hub‬وهو جاهز لإلعداد‪ .‬راجع دليل اإلعداد في مجموعة الترحيب اخلاصة بك‪.‬‬

‫‪138‬‬

‫‪K‬‬

‫شروط الدعم والضمان المحدود‬ ‫ب نم هتيرتشا يذلا ‪ MICROSOFT SURFACE HUB‬زاهج نحشل كلوبق ينعي ‪.‬ةيانعب اهتءارق ىجرُي ‪.‬كنيبو ‪ Microsoft Corporation‬ةكرش نيب ةيقافتا يه هذه دودحملا نامضلاو معدلا طورش نإائع معتمد (المشار إليه باسم ”منتج الجهاز“) أو قبولك لألداء المقدم منّا لدعم منتج الجهاز‪ ،‬موافقتك على هذه الشروط‪.‬‬ ‫‪ .A‬الضمانات‪ .‬سيكون العميل مستح ًقا لتغطية الضمان فقط كما هو موضح أدناه‪ .‬ويمنح هذا الضمان للعميل حقو ًقا قانونية خاصة‪ .‬وقد تكون للعميل أيضًا حقوق أخرى تختلف من بلد آلخر‪ .‬يسري هذا الضمان إلى الحد الذي يسمح به القانون وما لم يتم تقييده أو حظره بموجب القانون‪.‬‬ ‫‪ .1‬الضمان المحدود للجهاز‪.‬‏‬ ‫إذا كان القانون الموجود بدولة العميل يوفر ضما ًنا ضمنيًا‪ ،‬بما في ذلك ضمان ضمني لقابلية التسوق أو المالءمة لغرض معين‪ ،‬فإن مدته تقتصر على فترة الضمان المنصوص عليها أعاله وهي عام واحد‪ .‬ونظرً ا ألن بعض الدول ال تسمح بتحديد فترة الضمانات الضمنية‪ ،‬فبالتالي ال تسري تلك الحدود على العمالء في تلك الدول‪.‬‬ ‫حتى يتم تقديم خدمات الضمان لمنتج جهاز يستخدم حامل دعم جداريًا أو حامل دعم أرضيًا أو حامالً دوّ ارً ا أو مثبتات أخرى بخالف التي توفرها ‪( Microsoft‬أي يعتبر كل منها ”حامل تابع لطرف ثالث“)‪ ،‬يلزم توفير إمكانية الوصول لمنتج الجهاز؛ باإلضافة إلى إمكانية إلغاء تركيبه وإعادة تركيبه حسبما يكون مناسبًا‪ ،‬إلى جانب عدم تعرضه ألي‬ ‫تغييرات مادية متعلقة باختيار العميل واستخدامه لحامل تابع لطرف ثالث‪.‬‬ ‫‪ .2‬استثناءات الضمان‪ .‬ال يسري هذا الضمان المحدود للجهاز على (أ) البرامج أو (ب) منتج الجهاز أو االستبدال المتقدم لألجهزة والتي تلفت بسبب؛ إهمال العميل أو استعماله الخاطئ أو حادث أو القضاء والقدر أو سوء االستخدام أو سوء التطبيق أو جهد خط غير صحيح أو تقلبات وتدفقات مفاجئة للتيار الكهربي؛ أو اإلخفاق في اتباع إرشادات‬ ‫التشغيل أو التركيب غير الصحيح (ما لم يكن هذا التركيب قد تم عن طريق ‪ )Microsoft‬أو (ج) منتج الجهاز و‪/‬أو االستبدال المتقدم لألجهزة الذي يتم تعديله أو تم كسر األختام الخاصة به أو إزالة الرقم التسلسلي أو تشويهه؛ أو (د) التلفيات أو اإلصابات المتعلقة بالتركيب غير الصحيح أو وضع وحدة التركيب بالحائط المع ّلق بها جهاز المنتج بصورة‬ ‫غير صحيحة أو المتعلق باختيار العميل واستخدامه لحامل تابع لطرف ثالث‪ .‬للتوضيح‪ ،‬يتحمل العميل المسؤولية عن التركيب والوضع الصحيح للحامل الجداري الذي يتم تثبيت منتج الجهاز به كما أنه مسؤول عن اختياره واستخدامه ألي حامل تابع لطرف ثالث‪ .‬ال يسري استثناء الضمان الوارد في الفقرة الفرعية (د) على التلفيات أو اإلصابات غير‬ ‫المرتبطة بالتركيب أو الوضع غير الصحيح للحامل الجداري الذي يتم تثبيت منتج الجهاز به‪ ،‬أو المرتبطة باختيار العميل واستخدامه ألي حامل تابع لطرف ثالث‪.‬‬ ‫‪ .3‬الدعم المحدود للبرامج‪ .‬ستوفر ‪ Microsoft‬دعمًا محدودًا للبرامج لمدة تسعين (‪ )90‬يومًا من تاريخ استالم العميل لجهاز ‪ .Surface Hub‬للحصول على مساعدة تتعلق بالبرامج خالل هذا اإلطار الزمني‪ ،‬يرجى فتح تذكرة الخدمة من خالل ‪ http://www.surface.com/support‬وطلب المساعدة بشأن البرامج المعنية‪.‬‬ ‫‪ .4‬نفي الضمانات األخرى‪ .‬إن الضمان الصريح المذكور في هذه الفقرة أ هو الضمان الصريح الوحيد للعميل‪ ،‬وهو مقدم إليك عوضًا عن كل الشروط والضمانات الصريحة أو الضمنية (إن وُ جدت)‪ ،‬بما في ذلك أي بيانات أو وثائق أو حزم أخرى‪ .‬ال يتم تقديم أي شروط أو ضمانات أخرى فيما يتعلق بمنتج الجهاز أو الضمان المحدود للجهاز من قِبل‬ ‫أي شخص‪ ،‬بما في ذلك على سبيل المثال ال الحصر ‪ Microsoft‬ومورّ دوها‪.‬‏‬ ‫‪ .B‬دعم منتج الجهاز‪ .‬توفر ‪ Microsoft‬األنواع التالية من الدعم لمنتجات الجهاز‪ .‬قد يتم تقديم بعض خدمات الدعم من قِبل متعهد لدى ‪.Microsoft‬‬ ‫‪ .1‬التركيب‪ .‬إذا اختار عميل شراء التركيب مع منتج الجهاز‪ ،‬فسيتم االتفاق على تاريخ التركيب بشكل متبادل بين الطرفين‪.‬‏‬ ‫‬‬‬‬ ‫‪ .2‬دعم االستبدال المتقدم ‪ -‬للقيام بعملية االستبدال المتقدم لألجهزة التالفة (محرك األقراص الثابت و‪/‬أو القلم و‪/‬أو لوحة المفاتيح)‪ ،‬يتعين على العميل فتح تذكرة خدمة من خالل ‪ http://www.surface.com/support‬وطلب دعم االستبدال المتقدم لخدمة االستبدال المتقدم لألجهزة‪ .‬ستتصل ‪ Microsoft‬بالعميل لتحديد العيب والتحقق من وجوده‪.‬‬ ‫وفي حالة وجود توقع معقول بأن المشاكل حدثت بسبب االستبدال المتقدم لألجهزة‪ ،‬فإن ‪ Microsoft‬ستضع قطع استبدال مكافئة لالستبدال المتقدم لألجهزة في البريد للشحن إلى عنوان العميل المسجّ ل خالل ‪ 3‬أيام عمل على نفقة ‪ .Microsoft‬العميل مسؤول عن تركيب قطع االستبدال‪ ،‬وتعبئة قطع االستبدال المتقدم لألجهزة المعيبة في نفس العلبة التي تلقى‬ ‫فيها قطع االستبدال المتقدم لألجهزة‪ ،‬وكذلك عليه عمل الترتيبات مع ‪ Microsoft‬خالل سبعة (‪ )7‬أيام عمل إلرجاع االستبدال المتقدم لألجهزة المعيبة إلى ‪ .Microsoft‬سيتم دفع رسوم الشحن من قِبل ‪ .Microsoft‬بالنسبة لالستبدال المتقدم لألجهزة الذي ال يتم إرجاعه خالل ‪ 10‬أيام عمل‪ ،‬سيتم توجيه الفاتورة إلى العميل بأسعار ‪ Microsoft‬الحالية‪.‬‬ ‫‪ .3‬اإلصالح بموقع العمل‪ .‬يتعين على العميل فتح تذكرة خدمة من خالل ‪ http://www.surface.com/support‬وطلب دعم اإلصالح بموقع العمل الخاص بمنتج الجهاز‪ .‬سيتصل مورد ‪ Microsoft‬بالعميل لتحديد تاريخ للخدمة يتم االتفاق عليه بشكل متبادل‪ .‬ويمكن أن يأتي مورد ‪ Microsoft‬إلى موقع العمل خالل ‪ 3‬أيام عمل‪ .‬سيصل‬ ‫مورد ‪ Microsoft‬إلى موقع العميل خالل الوقت والتاريخ المحدد‪ ،‬لتقديم الخدمة لجهاز المنتج‪.‬‬ ‫‪ .4‬االستشارات وحل المشاكل‪ .‬بالنسبة للمشاكل التي لم تتم تغطيتها في الدعم المحدود للبرامج الموضح أعاله في الفقرة أ (‪ ،)3‬ستقدم ‪ Microsoft‬المشورة إلى العميل عبر البريد اإللكتروني أو الهاتف خالل ساعات العمل العادية [االثنين – الجمعة‪ ،‬من ‪ 8‬صباحً ا إلى ‪ 8‬مسا ًء بالتوقيت الرسمي الشرقي] للسماح للعميل باإلبالغ عن المشاكل وطلب المساعدة‬ ‫في استخدام منتج الجهاز‪ .‬تساعد ‪ Microsoft‬العميل في تشخيص مشاكل منتج الجهاز‪ .‬يُقر العميل ويوافق على أنه إلى الحد الذي يشتمل اإلصالح و‪/‬أو االستبدال على تكاليف لم تتم تغطيتها ضمن دعم االستبدال المتقدم أو دعم اإلصالح بموقع العمل (بما في ذلك على سبيل المثال ال الحصر‪ ،‬الشحن السريع)‪ ،‬فإن العميل يتحمل مسؤولية كل هذه التكاليف‪.‬‬ ‫‪ .5‬تعاون العميل ‪ -‬يوافق العميل على التعاون مع ‪ Microsoft‬فيما يلي‪( :‬أ) إخطار ‪ Microsoft‬فورً ا بأي عيب أو خطأ أو قصور منتج الجهاز أو االستبدال المتقدم لألجهزة‪ ،‬وإرسال هذه المعلومات إلى ‪ Microsoft‬والتي قد تطلبها ‪ Microsoft‬بشكل معقول إلعادة إنشاء الخطأ أو قصور منتج الجهاز أو االستبدال المتقدم لألجهزة والحاالت‬ ‫التشغيلية التي تم اكتشاف الخطأ أو قصور منتج الجهاز أو االستبدال المتقدم لألجهزة خاللها؛ و(ب) تركيب‪ ،‬إذا ُ‬ ‫طلب ذلك من طرف ‪ Microsoft‬وضمن إرشادات أمان العميل‪ ،‬اتصال بالشبكة يكون متوفرً ا لشركة ‪ Microsoft‬لغرض حل المشاكل أو مراجعة استخدام العميل للبرنامج أو ألي غرض معقول آخر‪ ،‬و(ج) إخطار ‪ Microsoft‬بأي‬ ‫برنامج أو جهاز إضافي لم يتم شراؤه من ‪ Microsoft‬ربما تم استخدامه باالشتراك مع منتج الجهاز أو االستبدال المتقدم لألجهزة‪.‬‬ ‫‪ .C‬شروط الدعم‪.‬‬ ‫‪ .1‬خالل فترة الضمان المحدود للجهاز‪ ،‬توفر ‪ Microsoft‬دعم اإلرجاع إلى المصنع ضمن شروط البندين ”أ“ و”ب“‬ ‫‪ .2‬مقابل رسوم منفصلة ُتستحق عند الشراء األولي لكل منتج للجهاز‪ ،‬يمكن للعميل (‪ )1‬إضافة دعم التركيب (‪ )2‬إضافة دعم االستبدال المتقدم أو دعم اإلصالح بموقع العمل خالل فترة الضمان المحدود للجهاز أو (‪ )3‬تمديد دعم االستبدال المتقدم و‪/‬أو دعم اإلصالح بموقع العمل لمدة تصل إلى سنتين بعد فترة الضمان المحدود للجهاز‪.‬‬ ‫‪ .3‬إذا لم تكن ‪ Microsoft‬قادرة على إصالح منتج الجهاز المعيب خالل فترة الضمان المحدود للجهاز المحددة أعاله‪ ،‬فإن ‪ Microsoft‬تقوم باستبدال منتج الجهاز المعيب بمنتج جهاز مكافئ‪ .‬وأي منتج جهاز بديل قد يكون إما جديدًا أو بحالة رائعة‪ ،‬شريطة أن تكون وظائفه على األقل مساوية للوظائف الخاصة بمنتج الجهاز الذي تم استبداله‪ .‬وسيتم‬ ‫استبدال منتج الجهاز وف ًقا لشروط الفقرة ب‪ .2.‬إذا كان اإلصالح بموقع العمل مطلوبًا‪ ،‬فإن مورد ‪ Microsoft‬سيقوم بإزالة منتج الجهاز الحالي واستبداله بمنتج جهاز مكافئ‪ .‬وقد تتطلب عملية استبدال منتج الجهاز زيارات متعددة بموقع العمل‪.‬‬ ‫‪ .4‬يعتمد دعم منتجات األجهزة على توفر الموارد والمواد‪ .‬وتبذل ‪ Microsoft‬الجهود المعقولة تجاريًا لتوفير الموارد والمواد الالزمة‪.‬‬ ‫‪ .5‬يتم توفير االستشارات وحل المشاكل باالشتراك مع االستبدال المتقدم والدعم بموقع العمل‪.‬‬ ‫‪ .6‬يتحمل العميل مسؤولية أي أعمال الزمة لتحضير الموقع لتركيب منتج الجهاز‪.‬‬ ‫‪ .7‬يتحمل العميل مسؤولية التخلص من أي مخلفات خاصة بالتعبئة وتوصيل منتج الجهاز بشبكة العميل أو األجهزة الطرفية األخرى (مثالً‪ ،‬األغلفة والطابعات والكاميرات وما إلى ذلك‪ )...‬وتعيين كلمات المرور الالزمة‪.‬‬ ‫‪ .8‬ستستخدم ‪ Microsoft‬الشحن البري لشحن منتج الجهاز إلى العميل‪.‬‬ ‫‪ .D‬تحديد المسؤولية واستثناءات التعويضات واألضرار‪ .‬يمكن للعميل الحصول على تعويضات من شركة ‪ Microsoft‬ومورديها مقابل األضرار المباشرة فقط وذلك في حدود المبلغ الذي دفعه العميل نظير البرنامج‪ .‬ما لم يتم تقديم خالف ذلك بموجب أي قانون محلي معمول به عندك‪ ،‬ال يمكن للعميل الحصول على تعويض يتعلق بأي أضرار‬ ‫أخرى‪ ،‬بما في ذلك األضرار الالحقة أو خسارة األرباح أو األضرار الخاصة أو غير المباشرة أو العارضة‪.‬‬ ‫تسري هذه القيود على‪:‬‬ ‫• أي شيء متعلق بمنتج الجهاز أو الضمان المحدود للجهاز؛‬ ‫• دعم منتج الجهاز؛ و‬ ‫• المطالبات المتعلقة بخرق العقد أو انتهاء الضمان‪ ،‬أو ضمان أو شرط قائم‪ ،‬أو المسؤولية المحدودة أو اإلهمال أو المسؤولية التقصيرية إلى الحد الذي يسمح به القانون المعمول به‪.‬‬ ‫وتسري هذه القيود أيضًا حتى في حالة معرفة ‪ Microsoft‬أو وجوب معرفتها باحتمالية حدوث مثل هذه األضرار‪ .‬وقد ال يسري على العميل تحديد المسؤولية أو االستثناءات الواردة أعاله‪ ،‬إذا كانت بلد العميل ال تسمح باستثناء أو تحديد مسؤولية األضرار العارضة أو الالحقة أو األضرار األخرى‪.‬‬ ‫‪ .E‬شروط خاصة بالمنطقة‪.‬‬ ‫‪ .1‬أستراليا‪ .‬في أستراليا‪ ،‬يكون منتج الجهاز مصحوبًا بضمانات ال يمكن استثناؤها بموجب قانون حماية المستهلك األسترالي‪ .‬قد يكون العميل مستح ًقا للحصول على بديل أو استرداد أموال عن أي عطل كبير وتعويض مقابل أية أضرار أو تلفيات أخرى متوقعة على نحو مبرر‪ .‬وقد يكون العميل مستح ًقا أيضًا لحق إصالح منتج الجهاز أو استبداله‪ ،‬إذا‬ ‫لم تكن جودة منتج الجهاز مقبولة‪ ،‬ولم يؤ ِد العطل إلى عطل كبير‪ .‬في أستراليا‪ ،‬إضافة إلى هذا الضمان‪ ،‬قد يأتي منتج الجهاز المستبدل أو الذي تم إصالحه مصحوبًا بضمانات قانونية للمستهلك بموجب قانون حماية المستهلك األسترالي والتي قد تمنح العميل ضما ًنا قانونيًا أطول‪.‬‬ ‫‪ .2‬السعودية واإلمارات العربية المتحدة‪ .‬مع عدم اإلخالل بأي ضمانات قانونية قد يكون العميل مستح ًقا لها بموجب أي قانون محلي معمول به عند العميل‪ ،‬وما لم يقدم هذا القانون فترة أطول‪ ،‬فإن ‪ Microsoft‬تعرض هذا الضمان لفترة عام ميالدي واحد (‪ )1‬من أول يوم في الشهر الذي يلي حصول العميل على منتج الجهاز‪.‬‬ ‫‪ .F‬بنود متنوعة‪.‬‬ ‫‪ .1‬مجمل االتفاقية‪ .‬تشكل هذه االتفاقية مجمل االتفاق بين األطراف بخصوص موضوع االتفاقية هذه‪ ،‬و ُتبطل هذه االتفاقية االتصاالت األخرى السابقة والمعاصرة‪ .‬وال تسري أية بنود وشروط يحتفظ بها العميل أو الشركات التابعة له أو واردة في أي أمر شراء‪ .‬قد يتم تعديل هذه االتفاقية فقط كتابة عند توقيعها من خالل الطرفين‪.‬‬ ‫‪ .2‬إشعارات حقوق النشر‪ .‬تعتبر ‪ Microsoft Corporation‬عالمة تجارية مسجلة أو عالمة تجارية لشركة ‪ Microsoft Corporation‬في الواليات المتحدة و‪/‬أو الدول األخرى‪.‬‬ ‫‪ .3‬القانون المعمول به‪ُ .‬تفسر هذه االتفاقية وف ًقا لقانون والية واشنطن ويسري هذا القانون على دعاوى خرق االتفاقية‪ ،‬بغض النظر عن تعارض مبادئ القوانين‪ .‬وتخضع كافة الدعاوى األخرى لقوانين الوالية التي تقيم فيها‪ ،‬بما في ذلك الدعاوى المرفوعة بموجب قوانين الوالية لحماية المستهلك وقوانين التنافس غير القانوني والمسؤولية التقصيرية‪.‬‬ ‫‪ .4‬اإلنهاء‪ .‬يجوز ألي طرف إنهاء هذه االتفاقية إذا قام الطرف اآلخر بخرق التزاماته أو أظهر تقصيرً ا في أدائها بشكل كبير‪ ،‬مع عدم إصالح هذا الخرق أو التقصير خالل ‪ 30‬يومًا تقويميًا من إرسال إشعار بحدوث هذا الخرق‪ .‬توافق على سداد كل الرسوم نظير أداء خدمات الدعم والمصاريف التي نتحملها قبل اإلنهاء‪ .‬يتم تطبيق الفقرات المتعلقة‬ ‫بالسرية وعدم وجود ضمانات وحدود المسؤولية وإنهاء االتفاقية والبنود األخرى الخاصة بهذه االتفاقية حتى في حالة إنهاء أو انتهاء هذه االتفاقية‪.‬‬ ‫‪ .5‬الصالحية‪ .‬هذا الضمان صالح فقط في الدول التالية‪ :‬الواليات المتحدة وكندا واإلمارات العربية المتحدة والسعودية وقطر وإسرائيل والسلطة الفلسطينية وأستراليا ونيوزيلندا وسنغافورة واليابان والمملكة المتحدة وفرنسا وألمانيا وإيطاليا وإسبانيا والسويد والنرويج وهولندا وسويسرا والدانمرك وبلجيكا والنمسا وفنلندا وإيرلندا والبرتغال ولكسمبورج‬ ‫وروسيا‪.‬‬

‫‪139‬‬

‫‪K‬‬

DA

Microsoft Surface Hub Gulvstander til montering og monteringsvejledning (55”/84”)

For vægmonterede installationer, der kræver gulvstøtte Disse instruktioner antager en træreglar/forskalling og konstruktion med gipsplade med 2 x 4 reglarer/forskallinger, der hver især har en afstand på ca. 40 cm. De medfølgende monteringsskruer er kun til brug i vægge, der er under 305 cm høje og består af 1,2 cm eller 1,6 cm tykke gipsplader. Ved andre vægtyper skal du kontakte en professionel installatør for råd til passende udstyr og fremgangsmåde.

Vigtige sikkerhedsadvarsler Før Microsoft Surface Hub samles og monteres på gulvstanderen, skal du læse disse vigtige sikkerhedsadvarsler.

Dette symbol identificerer sikkerheds- og sundhedsrelaterede meddelelser i denne enhedsvejledning ADVARSEL! Læs sikkerheds- og sundhedsrelaterede oplysninger Læs denne vejledning for at få vigtige sikkerheds- og sundhedsoplysninger. Gem alle trykte vejledninger til senere brug. Hvis vejledningen ikke følges, eller hvis produktet ikke konfigureres, bruges og vedligeholdes korrekt, kan det øge risikoen for alvorlig skade eller dødsfald eller beskadigelse af enheden eller enhederne. Du kan hente en onlineversion af denne vejledning og få sikkerheds- og sundhedsrelaterede oplysninger på: www.surface.com/support/surface-hub

ADVARSEL! Installationseksperter – viden For at undgå farer ved forkert installation skal du sikre dig, at installationen udføres af personer, der har læst og forstår installationsvejledningen, før I begynder. Hvis du ikke har det nødvendige udstyr eller ekspertise, eller hvis du ikke er sikker på, at monteringsoverfladen kan bære Surface Hub ordentligt, skal du kontakte en professionel installatør.

ADVARSEL! Minimum antal af installatører For at reducere risikoen for personskade skal der være mindst to personer til at installere Microsoft Surface Hub 55” og mindst fire personer til at installere Microsoft Surface Hub 84”.

ADVARSEL! Korrekt vægmontering For at reducere risikoen for, at enheden vælter og medfører personskade, død eller skade på enheden, skal du sikre, at: • Væggens styrke og monteringsmåden er passende i forhold til at understøtte enhedens vægt. Selvom denne stander er designet til at understøtte enheden fra gulvet, skal væggen være stærk nok til ubesværet at holde ophængningssystemet. De medfølgende fastgørelsesanordninger er til brug i 1,3 cm eller tykkere gipsvægge. Ved andre vægtyper skal du kontakte en professionel installatør for råd. Hvis enheden monteres på puds, tyndt plastic eller træ, kan det være nødvendigt at forstærke fundamentet før installationen. • Hvis din væg ikke er en 1,3 cm eller tykkere og 305 cm høj gipsplade eller mindre, skal du købe det korrekte udstyr til at understøtte enheden i din installation. • Brug kun vægophæng, der er beregnet til den Microsoft Surface Hub-model, du skal montere. • Fastspænd alle fastgørelsesanordninger som beskrevet i vejledningen. Stram ikke for meget.

ADVARSEL! Korrekt installationsmiljø For at reducere risici forbundet med omgivelserne må enheden kun installeres indendørs. • Det er køberens ansvar at sikre, at de bygningsmæssige konstruktionskrav i forbindelse med potentiel seismisk aktivitet er opfyldt iht. de lokale krav. Det kan kræve forstærkning af væggen. • Installér ikke tæt på kilder med høj varme eller damp eller steder med kondensering, f.eks. klimaanlæg. • Installér ikke et sted, der nemt vibrerer eller flytter sig. • Installér ikke på en måde, så ventilationshullerne blokeres. Der skal være god ventilation iht. enhedsspecifikationerne. • Installér ikke i områder med potentielt eksplosive omgivelser. Disse områder er ofte, men ikke altid, markeret og kan omfatte områder med brændstof, f.eks. under dæk på både, brændstof- og kemikalieoverførsler eller lagerfaciliteter eller områder, hvor luften indeholder kemikalier eller partikler, f.eks. støvkorn eller metalpulver. Surface Hub må ikke bruges i disse områder. I sådanne områder kan der forekomme gnister, der kan forårsage en eksplosion eller brand.

140

K

ADVARSEL! Håndtering og klargøring af sted

Forsøg ikke at installere enheden med færre personer, end der kræves. For at reducere risikoen for personskade pga. af enheds vægt og størrelse skal enheden holdes opretstående. Når enheden placeres i ophænget, skal den sidde korrekt fast, før I slipper den. Sørg for, at der ikke ligger emballeringsmaterialer rundt omkring. Fjern materialerne efter hvert trin.

ADVARSEL! Fastsat bæreevne Vægophæng har en fastsat bæreevne. For at reducere risikoen for personskade, død eller skade på enheden må du aldrig overskride vægophængets fastsatte bæreevne. Se specifikationsafsnittet for oplysninger om vægt og bæreevne.

ADVARSEL! Fare for overtipning og fald Vægophænget er bygget til at kunne bære enhedens vægt. For at reducere risikoen for personskade eller død må du aldrig tillade nogen at hænge i enheden. Hæng aldrig andet op end den dertil bestemte enhed.

ADVARSEL! Forsøg ikke at reparere eller ændre enheden Ophængets komponenter må kun samles med låseskruer fra Microsoft som vist på styklisten. Forsøg ikke at adskille, åbne, yde service på eller ændre produktet, tilbehøret eller strømforsyningen. Dette kan forårsage elektrisk stød eller anden fare. Hvis der er bevis for forsøg på at åbne og/eller ændre denne enhed, herunder afskalning, perforering eller fjernelse af mærkater, ugyldiggøres den begrænsede garanti. Læs alle advarsler, og følg alle instruktioner.

ADVARSEL! Placering af stikkontakt For at reducere risici forbundet med elektrisk stød skal du sikre dig, at der er en stikkontakt tæt nok på, til at den medfølgende strømledning kan nå. Brug ikke forlængerledninger eller en anden strømledning end den, der følger med enheden.

ADVARSEL! Klemmefare Når vægophænget monteres, og enheden installeres, skal du være forsigtig med ikke at få dine fingre i klemme.

ADVARSEL! Kvælningsrisiko Denne enhed eller dens tilbehør kan indeholde små dele, der kan udgøre en kvælningsrisiko for børn under 3 år. Opbevar små dele utilgængeligt for børn.

ADVARSEL! Mindre børn Denne enhed og dens tilbehør er ikke legetøj. For at reducere risikoen for personskade, dødsfald eller skade på produktet må mindre børn ikke lege med det. Lad aldrig børn kravle på eller hænge fra enheden eller dens stander.

ADVARSEL! Monteringsoverfladens retning Vægophænget er kun beregnet til lodrette overflader. For at reducere risikoen for personskade eller død må ophænget kun monteres på en lodret væg. Montér ikke i andre retninger end liggende.

ADVARSEL! Sørg for, at skruerne er spændt godt. For at reducere risikoen for at produktet falder ned, skal du sikre dig, at alle skruer er strammet til deres angivne tilspændingsmomenter nedenfor. Stram dem ikke for meget, da det kan skade eller svække holdeevnen. Denne vejledning beskriver, hvordan gulvstanderen til Surface Hub 55” og Surface Hub 84” samles. Disse ophæng skal samles af to personer. Før start skal du sikre dig, at du har alle komponenterne på styklisten.

VIGTIGT Undgå skade på din enhed. Surface Hub 55" må kun blive støttet af dens underside, når den ikke understøttes af monteringssystemet eller løftehåndtag. Den må kun støtte på undersiden og skal holdes opretstående. Surface Hub 84" er beregnet til kun at blive løftet med løftehåndtag, når den bæres. Enheden må ikke støtte på dens forside, bagside, top eller sider.

Specifikationer Model

Enhedsvægt

Standervægt

Håndtagsvægt

Fastsat bæreevne

Surface Hub 55”

Ca. 48 kg

27 kg

I/T

Ca. 75 kg

Surface Hub 84”

Ca. 113 kg

36 kg

14 kg

Ca. 164 kg

Krævede værktøjer (medfølger ikke) #2 Stjerneskruetrækker 5 mm unbrakonøgle 6mm unbrakonøgle (kun til 84”) 8 mm unbrakonøgle Håndbor 0,55 cm borehoved 0,48 cm borehoved Niveau Lægtemåler Momentskruenøgle med 5 og 6 mm hexbit 10 mm holder Find yderligere specifikationer til Surface Hub på http://www.microsoft.com/surface/support/surface-hub

141

K

Stykliste Målestoksforholdet er ikke korrekt på billederne

Vægplade (1 hver)

Stolpe (1 hver)

Afstivere (2 hver)

Ophængsarme (2 hver)

Frontdæksel (1 hver)

142

K

M6-møtrikker (6 hver) Tilspændingsmoment: 8-10 N·m

M6x12 skrue (4 hver): skrue til stativsamling Tilspændingsmoment: 6-8 N·m

Skrue (4 hver): skrue til ophængsarm Surface Hub 55”: M6x12mm Tilspændingsmoment: 6-8 N·m Surface Hub 84”: M8x12mm Tilspændingsmoment: 15-17 N·m

M6-spændeskive (4 hver) Spændeskiver til stativsamling

Harpunanker (6 hver)

143

K

Samlings- og monteringsvejledning Trin 1: Opbyg gulvstøttesamlingen A. Læg stolpen på en vandret overflade med den flade side ned, og så justeringsboltene peger opad.

B. Læg vægpladen på stolpen, så stolpens justeringsbolte stikker ud gennem vægpladen. Bemærk! Når stolpen og vægpladen er justeret korrekt, ● Justeringsboltene på stolpen stikker gennem vægpladen. ● Retningspilene på vægpladen peger mod toppen af samlingen. C. Begynd at forbinde vægpladen til stolpen ved at skrue M6-møtrikkerne på de to justeringsbolte i midten. Bemærk! Lad møtrikkerne være løse nok til, at vægpladen kan bevæges frit. De strammes senere.

D. Fastgør den højre afstiver til samlingen. a. Med samlingen i vandret position skal du placere en af afstiverne over de to højre bolte. b. Sæt M6-skruerne i hullerne øverst og nederst på afstiveren. c. Sæt M6-skruerne i justeringsboltene, der træder frem gennem vægpladen. Bemærk! Lad møtrikkerne være løse nok til, at vægpladen kan bevæges frit. De strammes senere.

144

K

E. Fastgør den venstre afstiver til samlingen. a. Med samlingen i vandret position skal du placere den resterende afstiver over de to venstre bolte. b. Sæt M6-skruerne i hullerne øverst og nederst på afstiveren. c. Sæt M6-skruerne i justeringsboltene, der træder frem gennem vægpladen. Bemærk! Lad møtrikkerne være løse nok til, at vægpladen kan bevæges frit. De strammes senere. F. Løft samlingen, og sæt den flade side mod væggen. Bemærk! Vægpladen skal være oven på samlingen, så justeringspilen på vægpladen peger mod loftet. G. Start med møtrikkerne på de to justeringsbolte midt på vægpladen, og tilspænd alle møtrikkerne.

ADVARSEL! Sørg for, at skruerne er spændt godt. For at reducere risikoen for at produktet falder ned, skal du sikre dig, at alle skruer er tilspændt godt, før du monterer skærmen. Stram ikke for meget.

Trin 2: Fastgør samlingen med gulvstøttebeslaget til væggen A. Brug en lægtemåler til at finde og markere reglarerne/forskallingerne bag væggen, hvor Surface Hub skal forankres permanent.

ADVARSEL! Skjulte farer I vægge kan der være elektriske ledninger og andre skjulte farer og genstande som f.eks. vand- eller gasrør. Installatøren er ansvarlig for at finde og undgå disse faremomenter under installation. Hvis der bores og/eller skæres i monteringsoverfladen, skal du altid sørge for, at der ikke er elledninger, vandrør eller gasrør i væggen. Hvis der skæres eller bores i en af disse, kan det medføre alvorlig personskade eller dødsfald. B. Placer samlingen mod væggen, så retningspilen i vægpladen vender mod loftet. C. Kontrollér, at mindst ét monteringshul ikke er justeret over en reglar/forskalling i hver gruppe med seks lodrette monteringshuller.

Bemærk! Forankringsboltene er designet til at blive fastgjort bag gipspladen og ikke i reglaren/forskallingen. D. Markér væggen i midten af hver af de seks huller, du har valgt.

145

K

E. Sæt midlertidigt samlingen af gulvstøttebeslaget til side. F. Kontrollér, at der ikke er nogen reglar/forskalling bag de seks mærker, du har lavet, ved at bore et testhul på 1,6 mm. Bemærk! Hvis du finder en reglar/forskalling, skal du vælge nye huller ved at starte dette trin forfra og bruge en lægtemåler til at identificere og markere nye forankringssteder. G. Når de seks testhuller er lavet, skal du bore et hul på 1,3 cm ved hvert teststed. H. Placer samlingen med gulvstøttebeslaget mod væggen, og juster de seks valgte monteringshuller i forhold til de seks borehuller. I. Indsæt harpunankrene gennem hvert monteringshul og ind i 1,3 cm hullerne i væggen. J. Sørg for, at harpunankersplitterne er placeret i monteringshullerne.

Split sat i hul

K. Stram hver bolt nok til, at splitten sidder fast i hullet. L. Når alle forankringsboltene er isat, skal harpunankrene tilspændes helt for at fastgøre ophænget til væggen.

ADVARSEL! Sørg for, at skruerne er spændt godt. For at reducere risikoen for at produktet falder ned, skal du sikre dig, at alle skruer er tilspændt godt, før du monterer skærmen. Stram ikke for meget.

Trin 3: Fastgør ophængsarmene til Surface Hub A. Placer en af ophængsarmene oven over de venstre huller til monteringsskruerne på bagsiden af Surface Hub. Bemærk! Tilspændingsskruen er placeret på foden af ophængsarmen. Foden af ophængsarmen skal vende nedad. De venstre monteringsskruehuller er de huller, der er tættest på den venstre kant af Surface Hub.

B. Brug skruerne til ophængsarmene til at fastgøre ophængsarmen til monteringsskruehullerne. C. Stram skruerne godt til.

ADVARSEL! Sørg for, at skruerne er spændt godt. For at reducere risikoen for at produktet falder ned, skal du sikre dig, at alle skruer er tilspændt godt, før du monterer skærmen. Stram ikke for meget. D. Gentag disse trin for den højre ophængsarm.

146

K

Trin 4: Hæng Surface Hub på en vægplade ADVARSEL! Løft ergonomisk For at undgå risikoen for personskader i forbindelse med løft skal følgende retningslinjer for et godt ergonomisk løft følges.

Retningslinjer for ergonomisk løft

• Planlæg fremad. Sørg for, at alle, der er med til at løfte skærmen, kender løfteplanen og deres egen rolle. • Find ud af, om du kan løfte enheden. Er den for tung eller akavet? • Find ud af, om du har brug for løfteredskaber. • Se rundt i miljøet for at identificere eventuelle forhindringer og glatte overflader. • Sørg for, at de personer, der skal foretage løftet, er enige om planen. • Løft med benene og ikke ryggen. • Bøj i knæene, og hold ryggen ret. • Hold enheden tæt på kroppen. • Centrer din krop over enheden. • Placer fødderne, så de er ca. en skulderbredde fra hinanden. • Løft lige op i en jævn bevægelse. • Hold overkroppen ret. Undgå at dreje dig under løftet, eller efter at enheden er løftet. • Tag fat i de rigtige greb som vist herunder. • Sæt enheden på standeren eller vægophænget langsomt og i en jævn bevægelse med ret ryg. • Slip ikke skærmen, før du er sikker på, at den sidder rigtigt fast.

ADVARSEL! For at reducere risikoen for personskade eller skade på produktet må du kun benytte de greb, der er vist herunder, for Surface Hub 55”. Der skal være mindst to personer til at løfte.

Person 1

Person 2

ADVARSEL! For at reducere risikoen for personskade eller skade på produktet må du kun benytte de greb, der er vist herunder, for Surface Hub 84”. Der skal være mindst fire personer til at løfte.

Person 4

Person 1

Person 3

Person 2

147

K

A. Bekræft, at klemmerne til ophængsarmene er åbne. Bemærk! Hvis klemmerne ikke er helt åbne, skal du dreje klemmeskruerne mod uret for at åbne dem (se billederne herunder).

Øverste kroge

Klemmeskrue

Klemme åben

Klemme lukket

B. Løft Surface Hub, og juster de øverste kroge på ophængsarmene med den øverste kant af vægpladen.

Ikke tilkoblet

Fuldt tilkoblet

C. Løft Surface Hub, så du justerer krogene på den øverste ophængsarm over vægpladen. D. Sænk FORSIGTIGT Surface Hub for at fæstne ophængsarmene på den øverste vægpladeflange.

ADVARSEL! Sørg for, at ophængsarmen hviler på vægpladen Slip ikke Surface Hub, før du er sikker på, at ophængsarmene sidder korrekt fast på vægpladen. E. Skub den nederste krog på ophængsarmen under den nederste vægpladeflange. F. Fastgør Surface Hub til den nedre vægpladeflange ved at tilspænde klemmeskruerne på ophængsarmen.

ADVARSEL! Sørg for, at skruerne er spændt godt. For at reducere risikoen for at produktet falder ned, skal du sikre dig, at alle skruer er tilspændt godt, før du monterer skærmen. Stram ikke for meget.

148

K

Trin 5: Fjern løftehåndtagene (kun for Surface Hub 84”) Bemærk! Surface Hub 84" leveres med løftehåndtagene fastgjort. Når Surface Hub er monteret, skal du fjerne håndtagene og gemme dem, hvis du en anden gang skal tage Surface Hub ned fra dens monteringssted.

A. Fjern skruerne fra løftehåndtagets monteringsskinner. a. Brug en unbrakonøgle til at løsne skruen, som fastgør håndtaget på den højre side. b. Få en person til at fastgøre håndtagene i den højre side, før du begynder at arbejde på det venstre håndtag. Bemærk! Dette trin forhindrer, at det højre håndtag tabes, mens det venstre fjernes.

c. På venstre håndtag skal du fjerne den skrue, der fastgør håndtaget i den venstre side. d. Fjern håndtagene, og placer dem et sted til opbevaring.

149

K

B. Skub monteringsskinnen ind i Surface Hubs ramme. a. Tryk håndtaget ned inden i monteringsskinnen. b. Når den er frigjort, skal du skubbe monteringsskinnen ind i rammen.

Tryk for at udløse

”Klik ”

d Skub in

Luk døren

c. Luk lågens plastikdæksel. d. Gentag dette for alle udvidede monteringsskinner.

Trin 6: Juster samlingen, og sørg for, at den er i vater A. Juster nivelleringsskruerne i bunden af stolpen for at få Surface Hub i vater. a. Juster bunden af stolpen, så den står fladt på gulvet. b. Hold bunden fladt mod begge kanter, og juster nivelleringsskruerne, indtil gulvstøttebeslaget og Surface Hub er i vater. Bemærk! Når du er færdig, skal alle kanterne på stolpen flugte med gulvet.

Nivelleringsskruer

150

K

Trin 7: Tilslut kabler, og fastgør frontdækslet ADVARSEL! Kabelføring For at reducere risikoen for elektrisk stød skal kabler føres på en måde, så de ikke kommer i klemme, bliver knust eller skåret. A. For begge Surface Hubs skal du tilslutte strømmen, netværket og diverse kabler. B. Brug afbryderen ved siden af strømkablet til at slå strømmen "Til",

Afbryder

C. Tildæk kablerne ved at sætte frontdækslet fast på stolpens bund. a. Løft dækslet bag Surface Hub, så de forreste dækslets clips er oven over stolpens greb. b. Lad frontdækslet flugte med stolpen, og sænk frontdækslets clips over på stolpens greb. Bemærk! Juster samlingen, og sørg for, at den er i vater A. Brug nivelleringsskruerne i bunden af stolpen til at sætte Surface Hub i vater. Bemærk! Når du er færdig, skal alle kanterne på stolpen flugte med gulvet.

Hvad er næste skridt? Din Surface Hub er nu monteret og klar til at blive konfigureret. Se opsætningsvejledningen i din velkomstpakke.

151

K

VILKÅR FOR BEGRÆNSET GARANTI OG SUPPORT Disse vilkår for Begrænset garanti og Support udgør en aftale mellem Microsoft Corporation og Dem. De bedes læse dem grundigt. VED AT ACCEPTERE LEVERING AF MICROSOFT SURFACE-HUB, SOM ER KØBT FRA EN AUTORISERET FORHANDLER (”HARDWAREPRODUKTET”) ELLER VED AT ACCEPTERE VORES LEVERING AF HARDWAREPRODUKTSUPPORT, ACCEPTERER DE DISSE VILKÅR. A. GARANTIER. Kunden er kun berettiget til garantidækning i henhold til nedenstående. Nærværende garanti giver Kunden bestemte juridiske rettigheder. Kunden har muligvis andre rettigheder alt efter bopælsland. Denne garanti gælder i det omfang, det er tilladt i henhold til loven, og medmindre den begrænses eller forbydes ved lov. 1. Begrænset hardwaregaranti. Microsoft garanterer, at Hardwareproduktet fungerer som det skal og som beskrevet i den relevante dokumentation til Hardwareproduktet i ét år fra den første dag i måneden, efter at Kunden modtager Hardwareproduktet (”Varighed af Begrænset hardwaregaranti”). Harddisken, pennen og tastaturet (”Advance Exchange-hardware”) er underlagt Advanced Exchange og som defineret nedenfor i afsnit B. Kunden skal (i) informere Microsoft i løbet af Varigheden af den Begrænsede hardwaregaranti, og (ii) efter anmodning fremvise købskvittering, herunder Hardwareproduktets serienummer og købsdato. Denne Begrænsede garanti på hardware gælder kun, hvis De har betalt hele Hardwareproduktet, og den dækker kun for fejl, der opstår som følge af normal brug af Hardwareproduktet. SÅFREMT LOVEN I KUNDENS LAND OMFATTER EN UUDTALT GARANTI, HERUNDER UUDTALT GARANTI FOR SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL, ER VARIGHEDEN BEGRÆNSET TIL OVENSTÅENDE GARANTIPERIODE PÅ ET ÅR. Visse lande tillader ingen begrænsninger af varigheden af en uudtalt garanti, hvorfor denne begrænsning muligvis ikke gælder for Kunder i disse lande. Hvis garantitjenester skal leveres for et Hardwareprodukt, der anvender et støttebeslag, gulvbeslag, rullestativer eller fastgørelsesanordninger andre end dem, der leveres af Microsoft (dvs., at hver enkelt betragtes som en ”Tredjemandsholder”), skal Hardwareproduktet være tilgængeligt; kan afmonteres og genmonteres efter behov, og der må ikke være sket nogen former for fysiske ændringer i forbindelse med Kundens valg og brug af enhver form for Tredjemandsholder. 2. Udelukkelser fra garanti. Denne Begrænsede garanti på Hardware gælder ikke for (a) software, (b) Hardwareprodukter eller Advance Exchange-hardware, der er beskadiget som følge af Kundens uagtsomhed, misbrug, uheld, force majeure, forkert brug, urigtig anvendelse, forkert netspænding, spændingsfluktuation og overspænding, manglende overholdelse af driftsinstruktioner eller forkert installation (medmindre installationen er udført af Microsoft), (c) Hardwareprodukter og/eller Advance Exchange-hardware, der er modificeret eller har brudte forseglinger, eller hvor serienummeret er fjernet eller ødelagt, eller (d) skader på ting eller personskader, der er opstået i forbindelse med forkert opsætning eller placering af det vægbeslag, som Hardwareproduktet er påsat eller med Kundens valg og brug af enhver form for Tredjemandsholder. Vær opmærksom på, at Kunden er ansvarlig for korrekt installation og placering af vægbeslaget til Hardwareproduktet og for Kundens valg og brug af enhver form for Tredjemandsholder. Den udelukkelse fra garanti, der er indeholdt i underafsnit (d) ovenfor, gælder ikke for skader eller personskade, der ikke har relation til forkert installation eller placering af vægbeslaget, som Hardwareproduktet er sluttet til, eller til Kundens valg og brug af enhver form for Tredjemandsholder. 3. Begrænset softwaresupport. Microsoft tilbyder begrænset softwaresupport i en periode på halvfems (90) dage fra den dato, hvor Kunden modtager Surface Hub. For at få softwaresupport i denne periode skal De åbne en serviceticket via http://www.surface.com/support og anmode om hjælp til den relevante software. 4. Ingen Andre Garantier. Den udtrykkelige garanti, der er omtalt i Afsnit A, er den eneste udtrykkelige garanti, der udstedes til Kunden, og den gives i stedet for alle andre udtrykkelige eller uudtalte garantier og forpligtelser (hvis nogen), herunder eventuelle garantier i medfør af andre meddelelser eller anden dokumentation eller emballage. Ingen personer giver andre garantier eller forpligtelser hvad angår Hardwareproduktet og den Begrænsede hardwaregaranti, herunder, men ikke begrænset til, Microsoft og disses leverandører. Ingen andre oplysninger (mundtlige eller skriftlige) eller forslag fra Microsoft, disses agenter, leverandører eller medarbejdere, udgør en garanti eller forpligtelse eller udvider omfanget af den Begrænsede hardwaregaranti, der er angivet i Afsnit A. Der gives desuden ingen garantier eller forpligtelser i forbindelse med stille nydelse eller ikke-krænkelse af immaterielle rettigheder i forbindelse med Hardwareproduktet. Kunden kan have flere rettigheder i henhold til lovgivningen i Kundens jurisdiktion. I tilfælde af, at et af vilkårene i den Begrænsede hardwaregaranti er forbudt ved lov, har det pågældende vilkår ingen gyldighed, men den Begrænsede hardwaregaranti er fortsat gældende fuldt ud. B. HARDWAREPRODUKTSUPPORT. Microsoft tilbyder følgende typer support på Hardwareprodukter. Visse supporttjenester leveres muligvis af en af Microsofts underleverandører. 1. Installation. Hvis Kunden vælger at købe installation sammen med Hardwareproduktet, aftaler Parterne installationsdatoen indbyrdes. Før installationen skal Microsoft muligvis se installationsstedet. Microsoft vurderer det planlagte installationssted, placeringen af læsserampen og den plads, der er tilgængelig til flytning af Hardwareproduktet. Microsoft kontrollerer desuden Kundens strømkilde og netværk. Hvis installationsstedet gennemgås, giver Microsoft Kunden en vurdering af det arbejde, der skal udføres for at klargøre Kundens sted til korrekt installation af Hardwareproduktet. På installationsdatoen ankommer en Microsoft-ressource til Kundens adresse. Microsoft-ressourcen pakker Hardwareproduktet ud, rengør og undersøger det for skader, og derefter installerer vedkommende Hardwareproduktet. Desuden starter Microsoftressourcen Hardwareproduktet og udfører en grundlæggende funktionstest. 2. Advance Exchange-support - I forbindelse med ønsket udskiftning af Advance Exchange-hardware (harddisk, pen og/eller tastatur) skal kunden åbne en serviceticket via http://www.surface.com/support og anmode om Advance Exchange-support til Advance Exchangehardware. Microsoft kontakter derefter Kunden for at identificere og kontrollere fejlen. Hvis der er en rimelig formodning om, at problemerne skyldes Advance Exchange-hardwaren, udskifter Microsoft Advance Exchange-hardwarekomponenterne ved at sende dem til Kundens registrerede adresse inden for 3 hverdage og på Microsofts regning. Kunden er ansvarlig for at installere de byttede komponenter, pakke de defekte Advance Exchange-hardwarekomponenter i samme pakke som Advance Exchange-hardwarekomponenterne blev modtaget i, og returnere den defekte Advance Exchange-hardware til Microsoft inden for syv (7) hverdage. Microsoft betaler udgifterne til fragt. Kunden faktureres fuld pris for Advance Exchange-hardware, der ikke er returneret til Microsoft inden for 10 hverdage. 3. Lokal reparation. Kunden skal åbne en serviceticket via http://www.surface.com/support og anmode om Support til lokal reparation af Hardwareproduktet. Kunden bliver kontaktet af en Microsoft-ressource for at aftale en servicedato. Microsoft-ressourcen er tilgængelig inden for 3 hverdage. Microsoft-ressourcen ankommer hos Kunden på den aftalte dato og det aftalte tidspunkt for at udføre service på Hardwareproduktet. 4. Rådgivning og problemløsning. I forbindelse med andre problemer end dem, der er dækket af den Begrænsede softwaresupport, som er angivet ovenfor i Afsnit A(3), tilbyder Microsoft at rådgive Kunden via mail eller telefon inden for normal åbningstid [mandag til fredag fra 8.00 til 20.00 EST], så Kunden kan få hjælp til at få løst problemer og hjælp til brug af Hardwareproduktet. Microsoft skal hjælpe Kunden med diagnosticering af problemer med Hardwareproduktet. Kunden accepterer og anerkender, at hvis reparation og/eller ombytning medfører udgifter, der ikke dækkes i henhold til Advance Exchange-supporten eller Support til lokal reparation (herunder, men ikke begrænse til, ekspresforsendelser), skal Kunden betale for disse udgifter. 5. Kundesamarbejde - Kunden er indforstået med at skulle samarbejde med Microsoft og: (a) øjeblikkeligt informere Microsoft i forbindelse med defekter, fejl eller funktionsfejl i Hardwareproduktet eller Advance Exchange-hardware og sende Microsoft de oplysninger, som Microsoft med rimelighed kan forlange for at kunne reproducere fejlen eller funktionsfejlen i Hardwareproduktet eller Advance Exchange-hardwaren, samt de driftsbetingelser, hvorunder fejlen eller funktionsfejlen i Hardwareproduktet eller Advance Exchange-hardwaren opstod, (b) installere, hvis Microsoft kræver det, og Kundens sikkerhedsforskrifter tillader det, en netværksforbindelse, som skal gøres tilgængelig for Microsoft med henblik på problemløsning, gennemgå Kundens brug af softwaren eller andre rimelige formål, og (c) informere Microsoft om yderligere hardware eller software, der ikke er købt fra Microsoft, og som bruges sammen med Hardwareproduktet eller Advance Exchange-hardwaren. C. SUPPORTVILKÅR. 1. I løbet af Varigheden af den begrænsede hardwaregaranti tilbyder Microsoft returneringssupport i henhold vil vilkårene i Afsnit A og B. 2. Mod ekstra gebyrer ved køb af Hardwareproduktet kan Kunden (1) tilføje Installationssupport, (2) tilføje Advance Exchange-support eller Support til lokal reparation i løbet af Varigheden af den begrænsede hardwaregaranti, eller (3) forlænge Advance Exchange-support og/eller Support til lokal reparation i op til to år efter Varigheden af den begrænsede hardwaregaranti. 3. Hvis Microsoft ikke kan reparere et defekt Hardwareprodukt i løbet af den ovenfor angivne Varighed af Begrænset hardwaregaranti, udskifter Microsoft det defekte Hardwareprodukt med et tilsvarende Hardwareprodukt. Et erstatningshardwareprodukt kan være nyt eller som nyt, forudsat at det som minimum har en funktionalitet, der svarer til funktionaliteten i det Hardwareprodukt, der udskiftes. Hardwareproduktet udskiftes i overensstemmelse med vilkårene i Afsnit B.2. Hvis der er brug for Lokal reparation, fjerner Microsoft-ressourcen det eksisterende Hardwareprodukt og udskifter det med et tilsvarende Hardwareprodukt. Ved udskiftning af et Hardwareprodukt kan det være nødvendigt med flere besøg på stedet. 4. Hardwareproduktsupport afhænger af tilgængelige ressourcer og materialer. Microsoft skal gøre en rimelig kommerciel indsats for at stille ressourcer og materialer til rådighed. 5. Rådgivning og Problemløsning leveres sammen med Advance Exchange- og Lokal support. 6. Kunden er ansvarlig for at klargøre stedet til installation af Hardwareproduktet. 7. Kunden er ansvarlig for at bortskaffe brugt emballage, at slutte Hardwareproduktet til Kundens netværk eller andre eksterne hardwareenheder (f.eks. printere, kameraer osv.) og at indstille de nødvendige adgangskoder. 8. Microsoft sender Hardwareproduktet til Kunden via almindelig fragt. D. BEGRÆNSNING OG FRASKRIVELSE AF ERSTATNING. Kunden kan kun inddrive erstatning fra Microsoft og Microsofts leverandører for direkte tab op til det beløb, Kunden har betalt. Medmindre andet er gældende i henhold til relevant lokal lovgivning kan Kunden ikke inddrive anden erstatning, herunder erstatning for følgeskader, tabt fortjeneste, særlige skader, indirekte skader eller hændelige skader. Denne begrænsning gælder i • Alt relateret til Hardwareproduktet eller den Begrænsede hardwaregaranti, • Hardwareproduktsupport og • Erstatningskrav for kontraktbrud, garantibrud eller manglende overholdelse af betingelser, objektivt ansvar, uagtsomhed eller andre erstatningskrav uden for aftaleforholdet i overensstemmelse med gældende lovgivning. Begrænsningen gælder også, selvom Microsoft havde eller burde have haft kendskab til risikoen for tabene. Ovenstående begrænsning eller udelukkelse gælder muligvis ikke for Kunden, fordi der i Kundens land ikke tillades udelukkelse eller begrænsning af hændelige skader, følgeskader eller andre skader. E. OMRÅDESPECIFIKKE VILKÅR. 1. AUSTRALIEN. I Australien leveres Hardwareproduktet med garantier, som ikke kan udelades i henhold til australsk forbrugerlovgivning. Kunden kan være berettiget til en erstatning eller refusion for en større fejl og kompensation for alle andre rimeligt påregnelige tab eller skader. Kunder kan også være berettigede til at få Hardwareproduktet repareret eller udskiftet, hvis Hardwareproduktet ikke er af en acceptabel kvalitet og fejlen ikke er en større fejl. Udover denne garanti kan det reparerede eller udskiftede Hardwareprodukt i Australien leveres med lovpligtige forbrugergarantier i henhold til australsk forbrugerlovgivning, og det kan give Kunden en længere garantiperiode. 2. SAUDI-ARABIEN OG DE FORENEDE ARABISKE EMIRATER. Uden præjudice for eventuelle andre lovpligtige garantier, som Kunden er berettiget til i henhold til gældende lokal lovgivning, medmindre en sådan lovgivning tillader en længere varighed, tilbyder Microsoft denne Garanti i ét (1) gregoriansk år fra den første dag i måneden, efter at Kunden modtager Hardwareproduktet.

152

K

F. DIVERSE. 1. Fuldstændig aftale. Nærværende Aftale udgør den fuldstændige Aftale mellem parterne, og den tilsidesætter al foregående og samtidig kommunikation. Vilkår og betingelser, som hævdes af Kunden eller dennes affilierede selskaber, eller som er indeholdt i en indkøbsordre, har ingen gyldighed. Denne Aftale kan kun ændres skriftligt efter underskrift fra begge parter. 2. Ophavsretsnotitser. Microsoft Corporation er et registreret varemærke eller et varemærke tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande. 3. Gældende lovgivning. Nærværende Aftale skal fortolkes i henhold til lovgivningen i staten Washington, og den gælder for erstatningskrav i forbindelse med kontraktbrud, uanset principperne for lovkonflikter. Lovene i den stat, hvor De bor, styrer alle andre retskrav, herunder krav under statens forbrugerbeskyttelseslovgivning, love om illoyal konkurrence og uden for kontrakt. 4. Ophør. En Part har ret til at ophæve Aftalen, hvis den anden Part udfører en væsentlig misligholdelse eller forsømmer forpligtelser, som ikke udbedres inden for 30 kalenderdage efter meddelelse om et sådant brud. De accepterer at betale alle udgifter til udførte Supporttjenester og udgifter, der påløber før ophør. Afsnittene om fortrolighed, ingen garantier, ansvarsbegrænsning og diverse i nærværende Aftale forbliver gældende efter Aftalens ophør eller udløb. 5. Gyldighed. Nærværende garanti er kun gyldig i følgende lande: USA, Canada, De Forenede Arabiske Emirater, Saudi-Arabien, Qatar, Israel, Australien, New Zealand, Singapore, Japan, Storbritannien, Frankrig, Tyskland, Italien, Spanien, Sverige, Norge, Holland, Schweiz, Danmark, Belgien, Østrig, Finland, Irland, Portugal, Luxembourg og Rusland.

153

K

FI

Microsoft Surface Hub Lattiatelineen kokoonpano- ja asennusohje (55- ja 84-tuumainen laite)

Seinäasennuksiin, joissa tarvitaan lattiatukea Näissä ohjeissa oletetaan puisista tolpista ja kipsilevystä muodostuvaa seinärakennetta, jossa 2 x 4 tuuman runkotolpat ovat 40 cm:n välein. Toimitetut kiinnitysruuvit on tarkoitettu vain 1/2 tuuman tai 5/8 tuuman paksuisille kipsilevyille, jotka ovat enintään 3 metriä korkeita. Jos seinärakenne on jokin muu, kysy ammattimaiselta asentajalta neuvoa oikeista tarvikkeista ja menetelmistä.

Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Ennen kuin kokoat lattiatelineen ja asetat Microsoft Surface Hubin siihen, lue nämä tärkeät turvallisuusvaroitukset.

Tässä laiteoppaassa olevat turvallisuuteen ja terveyteen liittyvät ilmoitukset on varustettu tällä varoitussymbolilla. VAROITUS: Lue turvallisuus- ja terveystiedot Lue tässä oppaassa olevat tärkeät turvallisuus- ja terveystiedot. Säilytä kaikki painetut ohjeet tulevaa tarvetta varten. Jos laitetta ei oteta asianmukaisesti käyttöön tai laitetta ei käytetä ja hoideta ohjeiden mukaisesti, seurauksena voi olla vakava tapaturma tai kuolema tai laitteen tai laitteiden vaurioituminen. Tämän oppaan online-versio sekä muita turvallisuus-, terveys- ja tukitietoja löytyy seuraavasta osoitteesta: www.surface.com/support/surface-hub

VAROITUS: Ammattitaitoiset asentajat Virheelliseen asennukseen liittyvien vaarojen välttämiseksi on varmistettava, että asentajat ovat ammattitaitoisia ja että he ymmärtävät asennusohjeet. Jos sinulla ei ole tarvittavia laitteita tai asiantuntemusta tai et ole varma, kestääkö asennuspinta Surface Hubin painon, ota yhteyttä ammattiasentajaan.

VAROITUS: Asentajien vähimmäismäärä Loukkaantumisten välttämiseksi 55-tuumaisen Microsoft Surface Hubin asentamiseen tarvitaan vähintään kaksi henkilöä ja 84-tuumaisen Microsoft Surface Hubin asentamiseen vähintään neljä henkilöä.

VAROITUS: Oikein tehty seinäasennus Loukkaantumisten, kuolemantapausten ja laitevahinkojen välttämiseksi pyri estämään laitteen putoaminen varmistamalla seuraavat asiat: • Seinän materiaali ja kiinnitysratkaisu kestävät laitteen painon. Vaikka telineen on tarkoitus tukea laitetta lattialla, seinän on oltava riittävän vahva, jotta siihen voi asentaa kiinnitysjärjestelmän. Mukana tulevat kiinnittimet on tarkoitettu käytettäviksi ½ tai ⅝ tuumaa paksuissa kipsilevyissä. Jos seinärakenne on muunlainen, kysy neuvoa ammattitaitoiselta asentajalta. Esimerkiksi kipsilevy- tai lautaseinää tai ohuesta muovilevystä tehtyä seinää on ehkä vahvistettava ennen asennuksen aloitusta. • Jos seinässä ei ole 2x4 tuuman runkotolppia, ne eivät ole 40 cm:n välein eikä kipsilevy ole vähintään 1/2 tuuman paksuinen ja enintään 3 metrin korkuinen, osta oikeat tarvikkeet laitteen tukemiseksi. • Käytä ainoastaan sellaista seinätelinettä, joka on tarkoitettu asennettavalle Microsoft Surface Hub -mallille. • Kiristä kaikki kiinnittimet ohjeiden mukaisesti. Älä kiristä liikaa.

VAROITUS: Oikeanlainen asennusympäristö Ympäristöstä johtuvien riskien välttämiseksi laitteen saa asentaa vain sisätiloihin. • Kuluttajan on varmistettava, että mahdollisten maanjäristysten edellyttämät rakennusvaatimukset on täytetty paikallisten vaatimusten mukaisesti. Tämä voi edellyttää seinän vahvistamista. • Älä asenna laitetta ilmastointilaitteen lähelle tai muuhun paikkaan, jossa se on alttiina kuumuudelle tai höyrylle tai jossa voi esiintyä kosteuden tiivistymistä. • Älä asenna laitetta sellaisen rakenteen päälle, joka voi täristä tai liikkua. • Älä asenna laitetta paikkaan, jossa sen tuuletusaukot peittyvät. Huolehdi hyvästä tuuletuksesta laitteen teknisten tietojen edellyttämällä tavalla. • Älä asenna laitetta räjähdysvaaralliseen ympäristöön. Tällaiset ympäristöt on usein, mutta ei aina, merkitty. Niitä ovat esimerkiksi polttoaineen tankkauspaikat, alusten kannen alla olevat tilat, polttoaineiden tai kemikaalien kuljetus- ja varastointitilat sekä alueet, joiden ilmassa on kemikaaleja tai hiukkasia, kuten vilja- tai metallipölyä. Surface Hubia ei pidä käyttää tällaisilla alueilla. Tällaisilla alueilla kipinät voivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon.

154

K

VAROITUS: Käsittely ja asennuspaikan valmistelu

Älä yritä asentaa laitetta, jos asentajia on vaadittua määrää vähemmän. Loukkaantumisten välttämiseksi suurikokoinen ja painava laite on pidettävä pystyasennossa. Kun asetat laitteen pidikkeeseen, varmista, että laite on hyvin paikallaan, ennen kuin irrotat siitä otteen. Pidä huoli siitä, että asennuspaikka on vapaa pakkausmateriaaleista. Poista materiaalit jokaisen vaiheen jälkeen.

VAROITUS: Valmistajan määrittämä kantokyky Seinätelineillä on tietty kantokyky. Loukkaantumisten, kuolemantapausten ja laitevahinkojen välttämiseksi seinätelineelle määritettyä kantokykyä ei saa koskaan ylittää. Kantokyvystä ja laitteiden painosta on lisätietoja teknisissä tiedoissa.

VAROITUS: Kaatumis- ja putoamisvaara Seinäteline on suunniteltu kestämään laitteen paino. Loukkaantumisten ja kuolemantapausten välttämiseksi roikkuminen laitteesta ei ole sallittu. Telineeseen ei koskaan saa ripustaa mitään muuta kuin asianomainen laite.

VAROITUS: Älä tee itse mitään korjauksia tai muutoksia Kokoa teline käyttämällä yksinomaan Microsoftin toimittamia kiinnittimiä, jotka on mainittu osaluettelossa. Älä yritä purkaa, avata tai huoltaa laitetta, lisävarusteita tai virtalähdettä tai tehdä niihin muutoksia. Muuten seurauksena voi olla sähköisku tai muu vaaratilanne. Jos laitteessa on merkkejä avaamisesta ja/tai siihen tehdyistä muutoksista, mukaan lukien irrotetut tai puhkaistut tarrat, rajoitettu takuu raukeaa. Noudata kaikkia varoituksia ja ohjeita.

VAROITUS: Sähköpistorasian sijainti Sähköiskun välttämiseksi lähettyvillä on oltava sähköpistorasia, johon laitteen mukana toimitettu virtajohto ylettyy. Älä käytä muuta kuin näyttöyksikön mukana toimitettua jatko- tai virtajohtoa.

VAROITUS: Puristumisvaara Kun kiinnität seinätelinettä ja asennat laitetta, varo, etteivät sormesi jää puristukseen.

VAROITUS: Tukehtumisvaara Tässä laitteessa tai sen lisälaitteissa voi olla pieniä osia, jotka voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran alle kolmevuotiaille lapsille. Pidä pienet osat lasten ulottumattomissa.

VAROITUS: Pienet lapset Tämä laite ja sen lisälaitteet eivät ole leikkikaluja. Loukkaantumisten, kuolemantapausten ja laitevahinkojen välttämiseksi pieniä lapsia ei saa päästää leikkimään niiden kanssa. Älä koskaan anna lasten kiivetä laitteen tai sen jalustan päälle tai roikkua niissä.

VAROITUS: Kiinnitysalustan suunta Seinäteline on tarkoitettu vain pystysuoralle alustalle. Loukkaantumisten ja kuolemantapausten välttämiseksi älä tee asennusta millekään muulle alustalle kuin pystysuoralle seinälle. Älä aseta laitetta muuhun kuin vaakasuuntaan.

VAROITUS: Varmista, että ruuvit on kiinnitetty tiukasti Tuotteen putoamisen välttämiseksi on varmistettava, että kaikki ruuvit on kiristetty alla määritettyihin vääntömomenttiarvoihin. Älä kiristä ruuveja liikaa, sillä se voi aiheuttaa vahinkoja ja heikentää niiden kiinnityskykyä. Tässä oppaassa kerrotaan, miten 55- ja 84-tuumaisen Surface Hubin lattiateline kootaan. Asennukseen tarvitaan kaksi henkeä. Ennen kuin aloitat, varmista, että sinulla on kaikki osaluettelossa mainitut osat.

TÄRKEÄÄ: Pidä huoli siitä, että laite ei vahingoitu. 55-tuumainen Surface Hub voidaan asettaa alareunansa varaan, kun asennuksessa ei käytetä kiinnitysjärjestelmää. Aseta laite vain alareunansa varaan ja tue sitä, jotta se pysyy pystyasennossa. Tarkoitus on, että 84-tuumaista Surface Hubia nostetaan kannettaessa vain nostokahvoista. Älä aseta kumpaakaan laitetta etupuoli, takapuoli, yläreuna tai sivut alaspäin.

Tekniset tiedot Malli

Laitteen paino

Jalustan paino

Kahvan paino

Valmistajan määrittämä kantokyky

55-tuumainen Surface Hub

48 kg

27 kg

Ei saatavilla

75 kg

84-tuumainen Surface Hub

113 kg

36 kg

14 kg

164 kg

Tarvittavat työkalut (eivät sisälly toimitukseen) Ristipääruuvitaltta nro 2 5 mm:n kuusiokulma-avain 6mm:n kuusiokulma-avain (vain 84-tuumainen) 8 mm:n kuusiokulma-avain Käsipora 7/32 tuuman poranterä 3/16 tuuman poranterä Vatupassi Rakenneilmaisin Momenttiavain, jossa on 5 mm:n ja 6 mm:n kuusikulmaiset holkit 10 mm:n hylsy Surface Hubin muut tekniset tiedot on esitetty osoitteessa http://www.microsoft.com/surface/support/surface-hub.

155

K

Osaluettelo Kuvat eivät ole mittakaavassa

Seinälevy (1 kpl)

Seinätuki (1 kpl)

Tuet (2 kpl)

Ripustuspalkit (2 kpl)

Etukansi (1 kpl)

156

K

M6-mutterit (6 kpl) Vääntömomentti: 8-10 Nm

M6x12-ruuvit (4 kpl): telineen kokoamisruuvi Vääntömomentti: 6–8 Nm

Ruuvi (4 kpl): ripustuspalkin ruuvi 55-tuumainen Surface Hub: M6x12mm Vääntömomentti: 6–8 Nm 84-tuumainen Surface Hub: M8x12mm Vääntömomentti: 15–17 Nm

M6-aluslevy (4 kpl) Alustan kokoonpanoaluslevyt

Ankkuriruuvit (6 kpl)

157

K

Kokoonpano- ja asennusohjeet Vaihe 1: Lattiatelineen kokoaminen A. Aseta seinätuki vaakapinnalle niin, että sen tasainen pinta on alaspäin ja kohdistuspultit ovat ylöspäin.

B. Aseta seinälevy seinätuen päälle niin, että seinätuen kohdistuspultit menevät seinälevyn läpi. Huomautus: Kun seinätuki ja seinälevy on kohdistettu oikein: ● Seinätuen kohdistuspultit kulkevat seinälevyn läpi. ● Seinälevyssä olevat suuntanuolet osoittavat kokoonpanon yläosaa kohti. C. Kiinnitä seinälevy seinätukeen kiinnittämällä M6-mutterit kahteen keskellä olevaan kohdistuspulttiin. Huomautus: Jätä mutterit tarpeeksi löysälle, jotta seinälevy voi liikkua vapaasti. Ne kiristetään myöhemmin.

D. Kiinnitä oikeanpuoleinen tuki telineeseen. a. Kun teline on vielä vaakatasossa, aseta toinen tuista kahden oikeanpuoleisen pultin päälle. b. Kierrä M6-ruuvit tuen ylä- ja alapäässä oleviin reikiin. c. Kierrä M6-mutterit seinälevyn läpi tuleviin kohdistuspultteihin. Huomautus: Jätä mutterit tarpeeksi löysälle, jotta seinälevy voi liikkua vapaasti. Ne kiristetään myöhemmin.

158

K

E. Kiinnitä vasemmanpuoleinen tuki telineeseen. a. Kun teline on vielä vaakatasossa, aseta jäljellä oleva tuki kahden vasemmanpuoleisen pultin päälle. b. Kierrä M6-ruuvit tuen ylä- ja alapäässä oleviin reikiin. c. Kierrä M6-mutterit seinälevyn läpi tuleviin kohdistuspultteihin. Huomautus: Jätä mutterit tarpeeksi löysälle, jotta seinälevy voi liikkua vapaasti. Ne kiristetään myöhemmin. F. Nosta teline ja aseta se tasainen sivu seinää vasten. Huomautus: Seinälevyn on oltava kokoonpanon yläosassa niin, että seinälevyssä oleva kohdistusnuoli osoittaa kattoon. G. Kiristä kaikki mutterit aloittamalla seinälevyn keskellä olevan kahden kohdistuspultin muttereista.

VAROITUS: Varmista, että ruuvit on kiinnitetty tiukasti Tuotteen putoamisen välttämiseksi on varmistettava, että kaikki ruuvit on kiinnitetty tiukasti ennen näytön asettamista paikalleen. Älä kiristä liikaa.

Vaihe 2: Ankkuroi lattiateline seinään A. Etsi ja merkitse rakenneilmaisimen avulla niiden seinän takana olevien runkotolppien paikat, joiden varaan haluat kiinnittää Surface Hubin pysyvästi.

VAROITUS: Piilossa olevat vaaratekijät Seinissä voi olla sähköjohtoja ja muita näkymättömiä vaaratekijöitä ja esteitä, kuten vesi- ja kaasuputkia. Asentajan velvollisuutena on paikantaa tällaiset vaaratekijät ja välttää ne asennuksen aikana. Jos poraat kiinnitysalustaan ja/tai teet siihen viiltoja, varmista, että seinässä ei ole sähköjohtoja tai vesi- tai kaasuputkia. Tällaisten katkaiseminen tai niihin poraaminen voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan. B. Aseta teline vasten seinää niin, että seinälevyssä näkyvä suuntanuoli osoittaa kattoon. C. Varmista, että ainakin yksi kiinnitysaukko jokaisessa kuuden pystysuuntaisen kiinnitysaukon ryhmässä ei ole runkotolpan päällä.

Huomautus: Ankkuriruuvit on tarkoitettu ankkuroitavaksi kipsilevyn taakse, ei runkotolppiin. D. Tee seinään merkki valitsemiesi kuuden aukon keskikohtaan.

159

K

E. Laita lattiateline tilapäisesti sivuun. F. Varmista poraamalla 1/16 tuuman koereikä, että kuuden tekemäsi merkin takana ei ole runkotolppaa. Huomautus: Jos kohtaat runkotolpan, valitse uudet aukot suorittamalla tämä vaihe uudelleen ja määrittämällä ja merkitsemällä uudet ankkurointikohdat rakenneilmaisimen avulla. G. Kun olet tehnyt kuusi koereikää, poraa ½ tuuman reikä kuhunkin kohtaan. H. Aseta lattiateline takaisin seinää vasten ja kohdista kuusi valittua kiinnitysaukkoa kuuteen ruuvinreikään. I. Vie ankkuriruuvit kiinnitysaukkojen läpi seinässä oleviin ½ tuuman reikiin. J. Varmista, että ankkuriruuvit ovat paikoillaan kiinnitysaukoissa.

Aukossa oleva avain

K. Kiristä ruuveja riittävästi niin, että ne pysyvät hyvin paikallaan. L. Kun kaikki ankkuriruuvit ovat paikallaan, kiristä ne, jotta jalusta pysyy tiukasti seinässä.

VAROITUS: Varmista, että ruuvit on kiinnitetty tiukasti Tuotteen putoamisen välttämiseksi on varmistettava, että kaikki ruuvit on kiinnitetty tiukasti ennen näytön asettamista paikalleen. Älä kiristä liikaa.

Vaihe 3: Kiinnitä ripustuspalkit Surface Hubiin A. Aseta toinen ripustuspalkki Surface Hubin takana vasemmalla olevien kiinnitysreikien päälle. Huomautus: Kiristysruuvi sijaitsee ripustuspalkin pohjassa. Ripustuspalkin pohjan on oltava alaspäin. Vasemmalla puolella olevat kiinnitysreiät ovat Surface Hubin vasenta reunaa lähinnä olevat reiät.

B. Kiinnitä ripustuspalkki kiinnitysreikiin ripustuspalkin ruuveilla. C. Kiristä ruuvit kunnolla.

VAROITUS: Varmista, että ruuvit on kiinnitetty tiukasti Tuotteen putoamisen välttämiseksi on varmistettava, että kaikki ruuvit on kiinnitetty tiukasti ennen näytön asettamista paikalleen. Älä kiristä liikaa. D. Toista nämä toimet oikeanpuoleiselle ripustuspalkille.

160

K

Vaihe 4: Ripusta Surface Hub seinälevylle. VAROITUS: Ergonominen nostaminen Nostamisesta johtuvien vammojen välttämiseksi on syytä noudattaa ergonomisen nostamisen ohjeita.

Ergonomisen nostamisen ohjeet

• Suunnittele etukäteen. Varmista, että kaikki näytön nostamiseen osallistuvat henkilöt tietävät, miten nostaminen tapahtuu ja mikä heidän roolinsa on siinä. • Selvitä, pystytkö nostamaan laitetta. Onko se liian painava tai hankalan muotoinen? • Määritä, tarvitsetko nostamiseen apuvälinettä. • Katso, onko ympäristössä esteitä tai liukkaita pintoja. • Varmista, että koko nostoryhmä on selvillä nostosuunnitelmasta. • Nosta jaloilla, älä selällä. • Taivuta polvia ja pidä selkä suorana. • Pidä laite lähellä kehoa. • Nosta laitetta niin, että kehosi on sen keskikohdassa. • Seiso haara-asennossa jalat hartioiden mitan päässä toisistaan. • Nosta tasaisesti suoraan ylöspäin. • Pidä keskivartalo suorana; älä kierrä tai taivuta sitä nostamisen aikana tai noston jälkeen. • Tartu käsilläsi kiinni oikeista kohdista, jotka on osoitettu alla. • Aseta laite jalustalle tai seinätelineeseen hitaasti ja tasaisesti selkä suorana. • Älä päästä irti näyttöpaneelista, ennen kuin olet varma, että se on asetettu oikein paikalleen.

VAROITUS: Loukkaantumisten ja tuotevahinkojen välttämiseksi tartu kiinni 55-tuumaiseen Surface Hubiin vain alla osoitetuista kohdista. Nostamiseen tarvitaan vähintään kaksi henkilöä.

Henkilö 1

Henkilö 2

VAROITUS: Loukkaantumisten ja tuotevahinkojen välttämiseksi tartu kiinni 84-tuumaiseen Surface Hubiin vain alla osoitetuista kohdista. Nostamiseen tarvitaan vähintään neljä henkilöä.

Henkilö 4

Henkilö 1

Henkilö 3

Henkilö 2

161

K

A. Varmista, että ripustuspalkin kiinnikkeet ovat avoinna. Huomautus: Jos kiinnikkeet eivät ole täysin avoinna, avaa ne kääntämällä kiristysruuveja vastapäivään (katso alla olevia kuvia)

Yläkoukut

Kiristysruuvi

Kiinnike auki

Kiinnike kiinni

B. Nosta Surface Hubia ja kohdista ripustuspalkkien yläkoukut seinälevyn yläreunaan.

Ei paikallaan

Paikallaan

C. Nosta Surface Hubia ja kohdista ripustuspalkkien yläkoukut seinälevyn yläpuolelle. D. Laske Surface Hub VAROVASTI ripustuspalkin koukkujen varassa seinälevyn yläreunan päälle.

VAROITUS: Varmista, että ripustuspalkki on seinälevyn päällä. Älä päästä irti Surface Hubista, ennen kuin olet varma siitä, että ripustuspalkit on ovat oikein kiinni seinälevyssä. E. Liu’uta alempi ripustuspalkin koukku seinälevyn alemman reunan päälle. F. Kiinnitä Surface Hub seinälevyn alempaan reunaan kiristämällä ripustuspalkin kiristysruuvit.

VAROITUS: Varmista, että ruuvit on kiinnitetty tiukasti Tuotteen putoamisen välttämiseksi on varmistettava, että kaikki ruuvit on kiinnitetty tiukasti ennen näytön asettamista paikalleen. Älä kiristä liikaa.

162

K

Vaihe 5: Irrota nostokahvat (vain 84-tuumainen Surface Hub) Huomautus: 84-tuumainen Surface Hub toimitetaan nostokahvat kiinnitettyinä. Kun Surface Hub on asennettu, irrota kahvat ja säilytä ne siltä varalta, että Surface Hub on myöhemmin poistettava sen asennussijainnista.

A. Irrota ruuvit nostokahvan kiinnitystangoista. a. Irrota kuusiokulma-avaimella ruuvi, jolla kahva on kiinnitetty oikeaan sivuun. b. Pidä huoli siitä, että joku pitää kiinni oikean puolen kahvoista, ennen kuin käsittelet vasenta kahvaa. Huomautus: Tämä vaihe estää oikeaa kahvaa putoamasta silloin, kun vasenta kahvaa irrotetaan.

c. Irrota ruuvi, jolla vasen kahva on kiinnitetty vasempaan reunaan. d. Irrota kahvat ja aseta ne talteen.

163

K

B. Liu’uta kiinnitystanko Surface Hubin runkoon. a. Paina kiinnitystangon sisällä olevaa vipua. b. Kun se on vapautettu, liu’uta kiinnitystanko runkoon.

Vapauta painamalla

”Naks”

Työnnä sisään

Sulje luukku

c. Sulje muovinen luukunsuoja. d. Toista vaiheet kaikkien avattujen kiinnitystankojen osalta.

Vaihe 6: Säädä teline ja aseta se vaakasuoraan A. Aseta Surface Hub vaakasuoraan seinätuen alaosassa olevilla vaaitusruuveilla. a. Säädä seinätuen pohja siten, että se makaa kokonaan lattian päällä. b. Kun pohjan kumpikin reuna on vasten lattiaa, säädä vaaitusruuveja, kunnes lattiateline ja Surface Hub ovat vaakasuorassa. Huomautus: Seinätuen kaikkien reunojen pitäisi lopuksi olla vasten lattiaa.

Vaaitusruuvit

164

K

Vaihe 7: Kytke johdot ja kiinnitä etukansi. VAROITUS: Johtojen reititys Sähköiskun välttämiseksi johdot on reititettävä siten, että ne eivät joudu puristukseen tai että ne eivät katkea tai vaurioidu. A. Kytke molemmissa Surface Hubeissa virtajohto, verkkokaapeli ja muut valinnaiset kaapelit. B. Kytke virta virtajohdon vieressä olevalla virtakytkimellä.

Virtakytkin

C. Peitä johdot kiinnittämällä etukansi seinätuen juureen. a. Nosta Surface Hubin takana olevaa kantta siten, että etukansi kiinnittyy seinätuen päällä oleviin vastakkeisiin. b. Kun etukansi on vasten seinätukea, laske etukannen kiinnikkeet seinätuen vastakkeisiin. Huomautus: Etukannen alareunan pitäisi lopuksi olla vasten seinätuen alaosaa. Etukannen takaa ei pitäisi näkyä mitään johtoja tai aukkoja.

Mitä seuraavaksi? Surface Hub on nyt asennettu ja valmis asetusten määritystä varten. Katso tervetulopakettiin sisältyvää asennusopasta.

165

K

RAJOITETUN TAKUUN JA TUEN EHDOT Nämä rajoitetun takuun ja tuen ehdot ovat sopimus Microsoft Corporationin ja asiakkaan välillä. Asiakkaan tulee lukea ehdot huolellisesti. HYVÄKSYMÄLLÄ MICROSOFT SURFACE HUBIN TOIMITUKSEN VALTUUTETULTA MYYJÄLTÄ (”LAITTEISTOTUOTE”) TAI HYVÄKSYMÄLLÄ LAITTEISTOTUOTTEEN TUEN ASIAKAS HYVÄKSYY NÄMÄ EHDOT. A. TAKUUT. Asiakkaalla on oikeus vain seuraavassa kuvattuun takuuseen. Tämä takuu antaa Asiakkaalle tiettyjä oikeuksia. Asiakkaalla voi olla myös paikallisten lakien mukaisia oikeuksia. Tämä takuu on voimassa lain sallimissa rajoissa, ellei se ole lain rajoittama tai kieltämä. 1. Rajoitettu laitteistotakuu. Microsoft takaa, että Laitteistotuote toimii oleellisesti, kuten Laitteistotuotteen dokumentaatiossa kuvataan vuoden ajan alkaen kuukauden ensimmäisestä päivästä, joka seuraa Asiakkaan vastaanotettua Laitteistotuotteen (”Rajoitetun laitteistotakuun kesto”). Kiintolevyä, kynää ja näppäimistöä (”Advance Exchange -laitteisto”) koskevat Advanced Exchange ja kohdan B ehdot. Asiakkaan on (i) annettava ilmoitus Microsoftille Rajoitetun laitteistotakuun keston aikana ja (ii) pyydettäessä toimitettava hankintatosite, joka sisältää Laitteistotuotteen sarjanumeron ja hankintapäivämäärän. Tämä Rajoitettu laitteistotakuu on voimassa vain, jos asiakas on maksanut Laitteistotuotteen täysin, ja kattaa ainoastaan viat, jotka ilmenevät Laitteistotuotteen normaalin käytön seurauksena. JOS ASIAKKAAN MAAN LAKI MYÖNTÄÄ OLETETUN TAKUUN, MUKAAN LUKIEN TAKUUT SOVELTUVUUDESTA KAUPANKÄYNNIN KOHTEEKSI TAI SOPIVUUDESTA JOHONKIN TIETTYYN TARKOITUKSEEN, SEN KESTO RAJOITTUU EDELLÄ MAINITTUUN TAKUUN KESTOON, YKSI VUOSI. Koska jotkin maat eivät salli oletetun takuun tai oletettujen ehtojen keston rajoituksia, tämä rajoitus ei koske kyseisissä maissa olevia Asiakkaita. Jotta muuhun kuin Microsoftin toimittamaan seinätelineeseen, lattiatelineeseen, rullatelineeseen tai kiinnikkeisiin (”Kolmannen osapuolen teline”) kiinnitetylle Laitteistotuotteelle voitaisiin takuupalveluita, Laitteistotuotteen on oltava saatavilla, se voidaan irrottaa ja asentaa uudelleen tarvittaessa eikä siihen ole tehty fyysisiä muutoksia Asiakkaan Kolmannen osapuolen telineen valinnan ja käytön takia. 2. Poissulkeminen takuun piiristä. Tämä Rajoitettu laitteistotakuu ei koske (a) ohjelmistoa, (b) Laitteistotuotetta tai Advance Exchange -laitteistoa, joka on vaurioitunut Asiakkaan laiminlyönnin, väärinkäytön, tapaturman, luonnonilmiön, väärän jännitteen, virran vaihtelun ja virtapiikkien, käyttöohjeiden noudattamattomuuden tai virheellisen asennuksen vuoksi (ellei kyseistä asennusta ole suorittanut Microsoft), (c) Laitteistotuotetta ja/tai Advance Exchange -laitteistoa, jota on muokattu tai jonka sinetit on murrettu tai sarjanumero poistettu tai peitetty tai (d) vikoja tai vammaa, jotka liittyvät sen seinätelineen väärään asennukseen tai sijoittamiseen, johon Laitteistotuote on kiinnitetty , tai asiakkaan Kolmannen osapuolen telineen valintaan ja käyttöön. Selvyyden vuoksi Asiakas on vastuussa Laitteistotuotteen seinätelineen oikeasta asennuksesta ja sijoittelusta ja Asiakkaan Kolmannen osapuolen telineen valinnasta ja käytöstä. Edellä olevan kohdan (d) takuun poissulkeminen ei koske vaurioita tai vammaa, joka ei liity sen seinätelineen asennukseen tai sijoitteluun, johon Laitteistotuote on kiinnitetty, tai Asiakkaan Kolmannen osapuolen telineen valintaan tai käyttöön. 3. Rajoitettu ohjelmistotuki. Microsoft toimittaa rajoitettua ohjelmistotukea yhdeksänkymmenen (90) päivän ajan päivästä, jona Asiakas vastaanotti Surface Hubin. Jos asiakas tarvitsee apua ohjelmiston suhteen tänä aikana, hän voi avata palvelulipun osoitteessa http://www.surface.com/support ja pyytää apua laitteistoon liittyvän ohjelmiston suhteen. 4. Ei muita takuita. Tässä kohdassa A kuvattu nimenomainen takuu on ainoa Asiakkaalle myönnetty nimenomainen takuu, ja se myönnetään kaikkien muiden (mahdollisten) nimenomaisten tai oletettujen takuiden ja ehtojen sijaan, mukaan lukien kaikissa muissa lausekkeissa, asiakirjoissa tai tuotepakkauksissa mahdollisesti esiintyvät takuut ja ehdot. Kukaan henkilö, mukaan lukien Microsoft ja sen toimittajat, ei myönnä muita takuita tai aseta muita ehtoja Laitteistotuotteeseen liittyen. Mikään muu Microsoftin, sen edustajien tai toimittajien tai sen työntekijöiden antama (suullinen tai kirjallinen) tieto tai ehdotus ei muodosta takuuta tai ehtoa tai laajenna kohdassa A mainitun Rajoitetun laitteistotakuun laajuutta. Laitteistotuotteessa ei myöskään ole mitään takuuta omistusoikeudesta, häiriöttömästä hallinnasta tai oikeuksien loukkaamattomuudesta. Asiakkaalla voi olla laajemmat oikeudet Asiakkaan oikeustoimialueen mukaan. Jos paikallinen laki kieltää jonkin tämän Rajoitetun laitteistotakuun ehdon, kyseinen ehto on mitätön, mutta Rajoitetun laitteistotakuun muut ehdot pysyvät kaikilta osin voimassa. B. LAITTEISTOTUOTTEEN TUKI. Microsoft tarjoaa Laitteistotuotteille seuraavanlaista tukea. Jotkin tukipalvelut voi toimittaa Microsoftin alihankkija. 1. Asentaminen. Jos Asiakas hankkii asennuksen Laitteistotuotteen mukana, kumpikin Osapuoli sopii asennuspäivästä. Microsoft voi suorittaa toimitilatarkastuksen ennen asennuspäivää. Microsoft arvioi suunnitellun asennussijainnin, lastauslaiturin sijainnin ja Laitteistotuotteen siirtämiseen käytettävissä olevan vapaan tilan. Microsoft tarkastaa Asiakkaan virtalähteen ja verkon. Jos toimitilatarkastus suoritetaan, Microsoft toimittaa asiakkaalle arvion tarvittavasta työstä, jotta Asiakkaan toimitila voidaan valmistella Laitteistotuotteen oikeaa asennusta varten. Microsoftin resurssi saapuu Asiakkaan toimitiloihin asennuspäivänä. Microsoftin resurssi purkaa Laitteistotuotteen pakkauksestaan, puhdistaa sen ja tarkistaa sen vaurioiden varalta ja asentaa Laitteistotuotteen. Microsoftin resurssi kytkee Laitteistotuotteeseen virran ja testaa sen perustoiminnot. 2. Advance Exchange -tuki - Jos Asiakas haluaa vaihtaa vioittuneen Advance Exchange -laitteiston (kiintolevyn, kynän ja/tai näppäimistön), hänen tulee avata palvelulippu osoitteessa http://www.surface.com/support ja pyytää Advance Exchange -tukea Advance Exchange -laitteistolle. Microsoft ottaa yhteyttä Asiakkaaseen ja selvittää ja varmistaa vian. Jos on kohtuullista odottaa, että ongelmat aiheutuvat Advance Exchange -laitteistosta, Microsoft postittaa korvaavan Advance Exchange -laitteiston osat Asiakkaan osoitteeseen kolmen arkipäivän kuluessa Microsoftin laskuun. Asiakas on vastuussa korvaavien osien asentamisesta, viallisten Advance Exchange -laitteiston osien pakkaamisesta samaan pakkaukseen, jossa Advance Exchange -laitteiston osat vastaanotettiin, ja viallisen Advance Exchange -laitteiston Microsoftille palauttamisesta sopimisesta Microsoftin kanssa seitsemän (7) arkipäivän kuluessa. Microsoft maksaa toimitusmaksut. Advance Exchange -laitteisto, jota ei palauteta 10 arkipäivän kuluessa, laskutetaan Asiakkaalta sillä hetkellä voimassa olevin Microsoftin hinnoin. 3. Korjaus Asiakkaan tiloissa. Asiakkaan on avattava palvelulippu osoitteessa http://www.surface.com/support ja pyydettävä Laitteistotuotteelle Asiakkaan tiloissa tapahtuvaa korjaustukea. Microsoftin resurssi ottaa yhteyttä Asiakkaaseen ja sopii huoltopäivästä. Microsoftin resurssi saapuu Asiakkaan tiloihin kolmen arkipäivän kuluessa. Microsoftin resurssi saapuu Asiakkaan toimitilaan sovittuna päivänä ja aikana ja huoltaa Laitteistotuotteen. 4. Konsultointi ja ongelmanratkaisu. Jos kyseessä on jokin muu ongelma, jota edellä kohdassa A(3) kuvattu Rajoitettu laitteistotakuu ei kata, Microsoft antaa konsultointia Asiakkaalle sähköpostitse tai puhelimitse virka-aikaan [maanantai–perjantai, 8.00–20.00 EST], jolloin Asiakas voi ilmoittaa ongelmista ja pyytää apua Laitteistotuotteen käyttöön. Microsoft auttaa Asiakasta määrittämään Laitteistotuotteen ongelmia. Asiakas hyväksyy sen, että Asiakas on vastuussa korjaus- ja/tai vaihtokustannuksista, joita Advance Exchange -tuki tai Asiakkaan tiloissa tapahtuva korjaustuki (mukaan lukien rajoituksetta pikatoimitus) eivät kata. 5. Asiakkaan yhteistyö - Asiakas suostuu toimimaan yhteistyössä Microsoftin kanssa: (a) ilmoittamaan Microsoftille nopeasti viasta, virheestä tai Laitteistotuotteen tai Advance Exchange -laitteiston viasta ja lähettämään Microsoftille sellaiset tiedot, joita Microsoft voi kohtuullisesti vaatia pystyäkseen toistamaan virhe tai Laitteistotuotteen tai Advance Exchange -laitteiston vika sekä toimintaolosuhteet, joissa virhe tai Laitteistotuotteen tai Advance Exchange -laitteiston vika havaittiin; (b) asentamaan, jos Microsoft sitä vaatii ja jos se on Asiakkaan suojausohjeistuksen mukaista, verkkoyhteyden, joka on Microsoftin käytettävissä ongelmien ratkaisemiseksi, Asiakkaan suorittaman ohjelmiston käytön arvioimiseksi tai muuhun kohtuulliseen tarkoitukseen ja (c) ilmoittamaan Microsoftille muusta laitteistosta tai ohjelmistosta, jota ei ole hankittu Microsoftilta ja jota voidaan käyttää yhdessä Laitteistotuotteen tai Advance Exchange -laitteiston kanssa. C. TUEN EHDOT. 1. Rajoitetun laitteistotakuun keston aikana Microsoft toimittaa Palautus tehtaalle -tukea kohtien A ja B ehtojen mukaisesti. 2. Asiakas voi kunkin Laitteistotuotteen hankinnan yhteydessä lisämaksusta (1) lisätä asennustuen, (2) lisätä Advance Exchange -tuen tai Asiakkaan tiloissa tapahtuvan korjaustuen Rajoitetun laitteistotakuun keston ajaksi tai (3) laajentaa Advance Exchange -tukea ja/tai Asiakaan tiloissa tapahtuvan korjaustuen kestoa jopa kahdeksi vuodeksi Rajoitetun laitteistotuen keston jälkeen. 3. Jos Microsoft ei pysty korjaamaan viallista Laitteistotuotetta edellä mainittuna Rajoitetun laitteistotuen keston aikana, Microsoft korvaa viallisen Laitteistotuotteen vastaavalla Laitteistotuotteella. Korvaava Laitteistotuote voi olla joko uusi tai uudenveroinen, kunhan siinä on vähintään yhtä hyvät toiminnot kuin korvattavalla Laitteistotuotteella. Laitteistotuote vaihdetaan kohdan B.2 ehtojen mukaisesti. Jos Korjausta asiakkaan tiloissa vaaditaan, Microsoftin resurssi poistaa nykyisen Laitteistotuotteen ja korvaa sen vastaavalla Laitteistotuotteella. Laitteistotuotteen korvaaminen voi edellyttää useita käyntejä Asiakkaan tiloissa. 4. Laitteistotuotteiden tuki määräytyy saatavilla olevien resurssien ja materiaalien mukaan. Microsoft asettaa kaupallisesti kohtuullisin keinoin tarvittavat resurssit ja materiaalit saataville. 5. Konsultointia ja ongelmanratkaisua toimitetaan Advance Exchange -tuen ja Asiakkaan tiloissa tapahtuvan tuen yhteydessä. 6. Asiakas on vastuussa Laitteistotuotteen asennusta varten tilojen valmisteluun tarvittavasta työstä. 7. Asiakas on vastuussa pakkausjätteiden hävittämisestä, Laitteistotuotteen kytkemisestä Asiakkaan verkkoon tai muihin oheislaitteisiin (esimerkiksi kotelot, tulostimet ja kamerat) ja tarvittavien salasanojen määrittämisestä. 8. Microsoft toimittaa Laitteistotuotteen Asiakkaalle maitse tapahtuvalla kuljetuksella. D. VAHINGONKORVAUSVASTUUN RAJOITUS JA POISSULKEMINEN. Asiakkaan Microsoftilta ja sen toimittajilta saaman vahingonkorvauksen määrä ei voi ylittää Asiakkaan maksamaa hintaa. Ellei paikallinen Asiakasta koskeva laki toisin määrää, Asiakkaalla ei ole oikeuksia muihin vahingonkorvauksiin huolimatta siitä, ovatko kyseessä välilliset, erityiset, epäsuorat tai satunnaiset vahingot tai liikevoiton menettäminen. Tämä rajoitus koskee • kaikkea, mikä liittyy Laitteistotuotteeseen tai Rajoitettuun laitteistotakuuseen • Laitteistotuotteen tukea • väitteitä sopimusrikkomuksesta, takuurikkomuksesta, sitoumuksesta tai ehdosta, laiminlyönnistä tai muusta oikeudenvastaisesta teosta sovellettavan lain nimenomaisesti sallimassa määrin. Rajoitus on voimassa myös tilanteissa, joissa Microsoft on tiennyt tai sen olisi pitänyt tietää vahinkojen mahdollisuudesta. Satunnaisten tai välillisten vahinkojen tai muiden vahinkojen aiheuttaman vahingonkorvausvastuun poissulkeminen ja rajoittaminen ei ole sallittua joissakin maissa, joten edellä mainittuja rajoituksia tai poissulkemisia ei ehkä voida soveltaa Asiakkaaseen näissä maissa. E. ALUEKOHTAISET EHDOT. 1. AUSTRALIA. Laitteistotuotteissa on Australiassa takuita, joita Australian kuluttajansuojalajin mukaan ei voi sulkea pois. Asiakkaalla voi olla oikeus saada korvaava tuote tai palautus vakavissa virhetapauksissa. Asiakkaalla on myös oikeus korvaukseen sellaisista menetyksistä tai vahingoista, jotka kohtuuden nimissä olisivat olleet estettävissä. Asiakkaalla voi myös olla oikeus korjauttaa tai vaihtaa Laitteistotuote, jos Laitteistotuotteen laatu ei ole riittävän hyvä ja jos virhe ei ole luonteeltaan vakava. Australiassa tämän takuun lisäksi korjatulla tai vaihdetulla Laitteistotuotteella voi olla Australian kuluttajansuojalajin mukaan vaadittavat kuluttajatakuut, jotka voivat pidentää lain mukaista takuuta. 2. SAUDI-ARABIA JA YHDISTYNEET ARABIEMIIRIKUNNAT. Rikkomatta mitään lain mukaista takuuta, johon Asiakkaalla voi olla oikeus Asiakasta koskevan lain mukaan, ellei mikään tällainen laki myönnä pidempää jaksoa, Microsoft tarjoaa tämän Takuun yhden (1) kalenterivuoden ajan Asiakkaan Laitteistotuotteen vastaanottamista seuraavan kuukauden ensimmäisestä päivästä lukien.

166

K

F. MUUT ASIAT. 1. KOKO SOPIMUS. Tämä Sopimus sisältää kaiken sen, mitä osapuolten välillä on sovittu Sopimuksen aiheesta ja syrjäyttää kaikki aiemmat tai tämänhetkiset yhteydenotot. Asiakkaan tai sen konserniyhtiöiden edellyttämät tai ostotilauksessa olevat ehdot eivät ole voimassa. Tätä Sopimusta voi muuttaa vain kirjallisesti kummankin osapuolen allekirjoittamana. 2. Tekijänoikeusmerkinnät. Microsoft Corporation on Microsoft Corporationin tavaramerkki tai Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa rekisteröity tavaramerkki. 3. Sovellettava laki. Tätä Sopimusta ja sen rikkomisesta aiheutuvia vaatimuksia tulkitaan Washingtonin osavaltion lakien mukaan huolimatta lainvalintaa koskevista periaatteista. Asiakkaan kotiosavaltion lakeja sovelletaan kaikkiin muihin vaateisiin, mukaan lukien vaateisiin, jotka perustuvat osavaltion kuluttajansuojalakeihin, sopimatonta menettelyä elinkeinotoiminnassa koskeviin lakeihin tai oikeudenvastaiseen tekoon. 4. Irtisanominen. Kumpi tahansa Osapuoli voi irtisanoa tämän Sopimuksen, jos toinen Osapuoli rikkoo sitä oleellisesti tai ei täytä velvollisuuttaan 30 vuorokauden kuluessa ilmoituksesta rikkomuksesta. Asiakas suostuu maksamaan kaikki suoritettujen Tukipalveluiden maksut ja kustannukset, jotka ovat aiheutuneet ennen irtisanomista. Kohdat, jotka koskevat luottamuksellisuutta, takuuttomuutta, korvausvelvollisuuden rajoituksia, irtisanomista ja muita asioita tässä Sopimuksessa, ovat voimassa tämän Sopimuksen irtisanomisen tai päättymisen jälkeenkin. 5. Voimassa olo. Tämä takuu on voimassa vain seuraavissa maissa: Yhdysvallat, Kanada, Yhdistyneet arabiemiirikunnat, Saudi-Arabia, Qatar, Israel, Australia, Uusi-Seelanti, Singapore, Japani, Iso-Britannia, Ranska, Saksa, Italia, Espanja, Ruotsi, Norja, Alankomaat, Sveitsi, Tanska, Belgia, Itävalta, Suomi, Irlanti, Portugali, Luxemburg ja Venäjä.

167

K

NO

Microsoft Surface Hub Monterings- og installasjonsveiledning for gulvstøtte (55-/84-tommer)

For veggmonterte installasjoner som krever gulvstøtte Disse instruksene antar trestifter og tørrmur/gipsvegger med 2 x 4 stifter satt 16 tommer fra hverandre. De inkluderte festeskruene er kun for bruk i gipsplatevegger med en tykkelse på 1/2 tomme eller 5/8 tomme som er 304,80 cm høye. For andre typer vegger, spør en profesjonell installatør om råd for riktig jernvare og metoder.

Viktige sikkerhetsadvarsler Før montering og installasjon av Microsoft Surface Hub på gulvstøtten, må du lese disse viktige sikkerhetsadvarslene.

Dette symbolet angir meldinger om sikkerhet og helse i denne veiledningen. ADVARSEL: Les informasjonen om sikkerhet og helse Les denne veiledningen for viktig informasjon om sikkerhet og helse. Behold alle trykte veiledninger for fremtidig bruk. Hvis du ikke følger instruksjonene eller ikke konfigurerer, bruker og tar vare på dette produktet, kan det øke risikoen for alvorlig skade eller død, eller skade på enheten eller enhetene. For en nettbasert versjon av denne veiledningen samt ytterligere informasjon om støtte, sikkerhet og helse, gå til: www.surface.com/support/surface-hub.

ADVARSEL: Montører – kjennskap For å unngå farer knyttet til feil installasjon, sørg for at installasjonen utføres av personer som har lest og forstått installasjonsanvisningene før arbeidet startes. Hvis du ikke har nødvendig utstyr eller ekspertise, eller du ikke er sikker på at monteringsoverflaten kan støtte Surface Hub på riktig måte, ta kontakt med en profesjonell installatør.

ADVARSEL: Minimum antall installatører For å redusere risikoen for personskade, krever Microsoft Surface Hub 55-tommers minimum to personer og Microsoft Surface Hub 84-tommers minimum fire personer til å utføre installasjonen.

ADVARSEL: Riktig montering på vegg For å redusere faren for at enheten faller, som fører til personskade, dødsfall eller skade på enheten, sørg for at: • Veggstyrken og monteringsmetoden er riktig for å støtte vekten til denne enheten. Selv om dette stativet er utviklet til å støtte enheten fra gulvet, må veggen være sterk nok til å holde ankringssystemet på plass. De inkluderte festeanordningene er for bruk i ½-tommers eller tykke tørrmur/gipsvegger. For andre typer vegger, spør en profesjonell installatør om råd. Det kan være nødvendig å gjøre noen materialer sterkere, som gipsplater/tynne plastbord/tre før du starter installasjonen. • Hvis veggen ikke er av ½-tommer tykk tørrmur/gipsplate med en høyde på 304,80 cm, kjøp riktig utstyr til å støtte enheten i installasjonen. • Bruk kun veggfester som er ment for bruk med Microsoft Surface Hub-modellen som du monterer. • Stram til alle festeanordninger etter anvisningene. Ikke stram til for mye.

ADVARSEL: Riktig installasjonsmiljø For å redusere risikoer knyttet til miljøet, må enheten kun installeres innendørs. • Det er kundens ansvar å sørge for at krav til strukturelt ingeniørarbeid for mulig seismisk aktivitet oppfylles i henhold til lokale behov. Dette kan kreve styrking av veggen. • Ikke installer nær kilder av sterk varme eller damp eller hvor det lett dannes kondens, som nær klimaanlegg. • Ikke installer på en struktur som er utsatt for vibrasjon eller bevegelse. • Ikke installer på en slik måte at ventilasjonshull blokkeres. Legg til rette for riktig ventilasjon i henhold til enhetens spesifikasjoner. • Ikke installer i områder med potensielt eksplosive atmosfærer. Disse områdene er ofte, men ikke alltid, skiltet og kan inkludere drivstoffpåfyllingsområder, for eksempel under dekk på båter, anlegg for tapping eller lagring av kjemikalier, eller områder der luften inneholder kjemikalier eller partikler, for eksempel kornstøv eller metallstøv. Surface Hub bør ikke brukes i disse områdene. I slike områder kan det oppstå gnister som kan forårsake eksplosjon eller brann.

168

K

ADVARSEL: Håndtering og forberedelse av området

Ikke prøv å installere enheten med færre enn nødvendig antall personer. For å redusere faren for personskade på grunn av størrelsen og vekten på enheten, hold enheten i oppreist posisjon. Når du plasserer enheten på festet, må det stå i riktig posisjon før du slipper tak. Hold monteringsområdet fritt for emballasje. Fjern emballasje etter hvert trinn.

ADVARSEL: Tilegnet belastningskapasitet Veggfester er rangert for en tilegnet belastningskapasitet. For å redusere faren for personskade, dødsfall eller skade på enheten, må du aldri overstige veggfestets belastningskapasitet. Se spesifikasjonene for vekt og belastningskapasiteter.

ADVARSEL: Fare for velting og fall Veggfestet er utviklet til å håndtere enhetens vekt. For å redusere faren for personskade eller dødsfall, må du aldri la noen henge fra enheten. Ikke heng noe annet enn den designerte enheten.

ADVARSEL: Ikke prøv å reparere eller tilpass Monter kun monteringens deler med festeanordninger som leveres av Microsoft, som vist på delelisten. Ikke forsøk å ta fra hverandre, åpne, reparere eller endre produktet, tilbehøret eller transformatoren. Gjør du det, kan du risikere elektrisk støt eller andre farer. Ethvert tegn på forsøk på å åpne og/eller endre denne enheten, herunder avriving, punktering eller fjerning av noen av etikettene, vil ugyldiggjøre den begrensede garantien. Observer alle advarsler og følg alle instruksjoner.

ADVARSEL: Plassering av stikkontakten For å redusere farer knyttet til elektrisk støt, sørg for at det er en passende stikkontakt innen rekkevidde for strømledningen som følger med enheten som skal monteres. Ikke bruk skjøteledninger, eller en strømledning annen enn den som leveres med skjermmonteringen.

ADVARSEL: Klemfare Når du monterer veggstøtten og installerer enheten, må du passe på så du ikke klemmer fingrene.

ADVARSEL: Kvelningsfare Denne enheten eller tilbehøret kan inneholde små deler som kan utgjøre kvelningsfare for barn under tre år. Hold smådeler unna barn.

ADVARSEL: Små barn Verken enheten eller tilbehøret er leketøy. For å redusere faren for personskade, dødsfall eller skade på produktet, må du ikke la barn leke med disse. Aldri la barn klatre på eller henge etter enheten eller stativet.

ADVARSEL: Retningen på festeoverflaten Veggmonteringen er kun utviklet for vertikale overflater. For å redusere faren for personskade eller dødsfall, må du ikke montere på noen annen overflate enn en vertikal vegg. Ikke monter i en annen orientering enn landskap.

ADVARSEL: Sørg for at skruer er riktig tilstrammet For å redusere faren for at produktet faller, sørg for at alle skruer er riktig tilstrammet deres spesifiserte dreiemoment oppgitt under. Ikke overstram da dette kan føre til skade og svekke bærestyrken. Denne veiledningen viser trinnene for montering av gulvstøttene til Surface Hub 55-tommer og Surface Hub 84-tommer. Disse festene må monteres av to personer. Før du starter, må du sørge for at du har alle delene i delelisten.

VIKTIG: Unngå skade på enheten. Surface Hub 55-tommer kan kun støttes av nedre kant når den ikke er støttet av festesystemet. Hvil den kun på den nedre kanten, og støtt den opp for å holde den vertikal. Surface Hub 84-tommer er kun ment å være løftet av løftehåndtakene når den bæres. Ikke plasser noen av enhetene på forsiden, baksiden, toppen eller sidene.

Spesifikasjoner Modell

Enhetens vekt

Stativets vekt

Håndtakets vekt

Tilegnet belastningskapasitet

Surface Hub 55-tommer

48 kg

27 kg

I/T

75 kg

Surface Hub 84-tommer

113 kg

36 kg

14 kg

163 kg

Nødvendig verktøy (ikke inkludert) #2 Phillips-skrutrekker 5 mm umbraconøkkel 6mm unbrakonøkkel (kun 84-tommer) 8 mm umbraconøkkel Hånddrill 7/32-tommers drillbit 3/16-tommers drillbit Vater Stiftefinner Momentnøkkel med 5 mm og 6 mm heksadesimale biter 10 mm kontakt Ytterligere spesifikasjoner for Surface Hub finnes på http://www.microsoft.com/surface/support/surface-hub

169

K

Deleliste Bilder er ikke til skala

Veggplate (1 hver)

Oppreist (1 hver)

Spenner (2 hver)

Hengestenger (2 hver)

Frontdeksel (1 hver)

170

K

M6 mutre (6 hver) Dreiemoment: 8-10 N·m

M6x12 skrue (4 hver): stativmonteringsskrue Dreiemoment: 6-8 N·m

Skrue (4 hver): hengerstolpeskrue Surface Hub 55-tommer: M6x12mm Dreiemoment: 6-8 N·m Surface Hub 84-tommer: M8x12mm Dreiemoment: 15-17 N·m

M6 skive (4 hver) Stativmonteringsskiver

Skiftebolter (6 hver)

171

K

Anvisninger for montering og festing Trinn 1: Sett sammen det gulvstøttede festet A. Legg det oppreist på en horisontal overflate med flatsiden ned og med innrettingsboltene pekende opp.

B. Legg veggplaten på skinnen, med innrettingsboltene oppreist og skinnen stikkende gjennom veggplaten. Merk: Når skinnen og veggplaten er riktig innrettet, ● Innrettingsboltene på skinnen vil stikke gjennom veggplaten. ● Retningspilene på veggplaten vil peke mot toppen av festet. C. Start med å koble veggplaten til skinnen ved å tre M6-mutrene på de to midtre innrettingsboltene. Merk: La mutrene være løse nok til at veggplaten kan fritt beveges. Du vil stramme dem til senere.

D. Fest høyre spenne til monteringen. a. Med monteringen fremdeles horisontal, plasser én av spennene over de to høyre boltene. b. Tre M6-skruer inn i hullene på toppen og bunnen av spennen. c. Tre M6-mutre inn på innrettingsboltene som stikker frem gjennom veggplaten. Merk: La mutrene være løse nok til at veggplaten kan fritt beveges. Du vil stramme dem til senere.

172

K

E. Fest venstre spenne til monteringen. a. Med monteringen fremdeles horisontal, plasser gjenværende spenne over de to venstre boltene. b. Tre M6-skruer inn i hullene på toppen og bunnen av spennen. c. Tre M6-mutre inn på innrettingsboltene som stikker frem gjennom veggplaten. Merk: La mutrene være løse nok til at veggplaten kan fritt beveges. Du vil stramme dem til senere. F. Løft monteringen og plasser flatsiden mot veggen. Merk: Veggplaten bør være øverst på monteringen, med innrettingspilen på veggplaten pekende mot taket. G. Start med mutrene på de to innrettingsboltene i midten av veggplaten og stram til alle mutre.

ADVARSEL: Sørg for at skruer er riktig tilstrammet For å redusere faren for at produktet faller, sørg for at alle skruer er riktig tilstrammet før du monterer skjermer. Ikke stram til for mye.

Trinn 2: Fest det gulvstøttede festet til veggen A. Bruk boltefinneren til å finne og merke boltene bak veggen hvor du vil permanent montere Surface Hub.

ADVARSEL: Skjulte farer Vegger kan ha elektriske ledninger og andre skjulte farer og hindringer som vann- eller gassrør. Det er installatørens ansvar å finne og unngå disse farene under installasjon. Ved boring og/eller kutting inn i festeoverflaten, må du alltid sørge for at det ikke er elektriske ledninger, vannrør eller gassrør i veggen. Kutting eller boring inn i disse kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall. B. Plasser monteringen mot veggen, med retningspilen på veggplaten pekende mot taket. C. Bekreft at minst ett festehull, i hver av de seks gruppene med vertikale festespor, ikke er innrettet over en stift.

Merk: Ankerboltene er designet til å ankres bak tørrmuren/gipsveggbordet, ikke inn i bolten. D. Merk veggen på midten av hver av de seks sporene du har valgt.

173

K

E. Midlertidig sett det gulvstøttede festet til side. F. Kontroller at det ikke er en stift bak de seks merkene du laget ved å bore et 1/16-tommers testehull. Merk: Hvis du finner en bolt, velg nye spor ved å starte på nytt med dette trinnet og bruke en boltefinner til å finne og merke nye ankerposisjoner. G. Når du er ferdig med de seks testhulene, drill et ½-tommers hull i hver testposisjon. H. Plasser det gulvstøttede festet tilbake mot veggen, med de seks valgte festehullene innrettet med de seks borehullene. I. Sett skiftebolter inn gjennom hvert av monteringssporene og inn i ½-tommers hullene i veggen. J. Sørg for at skifteboltnøklene er satt i monteringssporene.

Nøkkel satt i spor

K. Stram til hver bolt nok til å holde nøkkelen sikkert på plass i sporet. L. Når alle ankerbolter er satt inn, stram helt til skifteboltene for å feste stativet til veggen.

ADVARSEL: Sørg for at skruer er riktig tilstrammet For å redusere faren for at produktet faller, sørg for at alle skruer er riktig tilstrammet før du monterer skjermer. Ikke stram til for mye.

Trinn 3: Fest hengerstolpene til Surface Hub A. Plasser én av hengerstolpene over venstre skruehull for festing på baksiden av Surface Hub. Merk: Strammeskruen finnes på bunnen av hengerbolten. Bunnen på hengerbolten bør vende ned. De venstre festeskruehullene er hullene som er nærmest venstre kant på Surface Hub.

B. Med skruene på hengerstolpen, fest hengerstolpen til skruehullene. C. Stram skruene godt til.

ADVARSEL: Sørg for at skruer er riktig tilstrammet For å redusere faren for at produktet faller, sørg for at alle skruer er riktig tilstrammet før du monterer skjermer. Ikke stram til for mye. D. Gjenta disse trinnene for høyre hengerstolpe.

174

K

Trinn 4: Heng Surface Hub på veggplaten ADVARSEL: Ergonomisk løfting For å redusere faren for personskader på grunn av løfting, må du følge retningslinjer for ergonomisk løfting.

Retningslinje for ergonomisk løfting

• Planlegg. Sørg for at alle som løfter skjermen kjenner løfteplanen og deres rolle. • Fastslå om du kan løfte enheten. Er den for tung eller vanskelig? • Fastslå om du trenger hjelp til løfting. • Sjekk miljøet for hindringer og glatte overflater. • Sørg for at løfteteamet er enige om planen. • Løft med knærne, ikke ryggen. • Bøy knærne mens du holder ryggen rett. • Hold enheten tett inntil kroppen. • Sentrer kroppen over enheten. • Hold føttene fra hverandre omtrent i skulderbredde. • Løft rett opp i en jevn bevegelse. • Hold overkroppen rett. Ikke vri deg mens du løfter eller etter at lasten er løftet. • Grip på rette steder som vist under. • Sett enheten på stativet eller veggfestet i en sakte og jevn bevegelse med en rett rygg. • Ikke slipp skjermen før du er sikker på at den er riktig på plass.

ADVARSEL: For å redusere faren for personskade eller skade på produktet, må du kun gripe stedene som er vist under for Surface Hub 55-tommer. Løfting krever minimum to personer.

Person 1

Person 2

ADVARSEL: For å redusere faren for personskade eller skade på produktet, må du kun gripe stedene som er vist under for Surface Hub 84-tommer. Løfting krever minimum fire personer.

Person 4

Person 1

Person 3

Person 2

175

K

A. Bekreft at klemmene på hengerstolpen er åpne. Merk: Hvis klemmene ikke er helt åpne, dreier du skruene på klemmen mot urviseren for å åpne dem (se bildene under).

Øvre kroker

Skrue på klemme

Klemme åpen

Klemme lukket

B. Løft Surface Hub og rettstill de øvre krokene på hengerstolpene med øvre kant på veggplaten.

Ikke innkoplet

Helt innkoplet

C. Løft Surface Hub, med de øvre krokene på hengerstolpen over veggplaten. D. Senk Surface Hub FORSIKTIG for å hekte og hvile de øvre krokene på hengerstolpen på den øvre veggplateflensen.

ADVARSEL: Sørg for at hengerstolpen hviler på gulvplaten Ikke slipp Surface Hub før du er sikker på at hengerstolpene er riktig satt på veggplaten. E. Skyv den nedre kroken på hengerstolpen under flensen på den nedre veggplaten. F. Fest Surface Hub til flensen på den nedre veggplaten ved å stramme klemmeskruene på hengerstolpen.

ADVARSEL: Sørg for at skruer er riktig tilstrammet For å redusere faren for at produktet faller, sørg for at alle skruer er riktig tilstrammet før du monterer skjermer. Ikke stram til for mye.

176

K

Trinn 5: Fjern løftehåndtakene (kun Surface Hub 84-tommer) Merk: Surface Hub 84-tommer er sendt med løftehåndtakene festet. Straks Surface Hub er montert, fjerner du håndtakene og tar vare på dem i tilfelle du må ta Surface Hub fra festeposisjonen.

A. Fjern skruene fra festet til løftehåndtakene. a. Med en unbrakonøkkel, skru ut skruene som fester håndtaket på høyre side. b. La noen sikre håndtakene på høyre side før du arbeider med det venstre håndtaket. Merk: Dette trinnet forhindrer at det høyre håndtaket slippes mens det venstre fjernes.

c. På venstre håndtak, skru ut skruen som fester håndtaket på venstre side. d. Fjern håndtakene og sett dem til side for oppbevaring.

177

K

B. Skyv festestangen inn i Surface Hub sin ramme. a. Skyv ned spaken inni festestangen. b. Når den frigjør, skyver du festestangen inn i rammen.

Trykk for å frigjøre

”Klikk ”

n Sk y v in

Lukk dør

c. Lukk plastdekslet på døren. d. Gjenta for alle utvidede festestolper

Trinn 6: Juster og gjør monteringen plan A. Bruk skruene for planering på bunnen av skinnen for å gjøre Surface Hub plan. a. Juster bunnen på skinnen slik at den ligger flatt på gulvet. b. Med sokkelen flat på begge kanter, juster skruene for planering inntil gulvstøttefestet og Surface Hub er i plan. Merk: Når du er ferdig, bør alle kanter av skinnen stå helt jevnt mot gulvet.

Skruer for planering

178

K

Trinn 7: Koble til kabler og fest frontdekslet ADVARSEL: Kabellegging For å redusere farer knyttet til elektrisk støt, sørg for at kabler er lagt slik at de ikke kommer i klem eller kuttes. A. For begge Surface Hub-er, koble til strøm, nettverk og eventuelle ekstraledninger. B. Med strømbryteren ved siden av strømkabelen, sett strømmen til ”På”.

Strømbryter

C. Dekk til kablene ved å feste frontdekslet til sokkelen på skinnen. a. Løft opp dekslet bak Surface Hub, med de fremre klipsene over de oppreiste festene. b. Med frontdekslet jevnt mot skinnen, senk de fremre dekselklipsene på festene på skinnen. Merk: Når du er ferdig, bør bunnen på frontdekslet være jevn med bunnen på skinnen. Ingen kabler eller mellomrom bør være synlig bak frontdekslet.

Hva skjer nå? Surface Hub er montert og klar til å settes opp. Se oppsettsveiledningen i velkomstpakken.

179

K

BEGRENSEDE RETTIGHETER OG VILKÅR FOR KUNDESTØTTE Disse Begrensede Rettighetene og Vilkårene for Kundestøtte er en avtale mellom deg og Microsoft Corporation. Les dem nøye. VED Å GODTA LEVERING AV MICROSOFT SURFACE HUB, KJØPT AV EN AUTORISERT SELGER (“MASKINVAREPRODUKTET”), ELLER VED Å GODTA KUNDESTØTTE FOR MASKINVAREYTELSE FRA OSS SAMTYKKER DU I DISSE VILKÅRENE. A. GARANTIER. Kundens begrensede rettigheter gjelder bare som beskrevet under. Disse begrensede rettighetene gir Kunden spesifikke rettigheter. Kunden kan også ha andre rettigheter som varierer fra land til land. Disse begrensede rettighetene gjelder i den utstrekning loven tillater det, og med mindre loven begrenser eller forbyr dem. 1. Begrensede Rettigheter for Maskinvare. Microsoft garanterer at Maskinvareproduktet i hovedsak vil ha den ytelsen som er beskrevet i den gjeldende dokumentasjonen for Maskinvareproduktet i en periode på ett år fra den første dagen i måneden etter at Maskinvareproduktet er mottatt av Kunden (“Perioden for Begrensede Rettigheter for Maskinvare”). Harddisken, Pennen og Tastaturet (“Advance Exchange-Maskinvaren”) er underlagt Advanced Exchange og som beskrevet nedenfor i Punkt B. Kunden må (i) varsle Microsoft i løpet av Perioden for Begrensede Rettigheter for Maskinvare og (ii) på forespørsel fremlegge dokumentasjon på kjøp, herunder serienummer på Maskinvareproduktet og datoen for kjøpet. Disse Begrensede Rettighetene for Maskinvare gjelder bare når Maskinvareproduktet er betalt i sin helhet, og dekker bare mangler som oppstår som et resultat av normal bruk av Maskinvareproduktet. HVIS LOVGIVNINGEN I KUNDENS LAND GIR EN UNDERFORSTÅTT GARANTI, HERUNDER EN UNDERFORSTÅTT GARANTI OM SALGBARHET ELLER EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL, ER VARIGHETEN AV EN SLIK GARANTI BEGRENSET TIL PERIODEN FOR BEGRENSEDE RETTIGHETER PÅ ETT ÅR BESKREVET OVENFOR. Enkelte land tillater ikke begrensninger på varigheten av underforståtte garantier, og det kan derfor hende at denne begrensningen ikke gjelder for Kunder i de landene. Når det gjelder tjenester knyttet til begrensede rettigheter som skal leveres for et Maskinvareprodukt som bruker veggfeste, gulvfeste, rullestativ eller festeanordninger utenom det som er levert av Microsoft (hver av dem anses som et “Tredjepartsstativ”), må Maskinvareproduktet være tilgjengelig, være mulig å deinstallere og installere på nytt alt ettersom og ikke ha vært gjenstand for fysiske endringer knyttet til Kundens valg og bruk av et Tredjepartsstativ. 2. Unntak for de Begrensede Rettighetene. Disse Begrensede Rettighetene for Maskinvare gjelder ikke for (a) programvare, (b) Maskinvareprodukter eller Advance Exchange-Maskinvare som er skadet som følge av Kundens uaktsomhet, misbruk, uhell, force majeure, feil bruk, feil nettspenning, svingninger eller overspenning, at bruksinstruksjonene ikke er fulgt, eller som følge av uriktig installasjon (med mindre installasjonen er utført av Microsoft), (c) Maskinvareprodukter og/eller Advance Exchange-Maskinvare som har blitt modifisert, eller når forseglinger er brutt eller serienummer fjernet eller ødelagt, eller (d) materielle skader eller personskader knyttet til feil montering eller plassering av veggfestet som Maskinvareproduktet er festet til, eller til Kundens valg og bruk av Tredjepartsstativ. For å unngå misforståelser presiseres det at Kunden er ansvarlig for riktig montering og plassering av veggfestet for Maskinvareproduktet og for Kundens valg og bruk av Tredjepartsstativ. Unntaket for de begrensede rettighetene i delavsnitt (d) ovenfor gjelder ikke materielle skader eller personskader som ikke er knyttet til feil montering eller plassering av veggfestet som Maskinvareproduktet er festet til, eller til Kundens valg og bruk av Tredjepartsstativ. 3. Begrenset Kundestøtte for Programvare. Microsoft gir begrenset kundestøtte for programvare i en periode på nitti (90) dager fra den datoen Kunden mottok Surface Hub. Hvis du ønsker hjelp med programvare i løpet av denne perioden, må du opprette en serviceforespørsel via http://www.surface.com/support og be om hjelp med den tilhørende programvaren. 4. Ingen andre garantier. De uttrykkelige begrensede rettighetene som er beskrevet i dette Punkt A, er de eneste uttrykkelige begrensede rettighetene Kunden har, og gis i stedet for alle andre uttrykkelige eller underforståtte garantier og vilkår (hvis noen), herunder slike som eventuelt gis gjennom andre erklæringer, dokumentasjon eller emballasje. Ingen andre begrensede rettigheter eller vilkår med hensyn til Maskinvareproduktet eller Begrensede Rettigheter for Maskinvare er gitt av noen personer, herunder, men ikke begrenset til, Microsoft og Microsofts leverandører. Ingen muntlig eller skriftlig informasjon eller råd som er gitt av Microsoft eller Microsofts agenter, leverandører eller ansatte, skal utgjøre noen rettighet eller vilkår eller utvide omfanget av disse Begrensede Rettighetene for Maskinvare som er beskrevet i Punkt A. Det gis heller ingen garanti for eierrettigheter, uforstyrret besittelse eller ikke-krenkelse for Maskinvareproduktet. Kunden kan ha mer omfattende rettigheter i henhold til lovgivningen i Kundens jurisdiksjon. Der hvor noen av vilkårene i disse Begrensede Rettighetene for Maskinvare er forbudt ved lov, er de ugyldige, men resten av disse Begrensede Rettighetene for Maskinvare er fortsatt fullt ut gjeldende. B. KUNDESTØTTE FOR MASKINVAREPRODUKTER. Microsoft tilbyr kundestøtte for Maskinvareprodukter i henhold til det som er beskrevet nedenfor. Noen av Kundestøttetjenestene kan bli levert av en av Microsofts underleverandører. 1. Installasjon. Hvis Kunden velger å kjøpe installasjon sammen med Maskinvareproduktet, avtales installasjonsdatoen av Partene. Før installasjonsdatoen kan Microsoft gjennomføre en undersøkelse av kundens lokaler. Microsoft evaluerer det planlagte installasjonsstedet, lasteområdet og plassen som er tilgjengelig for å flytte på Maskinvareproduktet. Microsoft vil vurdere Kundens strømkilde og nettverk. Hvis en undersøkelse av lokalene gjennomføres, kommer Microsoft til å gi kunden en vurdering av arbeidet som er nødvendig for å klargjøre Kundens lokaler for installasjon av Maskinvareproduktet. På installasjonsdatoen vil en ressursperson fra Microsoft komme til Kunden. Ressurspersonen fra Microsoft vil pakke ut Maskinvareproduktet, rengjøre det, undersøke det for skader og installere Maskinvareproduktet. Ressurspersonen fra Microsoft vil koble til Maskinvareproduktet og teste grunnleggende funksjonalitet. 2. Advance Exchange-kundestøtte – Hvis du ønsker å bytte ut skadet Advance Exchange-Maskinvare (Harddisk, Penn og/eller Tastatur), må Kunden opprette en serviceforespørsel via http://www.surface.com/support og be om Advance Exchange-kundestøtte for Advance Exchange-Maskinvare. Microsoft vil ta kontakt med Kunden for å identifisere og kontrollere mangelen. Når det er rimelig å anta at problemene er forårsaket av Advance Exchange-Maskinvaren, vil Microsoft innen 3 virkedager sende tilsvarende Advance Exchange-Maskinvaredeler i posten til Kundens registrerte adresse for Microsofts regning. Kunden er ansvarlig for å installere utskiftningsdelene, pakke de defekte Advance Exchange-Maskinvaredelene i den samme emballasjen som Advance ExchangeMaskinvaredelene ble mottatt i, og avtale retur av den defekte Advance Exchange-Maskinvaren med Microsoft innen sju (7) virkedager. Fraktkostnadene betales av Microsoft. Advance Exchange-maskinvare som ikke returneres innen 10 virkedager, blir fakturert Kunden i henhold til Microsofts gjeldende priser. 3. Reparasjon hos Kunde. Kunden må opprette en serviceforespørsel via http://www.surface.com/support og be om Reparasjon hos Kunde for Maskinvareproduktet. En ressursperson fra Microsoft vil kontakte Kunden for å avtale en servicedato. Ressurspersonen fra Microsoft kan komme innen 3 virkedager. Ressurspersonen fra Microsoft vil komme til Kunden på fastsatt dato og klokkeslett for å utføre service på Maskinvareproduktet. 4. Rådgiving og Problemløsning. Når det gjelder andre saker enn dem som dekkes av den Begrensede Kundestøtten for Programvare, som er beskrevet ovenfor under Punkt A (3), gir Microsoft rådgivning til Kunden via e-post eller telefon i vanlig kontortid [mandag– fredag, 8.00 EST til 20.00 EST] slik at Kunden kan melde om feil og få veiledning i bruk av Maskinvareproduktet. Microsoft vil bistå Kunden med å identifisere feil med Maskinvareproduktet. Kunden bekrefter og samtykker i at i den utstrekning reparasjonen og/eller bytting omfatter kostnader som ikke er dekket av Advance Exchange-kundestøtte eller Reparasjon hos Kunde (herunder, men ikke begrenset til, ekspressleveranse), er Kunden ansvarlig for alle kostnader. 5. Kundesamarbeid – Kunden samtykker i å samarbeide med Microsoft når det gjelder: (a) å varsle Microsoft umiddelbart om enhver mangel, feil eller feilfungering i Maskinvareproduktet eller Advance Exchange-Maskinvare og sende informasjon til Microsoft i henhold til det Microsoft rimeligvis kan kreve, for at Microsoft skal kunne reprodusere feilen eller feilfungeringen i Maskinvareproduktet eller Advance Exchange-Maskinvaren og driftsforholdene da feilen eller feilfungeringen i Maskinvareproduktet eller Advance Exchange-Maskinvaren ble oppdaget, b) å installere, hvis Microsoft ber om det, og innenfor rammen av Kundens sikkerhetsretningslinjer, en nettverkstilkobling som gjøres tilgjengelig for Microsoft med sikte på å løse problemer, gjennomgå Kundens bruk av programvare eller for ethvert annet rimelig formål, og (c) å varsle Microsoft om eventuell maskinvare eller programvare som ikke er kjøpt av Microsoft, men som brukes sammen med Maskinvareproduktet eller Advance Exchange-Maskinvare. C. VILKÅR FOR KUNDESTØTTE. 1. I løpet av Perioden for Begrensede Rettigheter for Maskinvare gir Microsoft Tilbake til Fabrikk-støtte i henhold til vilkårene i Punkt A og B. 2. Mot betaling med forfall på tidspunktet for det opprinnelige kjøpet kan Kunden for hvert Maskinvareprodukt (1) legge til Kundestøtte til Installasjon, (2) legge til Advance Exchange-kundestøtte eller Reparasjon hos Kunde i løpet av Perioden for Begrensede Rettigheter for Maskinvare, eller (3) utvide Advance Exchange-kundestøtte og/eller Reparasjon hos Kunde for inntil to år etter Perioden for Begrensede Rettigheter for Maskinvare. 3. Hvis Microsoft ikke er i stand til å reparere et defekt Maskinvareprodukt i løpet av den Perioden for Begrensede Rettigheter for Maskinvare som er fastsatt ovenfor, skal Microsoft bytte ut det defekte Maskinvareproduktet med et tilsvarende Maskinvareprodukt. Ethvert Maskinvareprodukt som brukes som erstatning, må enten være nytt eller “som nytt”, det siste forutsatt at det har en funksjonalitet som minst tilsvarer det Maskinvareproduktet som erstattes. Maskinvareproduktet byttes ut i samsvar med vilkårene i Punkt B.2. Hvis Reparasjon hos Kunde er nødvendig, vil ressurspersonen fra Microsoft fjerne det eksisterende Maskinvareproduktet og bytte det med et tilsvarende Maskinvareprodukt. Utskiftning av Maskinvareprodukter kan kreve flere besøk hos kunden. 4. Kundestøtte for Maskinvareprodukter avhenger av tilgjengelighet med hensyn til ressurser og materiell. Microsoft vil gjøre forretningsmessig rimelige anstrengelser for å sørge for at nødvendige ressurser og materiell er tilgjengelig. 5. Rådgivning og Problemløsning gis i forbindelse med Advance Exchange-kundestøtte og Kundestøtte hos Kunde. 6. Kunden er ansvarlig for alt arbeid som er nødvendig for å klargjøre lokalene for installasjon av Maskinvareproduktet. 7. Kunden er ansvarlig for avhending av alt emballasjeavfall, tilkobling av Maskinvareproduktet til Kundens nettverk eller andre eksterne maskinvareenheter (f.eks. kabinetter, skrivere, kameraer osv.) og angivelse av nødvendige passord. 8. Microsoft vil bruke bakkefrakt for å sende Maskinvareprodukter til Kunder. D. FRASKRIVELSE OG BEGRENSNING AV ANSVAR FOR KRAV OG ERSTATNING. Kunden kan bare få dekket direkte skader opptil det beløpet Kunden betalte fra Microsoft eller Microsofts leverandører. Med mindre noe annet er fastsatt i lokal lovgivning som gjelder for deg, kan ikke Kunden få annen skadeserstatning, herunder for følgeskader, tap av fortjeneste eller spesielle, indirekte eller tilfeldige skader. Denne begrensningen gjelder følgende: • alt som er tilknyttet Maskinvareproduktet eller Begrensede rettigheter for Maskinvare • kundestøtte for Maskinvareprodukter • Krav knyttet til brudd på kontrakt, brudd på begrensede rettigheter eller vilkår, objektivt ansvar, uaktsomhet eller annet erstatningsansvar utenfor kontrakt i den grad dette er tillatt i henhold til gjeldende lov Den gjelder også hvis Microsoft visste om, eller burde ha visst om risikoen for skadene. Begrensningen eller fraskrivelsen ovenfor gjelder kanskje ikke for Kunden fordi noen land eller stater ikke tillater fraskrivelse eller begrensning av ansvar for tilfeldige skader, følgeskader eller andre skader. E. OMRÅDESPESIFIKKE VILKÅR. 1. AUSTRALIA. I Australia leveres Maskinvareproduktet med begrensede rettigheter som australsk forbrukerlovgivning ikke kan oppheve. Kunden kan ha rett til omlevering eller refusjon ved betydelige mangler og kompensasjon for alle andre tap eller skader som med rimelighet kan forutses. Kunden kan også ha rett til å få Maskinvareproduktet reparert eller byttet hvis Maskinvareproduktet ikke har akseptabel kvalitet, og feilen ikke utgjør en betydelig mangel. I Australia kan det reparerte eller erstattede Maskinvareproduktet være dekket av lovfestede forbrukerrettigheter i henhold til australsk forbrukerlovgivning i tillegg til disse Begrensede Rettighetene, noe som kan gi Kunden en lengre rettighetsperiode. 2. SAUDI-ARABIA OG DE FORENTE ARABISKE EMIRATER. Uten at dette får betydning for lovfestede rettigheter som Kunden kan ha rett til i henhold til lokal lovgivning som gjelder for Kunden, og med mindre slike lover gir rett til en lengre periode, gir Microsoft disse Begrensede Rettighetene for en periode på ett (1) gregoriansk kalenderår fra den første dagen i måneden etter at Kunden mottok Maskinvareproduktet.

180

K

F. ANNET. 1. HELE AVTALEN Denne Avtalen utgjør den fullstendige Avtalen mellom partene angående emnet, og har forrang for enhver tidligere og samtidig kommunikasjon. Ingen vilkår og betingelser som fremholdes av Kunden eller Kundens tilknyttede selskaper, eller som finnes i bestillinger, gjelder. Denne Avtalen kan bare endres skriftlig med underskrift fra begge parter. 2. Opphavsrettserklæring. Microsoft Corporation er et registrert varemerke eller varemerke for Microsoft Corporation i USA og/eller andre land. 3. Gjeldende lov. Lovgivningen i delstaten Washington regulerer tolkningen av denne Avtalen og gjelder ved krav knyttet til kontraktsbrudd, uten hensyn til prinsipper om lovkonflikt. Alle andre krav, herunder krav knyttet til delstatlige forbrukervernlover, lover om urettferdig konkurranse og erstatningsansvar utenfor kontrakten, er underlagt lovene i den aktuelle delstaten. 4. Opphør. Hver av Partene kan bringe denne Avtalen til opphør hvis den andre Parten vesentlig misligholder sine forpliktelser, og misligholdet ikke avhjelpes innen 30 kalenderdager etter varsel om slikt mislighold. Du samtykker i å betale alle gebyrer til Kundestøttetjenester som utføres, og kostnader som påløper før opphør. Punktene som omhandler taushetsplikt, ingen garantier, begrensninger av ansvar, opphør og diverse i denne Avtalen fortsetter å gjelde etter opphør eller utløp av denne Avtalen. 5. Gyldighet. Disse begrensede rettighetene gjelder bare i følgende land: USA, Canada, De forente arabiske emirater, Saudi-Arabia, Qatar, Israel, Australia, New Zealand, Singapore, Japan, Storbritannia, Frankrike, Tyskland, Italia, Spania, Sverige, Norge, Nederland, Sveits, Danmark, Belgia, Østerrike, Finland, Irland, Portugal, Luxemburg og Russland.

181

K

SV

Microsoft Surface Hub Golvstödanordning och monteringsguide (55”/84”)

För väggmonterade enheter som kräver golvstöd De här instruktionerna förutsätter att väggarna består av träreglar och gipsskivor. Medföljande skruvar får endast användas med gipsskivor av en tjocklek på 1,30 eller 1,60 cm på väggar som är max 3 meter höga. För övriga väggar ska en behörig montör tillfrågas för lämplig installeringsmetod.

Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande viktiga säkerhetsvarningar innan Microsoft Surface Hub monteras och installeras på golvstödet.

Denna symbol indikerar säkerhetsvarningar i den här instruktionen VARNING: Läs säkerhetsinformationen Läs den här säkerhetsguiden. Spara instruktionerna för framtida bruk. Om anvisningarna för installation, användning och skötsel av den här produkten inte följs, ökar risken för allvarliga skador eller dödsfall, eller skador på produkten. Den här säkerhetsinformationsguiden finns online på: www.surface.com/support/surface-hub.

VARNING: Installationsexperter – kunskap Undvik riskerna med felaktig hantering genom att se till att installationen utförs av personer som har läst och förstått installationsinstruktionerna innan installationsarbetet påbörjas. Om du inte har nödvändig utrustning eller kunskap, eller oim du inte är säker på om monteringsytan är tillräcklig stark för att hålla för Surface Hub, ska du kontakta en montör.

VARNING: Minimum antal installatörer För att minska skaderisken ska Microsoft Surface Hub 55” installeras av minst två personer och vid installation av Microsoft Surface Hub 84” krävs minst fyra personer.

VARNING: Korrekt montering på vägg Om produkten faller ned kan det leda till personskador, dödsfall eller materialskador. Undvik detta genom att: • Kontrollera att väggen och monteringssättet är lämpliga för enhetens vikt. Även om det här stödet är utformat för att ge enheten stöd från golvet måste väggen vara tillräckligt stark för fästanordningen. Skruvarna som följer med är avsedda för gipsväggar av som är 1,30 cm eller tjockare. För övriga väggtyper ska en behörig montör rådfrågas. Det kanske behövs en förstärkning vid vissa väggtyper, som tunna plastskivor/träskivor, innan installationen påbörjas. • Om väggen inte är 1,30 eller tjockare eller om den är högre än 3 meter måste korrekt material införskaffas för att produkten ska kunna installeras på rätt sätt. • Använd endast väggfästen som är avsedda för användning med den Surface Hub-modell som du ska installera. • Dra åt alla skruvar enligt instruktionerna. Dra inte åt för hårt.

VARNING: Korrekt installationsmiljö Minska riskerna relaterade till väder och vind genom att endast installera produkten inomhus. • Det är konsumentens ansvar att se till att den strukturella konstruktionen uppfyller de lokala kraven för en potentiell jordbävning. Det kan innebära att väggen behöver förstärkas. • Installera inte produkten nära värmekällor eller liknande, eller där det sannolikt uppstår kondens, till exempel nära luftkonditionering. • Installera inte på en vägg som är utsatt för vibrationer eller rörelse. • Installera inte enheten så att den blockerar ventilationen. Sörj för ordentlig ventilation i enlighet med enhetens specifikationer. • Installera inte enheten på platser där det föreligger explosionsrisk. Dessa platser är oftast, men inte alltid, markerade. Exempel på sådana platser är områden för tankning, såsom under båtdäck, transport- eller förvaringsplatser för bränsle och kemikalier, eller områden där luften innehåller kemikalier eller partiklar, såsom spannmålsdamm eller metallpulver. Surface Hub bör inte användas på sådana platser. I sådana miljöer kan gnistor uppstå och orsaka explosion eller brand.

182

K

VARNING: Hantering och förberedelser

Installera inte enheten med färre antal personer än vad som rekommenderas. Minska risken för skador som kan uppstå till följd av produktens storlek och vikt genom att hålla produkten upprätt. När enheten monteras på fästet, måste det säkerställas att enheten sitter fast ordentligt innan den släpps. Håll monteringsplatsen fri från förpackningsmaterial. Avlägsna förpackningsmaterial efter varje steg.

VARNING: Maximal belastning Väggfästena är klassificerade för en maximal belastning. För att minska risken för personskador, dödsfall eller skador på enheten, ska väggfästets maximala belastningsgräns aldrig överskridas. Läs mer i avsnittet om vikt och lastkapacitet.

VARNING: Risk för att produkten välter Väggfästet är utformat för att klara av enhetens vikt. Minska risken för personskador eller dödsfall genom att inte låta någon hänga från enheten. Häng aldrig upp något mer än avsedd enhet.

VARNING: Utför inga reparationer eller ändringar Montera fästanordningen endast med skruvarna från Microsoft, som visas i komponentlistan. Försök inte ta isär, öppna, laga eller modifiera produkten, tillbehören eller nätadaptern. Det kan medföra risk för elektriska stötar eller andra faror. Vid tecken på att försök att öppna och/eller ändra produkten har gjorts, inklusive försök att dra av, göra hål i eller ta bort etiketter, gäller inte garantin. Ta hänsyn till alla varningar och följ alla instruktioner.

VARNING: Eluttag Minska risken för elektriska stötar genom att se till att det finns ett lämpligt eluttag inom räckhåll för strömsladden som följer med enheten. Använd inga förlängningssladdar eller någon annan strömsladd än den som levererades med produkten.

VARNING: Klämrisk Undvik att klämma fingrarna vid montering av väggfästet.

VARNING: Kvävningsrisk Enheten och dess tillbehör kan innehålla små delar som kan utgöra kvävningsrisk för barn under 3 år. Håll små delar utom räckhåll för barn.

VARNING: Små barn Produkten och dess tillbehör är inga leksaker. Minska risken för personskador, dödsfall eller materialskador genom att inte låta små barn leka med dem. Låt aldrig barn klättra på eller hänga från enheten eller stativet.

VARNING: Monteringsriktning Väggmonteringsanordningen är endast utformad för lodräta ytor. Minska risken för personskador eller dödsfall genom att inte montera anordningen på andra ytor än en lodrät vägg. Montera endast skärmen i liggande orientering.

VARNING: Säkerställ att skruvarna är ordentligt åtdragna. Minska risken för att enheten ska falla ned genom att se till att alla skruvar är ordentligt åtdragna enligt angivet åtdragningsmoment nedan. Dra inte åt för hårt eftersom det kan orsaka skador och försvaga hållfastheten. Den här guiden beskriver stegen för montering av golvstödet för Surface Hub 55” och Surface Hub 84”. Monteringen av fästet kräver två personer. Se till att alla komponenterna i listan finns tillgängliga innan monteringen påbörjas.

VIKTIGT: Undvik skador på enheten. Surface Hub 55” kan stödjas enbart på underkanten om den inte har stöd av en fästanordning eller lyfthandtag. Låt enheten stödja på sin underkant och se till att den står lodrätt. Surface Hub 84” är konstruerad för att endast lyftas i lyfthandtagen när den bärs. Skärmarna får inte ligga ned.

Specifikationer Modell

Enhetens vikt

Stativets vikt

Handtagens vikt

Maximal belastning

Surface Hub 55”

48 kg

27 kg

NA

75 kg

Surface Hub 84”

113 kg

36 kg

14 kg

163 kg

Verktyg som krävs (medföljer ej) #2 Phillips-skruvmejsel 5mm insexnyckel 6mm insexnyckel (endast 84”) 8mm insexnyckel Handborr 7/32-tums bits 3/16-tums bits Vattenpass Regeldetektor Momentnyckel med 5mm och 6mm sexkantsbits 10mm hylsa Specificerad information om Surface Hub finns på http://www.microsoft.com/surface/support/surface-hub

183

K

Komponentlista Bilderna är inte skalenliga

Väggplatta (1 st)

Stöd (1 st)

Förband (2 st)

Hänganordning (2 st)

Skydd (framsida) (1 st)

184

K

M6-muttrar (6 st) Åtdragningsmoment: 8-10 N·m

M6x12 skruvar (4 st): stativmonteringsskruv Åtdragningsmoment: 6-8 N·m

Skruv (4 st): skruvar hänganordning Surface Hub 55”: M6x12mm Åtdragningsmoment: 6-8 N·m Surface Hub 84”: M8x12mm Åtdragningsmoment: 15-17 N·m

M6-bricka (4 st) Stativmonteringsbrickor

Ankarskruvar med fäste (6 st)

185

K

Monteringsinstruktioner Steg 1: Bygg golvstödsanordningen A. Lägg stöden på en vågrät yta med den platta sidan nedåt och med justerskruvarna uppåt.

B. Lägg väggplattan på stöden. Justerskruvarna ska gå igenom väggplattan helt. Obs: När stöden och väggplattan är korrekt monterade, ● Går skruvarna på stagen helt genom genom väggplattan. ● Ska orienteringspilarna på väggplattan peka uppåt mot den övre delen av anordningen. C. Börja sätta fast väggplattan på stöden genom att sätta fast M6-muttrar på de två mittersta justerskruvarna. Obs: Dra inte åt muttrarna helt så att väggplattan fortfarande kan röras fritt. Muttrarna dras åt ordentligt senare.

D. Fäst det högra förbandet på anordningen. a. Med anordningen fortfarande i vågrätt läge placerar du ett av förbanden över de två skruvarna till höger. b. Sätt i M6-skruvar (långa) i hålen längst upp och längst ned på förbandet. c. Sätt på M6-muttrar på skruvarna som går genom väggplattan. Obs: Dra inte åt muttrarna helt så att väggplattan fortfarande kan röras fritt. Muttrarna dras åt ordentligt senare.

186

K

E. Fäst det vänstra förbandet på anordningen. a. Med anordningen fortfarande i horisontellt läge placerar du det andra förbandet över de två skruvarna till vänster. b. Sätt i M6-skruvar (långa) i hålen längst upp och längst ned på förbandet. c. Sätt på M6-muttrar på skruvarna som går genom väggplattan. Obs: Dra inte åt muttrarna helt så att väggplattan fortfarande kan röras fritt. Muttrarna dras åt ordentligt senare. F. Lyft hela anordningen och placera den upprätt mot väggen. Obs: Väggplattan ska vara placerad över anordningen och riktningspilarna på väggplattan ska peka uppåt mot taket. G. Börja med muttrarna på de två justerskruvarna i mitten av väggplattan, och dra sedan åt resten av skruvarna.

VARNING: Säkerställ att skruvarna är ordentligt åtdragna. Minska risken för att enheten ska falla ned genom att se till att alla skruvar är ordentligt åtdragna innan skärmen monteras. Dra inte åt för hårt.

Steg 2: Förankra golvstödet mot väggen A. Använd regeldetektorn och markera var reglarna finns på väggen där du vill montera Surface Hub.

VARNING: Dolda faror Inuti väggar kan det finnas elkablar och andra dolda saker som vatten- eller gasledningar. Det är installatörens ansvar att hitta och undvika sådana faror vid installation. Om du ska borra och/eller på annat sätt göra hål i monteringsytan måste du först kontrollera att det inte finns några elkablar, vattenledningar eller gasledningar i väggen. Att skära eller borra i någon av dessa kablar/ledningar kan orsaka allvarliga personskador eller dödsfall. B. Placera enheten mot väggen och kontrollera att riktningspilen på väggplattan pekar uppåt mot taket. C. Kontrollera att minst ett hål i varje grupp av hål inte är placerad över en regel.

Obs: Förankringsbultarna är avsedda att ge förankring bakom gipsplattorna, inte i regeln. D. Markera på väggen i mitten av varje hål du valt.

187

K

E. Ställ golvstödet åt sidan. F. Säkerställ att det inte finns några reglar bakom de sex markeringarna du gjort på väggen genom att borra ett testhål. Obs: Om du påträffar en regel, måste du märka upp nya förankringsplatser som inte går in i gipsväggens reglar. G. När du har slutfört sex provhål som är OK borrar du riktiga hål med ett 12-millimeters borr. H. Placera golvstödsanordningen mot väggen igen och rikta in stödets hål mot borrhållen på väggen. I. Sätt dit ankarskruvar med fästanordning genom varje öppning och in i hålen på väggen. J. Kontrollera att ankarskruvens fästen är rätt placerade i öppningarna.

Skruvfästet i hål

K. Dra åt skruvarna för att hålla skruvens fäste på plats i öppningen. L. När alla ankarskruvar sitter i drar du åt dem för att säkra fästet i väggen.

VARNING: Säkerställ att skruvarna är ordentligt åtdragna. Minska risken för att enheten ska falla ned genom att se till att alla skruvar är ordentligt åtdragna innan skärmen monteras. Dra inte åt för hårt.

Steg 3: Fäst de två hänganordningarna på Surface Hub A. Placera en av hänganordningarna över skruvhålen till vänster på baksidan av Surface Hub. Obs: Åtdragningsskruven är placerad längst ned på hänganordningen. Hänganordningens nederdel ska peka nedåt. Monteringshålen till vänster är de hål som sitter närmast den vänstra kanten på Surface Hub.

B. Fäst hänganordningen i skruvhålen med hjälp av de medföljande skruvarna. C. Dra åt skruvarna helt.

VARNING: Säkerställ att skruvarna är ordentligt åtdragna. Minska risken för att enheten ska falla ned genom att se till att alla skruvar är ordentligt åtdragna innan skärmen monteras. Dra inte åt för hårt. D. Upprepa ovanstående steg för hänganordningen på höger sida.

188

K

Steg 4: Häng upp Surface Hub på väggplattan VARNING: Ergonomiska lyft Minska risken för lyftrelaterade skador genom att lyfta enheten på ergonomiskt vis.

Riktlinjer för ergonomiska lyft

• Planera i förväg. Se till så att alla som ska hjälpa till med att lyfta skärmen vet hur det ska gå till och vilken deras roll är. • Kontrollera att enheten kan lyftas. Är den för tung eller otymplig? • Avgör om ytterligare lyfthjälp behövs. • Kontrollera att det inte finns några hinder och halkiga ytor i närheten. • Se till att alla som hjälper till är överens om planen. • Lyft med benen, inte med ryggen. • Böj knäna och håll ryggen rak. • Håll enheten nära kroppen. • Centrera din kropp över enheten. • Stå axelbrett med fötterna. • Lyft enheten försiktigt rakt upp. • Håll överkroppen rak. Vrid inte överkroppen samtidigt som du lyfter enheten. • Ta tag i enheten på de ställen som visas enligt nedanstående bild. • Placera enheten på stativet eller väggfästet försiktigt och tänk på att hålla ryggen rak. • Släpp inte skärmen förrän du är säker på att den står säkert.

VARNING: Minska risken för person- eller materialskador genom att endast använda de grepp för Surface Hub 55” som visas nedan. Lyftet kräver minst 2 personer.

Person 1

Person 2

VARNING: Minska risken för person- eller materialskador genom att endast använda de grepp för Surface Hub 84” som visas nedan. Lyftet kräver minst 4 personer.

Person 4

Person 1

Person 3

Person 2

189

K

A. Säkerställ att hänganordningarnas klämmor är öppna. Obs: Om klämmorna inte är helt öppna, öppnar du dem genom att vrida dem moturs (se bilden nedan).

Övre krokar

Skruv för klämma

Öppen klämma

Stängd klämma

B. Lyft Surface Hub och se till att de översta krokarna på hänganordningarna är i nivå med väggplattans överkant.

Inte ordentligt fastsatt

Helt fastsatt

C. Lyft Surface Hub och rikta in hänganordningens krokar ovanför väggplattan. D. Sänk FÖRSIKTIGT ned Surface Hub för att vila och fästa hänganordningarna på väggplattan.

VARNING: Kontrollera att hänganordningen vilar på väggplattan. Släpp inte förrän du är säker på att hänganordningarna sitter ordentligt fast på väggplattan. E. Skjut hänganordningens nedre krok in i väggplattans nedre fläns. F. Säkra Surface Hub till väggplattans nedre fläns genom att dra åt skruvarna för klämman.

VARNING: Säkerställ att skruvarna är ordentligt åtdragna. Minska risken för att enheten ska falla ned genom att se till att alla skruvar är ordentligt åtdragna innan skärmen monteras. Dra inte åt för hårt.

190

K

Steg 5: Ta bort lyfthandtagen (endast Surface Hub 84”) Obs: Surface Hub 84” levereras med lyfthandtagen fastsatta. När Surface Hub är monterad ska handtagen tas bort. Behåll dem för eventuella framtida lyft av Surface Hub.

A. Ta bort skruvarna från lyfthandtagets fäste. a. Ta bort skruven på lyfthandtagets högra sida med hjälp av en insexnyckel. b. Be någon säkra handtagen på höger sida innan du börjar arbeta med vänster handtag. Obs: Det här steget förhindrar att höger handtag åker ned när du tar bort vänster handtag.

c. Lossa skruven på vänster handtag. d. Ta bort handtagen och spara dem.

191

K

B. Skjut in monteringsskenan i ramen på Surface Hub. a. Tryck in spaken inuti monteringsskenan. b. När spaken frigörs skjuter du in monteringsskenan i ramen.

Tryck för att frigöra

”Klick ”

åt Skjut in

Stäng locket

c. Stäng plastlocket. d. Upprepa ovanstående steg för alla monteringsskenor.

Steg 6: Justera och räta upp stödet A. Använd justerskruvarna längst ned på stödet för att justera Surface Hub på väggen. a. Justera stödet längst ned så att det hamnar plant mot golvet b. Vrid justerskruvarna tills golvstödet och Surface Hub inte lutar. Obs: När du är klar bör stödets kanter ligga plant mot golvet.

Justerskruvar

192

K

Steg 7: Anslut kablarna och fäst skyddet på framsidan VARNING: Kabeldragning Minska risken för elektriska stötar genom att säkerställa att kablarna är dragna på ett sådant sätt att de inte hamnar i kläm eller kan skäras av. A. För bägge Surface Hub-modellerna: Anslut ström, nätverk och eventuella ytterligare kablar. B. Ställ strömbrytaren som är placerad intill strömkabeln i läge ”På”.

Strömbrytare

C. Täck kablarna genom att sätta fast skyddet på framsidan av stödet. a. Lyft på locket på baksidan av Surface Hub, med lockets clips ovanför de uppåtriktade hakarna. b. Placera locket plant mot stödet och fäst lockets clips i hakarna på stödet. Obs: När du är klar ska lockets nederkant ligga tätt mot stödets nederkant. Inga sladdar eller glapp bör synas bakom framlocket.

Vad händer sen? Surface Hub är nu monterad och redo för konfiguration. Se konfigurationsguiden i välkomstpaketet.

193

K

VILLKOR FÖR BEGRÄNSAD GARANTI OCH SUPPORT Dessa villkor för begränsad garanti och support utgör ett avtal mellan Microsoft Corporation och dig. Läs dem noga. GENOM ATT GODKÄNNA LEVERANSEN AV DIN MICROSOFT SURFACE HUB FRÅN EN AUKTORISERAD ÅTERFÖRSÄLJARE (”MASKINVARUPRODUKTEN”) ELLER GENOM ATT GODKÄNNA VÅRT TILLHANDAHÅLLANDE AV PRODUKTSUPPORT FÖR MASKINVARA SAMTYCKER DU TILL DESSA VILLKOR. A. GARANTIER. Kunden har rätt till garantiskydd enligt nedan. Denna garanti ger kunden särskilda juridiska rättigheter. Kunden kan också ha andra rättigheter som varierar beroende på land. Denna garanti gäller i den utsträckning som lagen tillåter och om den inte begränsas eller förbjuds enligt lag. 1. Begränsad maskinvarugaranti. Microsoft garanterar att maskinvaruprodukten i allt väsentligt kommer att fungera enligt beskrivningen i tillämpliga Microsoft-material som medföljer maskinvaran i ett år från den första dagen i månaden efter det att maskinvaruprodukten togs emot av Kunden (”begränsad maskinvarugarantiperiod”). Hårddisken, pennan och tangentbordet (”Advance Exchange-maskinvara”) omfattas av avancerat utbyte och, enligt Avsnitt B. nedan, ska Kunden (i) meddela Microsoft under perioden med begränsad maskinvarugaranti och (ii) på begäran tillhandahålla inköpsbevis, inklusive maskinvaruproduktens serienummer och inköpsdatum. Denna begränsade maskinvarugaranti gäller endast om du till fullo betalat för maskinvaruprodukten och täcker endast sådana fel som uppstår som en följd av normal användning av maskinvaruprodukten. OM LAGSTIFTNINGEN I KUNDENS LAND ERBJUDER EN UNDERFÖRSTÅDD GARANTI, INKLUSIVE EN UNDERFÖRSTÅDD GARANTI AVSEENDE ALLMÄN LÄMPLIGHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL BEGRÄNSAS DESS VARAKTIGHET TILL GARANTIPERIODEN OVAN PÅ ETT ÅR. Vissa länder tillåter inte att giltighetstiden för underförstådda garantier begränsas. I sådana fall gäller inte denna begränsning för Kunder i dessa länder. För garantitjänster som ska tillhandahåll för en Hårdvaruprodukt med ett väggfäste, golvfäste, rullställning eller fästen som inte har tillhandahållits av Microsoft (t.ex., varje anses vara en ”Ställning från tredje part”), Hårdvaruprodukten måste vara tillgänglig, måste kunna de-installeras och återinstalleras när det är lämpligt, och har inte utsatts för fysiska modifieringar relaterade till Kundens val och användning av en Ställning från tredje part. 2. Garantifriskrivning. Denna begränsade maskinvarugaranti gäller inte (a) programvara, (b) maskinvaruprodukt eller Advance Exchange-maskinvara som skadats på grund Kundens vårdslöshet; oriktig användning; olyckshändelse; force majeure; missbruk; oriktig hantering; felaktig nätspänning, fluktuationer och stötar; underlåtenhet att följa bruksanvisningen eller felaktig installation (av någon annan än Microsoft), (c) maskinvaruprodukt och/eller Advance Exchange-maskinvara som modifierats eller vars förseglingar brutits eller serienummer tagits bort eller förändrats; eller (d) skador i anslutning till felaktig installation eller placering av väggfästet till vilket maskinvaruprodukten är ansluten. eller till Kundens val eller användning av en Ställning från tredje part. För tydlighetens skull är Kunden ansvarig för korrekt installation och placering av väggfästet för maskinvaruprodukten och för Kundens val och användning av någondera Ställning från tredje part. Garantifriskrivningen i underparagraf (d) gäller inte för skador eller personskada som inte är relaterad till installationen eller placeringen av väggfästet till vilket maskinvaruprodukten är ansluten eller Kundens val och användning av Ställning från tredje part. 3. Begränsad programvarusupport. Microsoft erbjuder begränsad programvarusupport under nittio (90) dagar från Kundens mottagande av Surface Hub. Om du behöver hjälp med programvara under denna tid öppnar du en servicebiljett via http://www.surface. com/support och begär hjälp med din programvara. 4. Inga andra garantier. Den uttryckliga garantin i Avsnitt A är den enda uttryckliga garanti som Kunden har rätt till och den ges i stället för andra eventuella uttryckliga eller underförstådda garantier, inklusive sådana som skapas av eventuell annan information, dokumentation eller förpackningar. Inga andra garantier eller villkor lämnas för maskinvaruprodukten eller den begränsade maskinvarugarantin av någon person, inklusive men inte begränsat till Microsoft och dess leverantörer. Ingen annan information (muntlig eller skriftlig) eller förslag från Microsoft, dess ombud eller leverantörer eller dess medarbetare får utgöra en garanti eller ett villkor eller utvidga omfattningen av den begränsade maskinvarugarantin i Avsnitt A. Dessutom finns det inga garantier avseende äganderätt, besittningsrätt eller frånvaro av intrång i tredje mans rättigheter avseende maskinvaruprodukten. Kunden kan ha större rättigheter enligt lagstiftningen i Kundens jurisdiktion. När ett villkor i denna begränsade garanti är förbjudet av sådana lagar ska det vara ogiltigt men resten av den begränsade garantin ska gälla med full verkan om dess fördelning av risker inte rubbas på ett väsentligt sätt. B. PRODUKTSUPPORT FÖR MASKINVARA. Microsoft erbjuder följande typer av support för maskinvaruprodukter. Vissa supporttjänster kan tillhandahållas av en Microsoft-leverantör. 1. Installation. Om Kunden väljer att köpa installationen av maskinvaruprodukten kommer parterna överens om ett installationsdatum. Före installationsdatumet kan Microsoft genomföra en platsöversyn. Microsoft kommer att utvärdera den planerade installationsplatsen, lastkajen och det utrymme som finns tillgängligt för att flytta maskinvaruprodukten. Microsoft kommer att granska Kundens strömkälla och nätverk. Om en platsöversyn genomförs ger Microsoft Kunden en utvärdering av det arbete som krävs för att förbereda Kundens anläggning för en korrekt installation av maskinvaruprodukten. På installationsdagen kommer en Microsoft-representant till Kunden. Microsoft-representanten packar upp maskinvaruprodukten, rengör den och undersöker att den inte har några skador och installerar sedan maskinvaruprodukten. Microsoft-representanten startar maskinvaruprodukten och testar grundläggande funktioner. 2. Advance Exchange Support - Kunden ersätter skadad Advance Exchange-maskinvara (hårddisken, pennan och/eller tangentbordet) genom att öppna en tjänstbiljett via http://www.surface.com/support och begära Advance Exchange-support för Advance Exchange-maskinvaran. Microsoft kontaktar Kunden för att identifiera och bekräfta felet. Om det finns rimliga skäl att anta att problemen orsakas av Advance Exchange-maskinvara levererar Microsoft motsvarande Advance Exchange-reservdelar per post till Kundens adress inom tre arbetsdagar på Microsofts bekostnad. Kunden ansvarar för installation av reservdelarna, förpackning av defekta Advance Exchange-maskinvarudelar i samma förpackning som Advance Exchange-reservdelarna mottogs och för att avtala med Microsoft inom sju (7) arbetsdagar för returen av den defekta Advance Exchange-maskinvaran till Microsoft. Leveranskostnader betalas av Microsoft. Advance Exchange-maskinvara som inte returneras inom tio arbetsdagar faktureras Kunden i löpande Microsoft-priser. 3. Reparation på plats. Kunden öppnar en servicebiljett via http://www.surface.com/support och begär support för reparation på plats av maskinvaruprodukten. En Microsoft-representant kontaktar Kunden för att komma överens om ett passande servicedatum. Microsoft-representanten kan vara på plats inom tre arbetsdagar. Microsoft-representanten inställer sig hos Kunden på avtalad tidpunkt för att serva maskinvaruprodukten. 4. Konsultation och problemlösning. För andra problem än de som omfattas av den begränsade programvarusupport som beskrivs i Avsnitt A (3) ovan tillhandahåller Microsoft konsultation till kunden via e-post eller telefon under kontorstid [måndag – fredag, 8:00 EST till 20:00 EST] så att Kunden kan rapportera problem och få hjälp med användningen av maskinvaruprodukten. Microsoft bistår Kunden vid diagnosen av problem med maskinvaruprodukten. I den utsträckning reparation och/eller utbyte innebär kostnader som inte täcks av Advance Exchange-support eller support för reparation på plats (inklusive men inte begränsat till expressleverans) är Kunden medveten om och samtycker till att Kunden är ansvarig för alla sådana kostnader. 5. Kundsamarbete – Kunden samtycker till att samarbeta med Microsoft: (a) för att utan dröjsmål meddela Microsoft eventuella defekter, fel eller problem med maskinvaruprodukten eller Advance Exchange-maskinvaran och att överlämna till Microsoft sådan information som Microsoft rimligen kan behöva för att återskapa felet eller problemet med maskinvaruprodukten eller Advance Exchange-maskinvaran och driftförhållandena under vilka felet eller problemet med maskinvaruprodukten eller Advance Exchangemaskinvaran upptäcktes; (b) för att, på begäran av Microsoft och inom riktlinjerna för Kundens säkerhet, installera en nätverksanslutning som kommer att göras tillgänglig för Microsoft i syfte att lösa problem, se över Kundens användning av programvaran eller för något annat rimligt ändamål och (c) för att meddela Microsoft om någon extra maskinvara eller programvara som inte köpts från Microsoft som kan användas i samband med maskinvaruprodukten eller Advance Exchange-maskinvaran. C. SUPPORTVILLKOR. 1. Under perioden med begränsad maskinvarugaranti tillhandahåller Microsoft åter till fabrik-support enligt villkoren i Avsnitten A och B. 2. För separata avgifter som tas ut vid ursprungsinköpet av en maskinvaruprodukt kan Kunden (1) lägga till installationssupport (2) lägga till Advance Exchange-support eller support för reparation på plats under perioden med begränsad maskinvarugaranti eller (3) förlänga Advance Exchange-support och/eller support för reparation på plats med upp till två år efter perioden med den begränsade maskinvarugarantin. 3. Om Microsoft inte kan reparera den defekta maskinvaruprodukten under den ovan angivna perioden med begränsad maskinvarugaranti byter Microsoft ut den defekta maskinvaruprodukten mot en likvärdig maskinvaruprodukt. En ersättningsprodukt för maskinvara kan antingen vara ny eller som ny, förutsatt att den har minst samma funktionalitet som maskinvaruprodukten den ersätter. Maskinvaruprodukten kommer att bytas enligt villkoren i Avsnitt B.2. Om det blir nödvändigt med reparation på plats tar Microsoftrepresentanten bort den befintliga maskinvaruprodukten och byter ut den mot en likvärdig maskinvaruprodukt. Utbyte av maskinvaruprodukten kan kräva flera besök på plats. 4. Support för maskinvaruprodukter beror på tillgången på resurser och material. Microsoft vidtar kommersiellt rimliga åtgärder för att tillgängliggöra nödvändiga resurser och material. 5. Konsultation och problemlösning tillhandahålls i samband med avancerat utbyte och support på platsen. 6. Kunden är ansvarig för allt arbete som krävs för att förbereda platsen för maskinvaruproduktinstallation. 7. Kunden ansvarar för att ta hand om allt förpackningsskräp, ansluta maskinvaruprodukten till Kundens nätverk eller annan kringutrustning (t.ex. höljen, skrivare, kameror, osv ...) och ställa in nödvändiga lösenord. 8. Microsoft använder sig av markfrakt för att leverera maskinvaruprodukten till Kunden. D. BEGRÄNSNING AV OCH FRISKRIVNING FRÅN KOMPENSATION FÖR SKADOR. Kunden kan endast få ersättning från Microsoft och dess leverantörer för direkta skador upp till det belopp som Kunden faktiskt betalade. Om tillämplig lokal lagstiftning inte berättigar dig detta får Kunden ingen ersättning för andra skador, inklusive följdskador, utebliven vinst, särskilda, indirekta eller oförutsedda skador. Denna begränsning gäller för: • Allt som har att göra med maskinvaruprodukten eller den begränsade maskinvarugarantin; • Produktsupport för maskinvara och • Krav med avseende på avtalsbrott, brott mot garanti eller andra villkor, strikt ansvar, skada orsakad av vårdslöshet eller andra handlingar som ger rätt till utomkontraktuellt skadestånd i den utsträckning tillämplig lagstiftning medger det. Den gäller även om Microsoft kände till eller borde ha känt till risken för sådana skador. Om inte den ovanstående begränsningen av eller friskrivningen från ansvar för oförutsedda skador, följdskador eller andra skador tillåts i Kundens land gäller inte denna begränsning eller friskrivning för Kunden. E. REGIONSPECIFIKA VILLKOR. 1. AUSTRALIEN. I Australien har maskinvaruprodukten garantier som inte kan undantas enligt den australiska konsumentlagstiftningen. Kunden kan ha rätt till en ersättningsvara eller återbetalning för ett större fel och kompensation för andra rimligt förutsebara förluster eller skador. Kunden kan också ha rätt till att få maskinvaruprodukten reparerad eller ersatt om maskinvaruprodukten inte har acceptabel kvalitet och felet inte är stort. I Australien kan den reparerade eller ersatta maskinvaruprodukten, utöver denna garanti, ha lagstadgade konsumentgarantier enligt den australiska konsumentlagstiftningen som kan ge Kunden en längre lagstadgad garanti. 2. SAUDIARABIEN OCH FÖRENADE ARABEMIRATEN. Oaktat eventuella lagstadgade garantier som Kunden kan vara berättigad till enligt tillämplig lokal lagstiftning och om inte en sådan lagstiftningen tillåter en längre period, erbjuder Microsoft denna garanti för en period på ett (1) gregorianskt år från den första dagen i månaden efter att maskinvaruprodukten tas emot av Kunden.

194

K

F. ÖVRIGT. 1. Avtalet i dess helhet. Detta Avtal utgör parternas hela Avtal med avseende på avtalets innehåll och gäller framför alla tidigare och samtidiga kommunikationer. Allmänna villkor som hanteras av Kunden eller dess koncernbolag eller som ingår i en beställning gäller inte. Avtalet får endast ändras genom en skriftlig handling undertecknad av båda parter. 2. Upphovsrättsmeddelanden. Microsoft Corporation är ett registrerat varumärke eller ett varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. 3. Tillämplig lag. Den amerikanska delstaten Washingtons lagar styr tolkningen av Avtalet och gäller för krav vid brott mot avtalet, oavsett lagvalsprinciper. Lagarna i den stat där du bor reglerar övriga krav, inklusive krav som åberopas enligt konsumentskyddslagstiftning, konkurrensrättsliga lagar och lagar om utomkontraktuellt skadestånd. 4. Uppsägning. Båda Parterna kan säga upp detta Avtal om den andra Parten bryter mot eller inte uppfyller en skyldighet som inte åtgärdas inom 30 kalenderdagar från meddelande om sådant brott. Ni accepterar att betala samtliga avgifter för supporttjänster som utförts och kostnader som tillkommit före upphörandet. Avsnitten i Avtalet som handlar om sekretess, inga garantier, ansvarsbegränsning, uppsägning och övrigt fortsätter att gälla även om Avtalet sägs upp, oavsett anledning. 5. Giltighet. Garantin gäller endast i följande länder: USA, Kanada, Förenade Arabemiraten, Saudiarabien, Qatar, Israel, Australien, Nya Zeeland, Singapore, Japan, Storbritannien, Frankrike, Tyskland, Italien, Spanien, Sverige, Norge, Nederländerna, Schweiz, Danmark, Belgien, Österrike, Finland, Irland, Portugal, Luxemburg och Ryssland.

195

K

196

K

197

K

microsoftsurfacehub.com microsoftsurfacehub.com/warranty

©2016 Microsoft.

X20-19774-03

K